msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krita\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-10 01:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 01:06+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Float\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: &Recording\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Replay\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Border Selection\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Desaturate\n" "X-POFile-SpellExtra: TruMatch BG Xor CCW FG setPixel visible Pantone\n" "X-POFile-SpellExtra: bitBlt Laplaciano icm Mitchell Atop XXX linked CMYK\n" "X-POFile-SpellExtra: novisible HSV ICM dy Krita CW PreviewWidgetBase\n" "X-POFile-SpellExtra: Control unlinked getPixel Spline Quinacridone Bi Bla\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Diff\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Coarse\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Fine\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: C&lockwise\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Burn\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Dodge\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Scaling\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Foreground color\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Offset:\n" "X-POFile-SpellExtra: PaintView Qbert Khaki CImg Confetti Hilite bla\n" "X-POFile-SpellExtra: Visibone AP dx Ega Dither Op cimg ApagarSelecção\n" "X-POFile-SpellExtra: Magick Lanczos Bumpmap Hansa Ácer Dim Aum\n" "X-POFile-SpellExtra: WdgLayerBox KisWdgAutobrush KisWdgAutogradient DMC\n" "X-POFile-SpellExtra: Pixelizar sobel ips Wavelet bumpmap RW LB openEXR LW\n" "X-POFile-SpellExtra: RGBA Half CYMK AproxForroPantone RB BSpline Flut\n" "X-POFile-SpellExtra: Sobel Hermite BrightnessCon LMS bumpmapping sRGB XYZ\n" "X-POFile-SpellExtra: Tabletes fotorealista Orientation WdgGrowSelection\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Middle\n" "X-POFile-SpellExtra: DockLeft WdgBorderSelection DockRight\n" "X-POFile-SpellExtra: WdgShrinkSelection KSnapshot wavelets YCBCR HDR Form\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Lower\n" "X-POFile-SpellExtra: Cb YCbCr YCBR Cr Delete bézier Bézier SIOX Return\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: size\n" "X-POFile-SpellExtra: WdgFastColorTransfer WdgCPaintOptions wavelet pre\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Sander Andreas Lehel chip GLSL Flash Boemann Rempt\n" "X-POFile-SpellExtra: wrap Cyrille Gábor Montel Koning Clarence space\n" "X-POFile-SpellExtra: Emanuele Horkan APPNAME Alan Page Fujioka Sven\n" "X-POFile-SpellExtra: Schoenberger Koch Dirk white Larsson Tamponi Danny\n" "X-POFile-SpellExtra: Laurent Coppens Elter Thaler Macro Langkamp Lundin\n" "X-POFile-SpellExtra: Roger RGBAF Adrian Dang Colante chips Carsten Bart\n" "X-POFile-SpellExtra: Toshitaka Julien Pfeiffer Matthias mm Califf\n" "X-POFile-SpellExtra: trilinear Zander Casper Boudewijn máx DublinCore\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Display\n" "X-POFile-SpellExtra: TextLabel enable extension void DRect glTexCoordenada\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Round Corners\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: example\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Flash\n" "X-POFile-SpellExtra: texture uniform glMultiTexCoordenada ftransform st\n" "X-POFile-SpellExtra: sampler main glPosicao glCorFrag\n" "X-POFile-SpellExtra: GLARBtexturerectangle Ashikhmin PushButton Bristles\n" "X-POFile-SpellExtra: Cromaticidade Reinhard Phi Burdick Icam QP LC KS\n" "X-POFile-SpellExtra: Deplexão GroupBox deplexão demão strar bi Chalk\n" "X-POFile-SpellExtra: Wavelets Lukáš Tvrdý Adsorção KritaShape Flake\n" "X-POFile-SpellExtra: KoImageData XMP EXIF IPTC Dyna Kazakov Lange Hanisch\n" "X-POFile-SpellExtra: Elián Samy Dmitry Pixel ms Ziv CCITT Log Portable\n" "X-POFile-SpellExtra: RTC OpenEXR Lempel Deflate EOL PDFImportWidget\n" "X-POFile-SpellExtra: Graphics Welch DCT Pixar Huffman Leadtools Network\n" "X-POFile-SpellExtra: Metaball manifest Apap PIL Pintart Painter\n" #: i18ndata:1 msgid "Abstract 1" msgstr "Abstracto 1" #: i18ndata:2 msgid "Abstract 2" msgstr "Abstracto 2" #: i18ndata:3 msgid "Abstract 3" msgstr "Abstracto 3" #: i18ndata:4 msgid "Aneurism" msgstr "Aneurisma" #: i18ndata:5 msgid "Blinds" msgstr "Cegas" #: i18ndata:6 msgid "Blue Green" msgstr "Verde Azulado" #: i18ndata:7 msgid "Browns" msgstr "Castanhos" #: i18ndata:8 msgid "Brushed Aluminium" msgstr "Alumínio Pincelado" #: i18ndata:9 msgid "Burning Paper" msgstr "Papel Ardido" #: i18ndata:10 msgid "Burning Transparency" msgstr "Transparência Ardida" #: i18ndata:11 msgid "Caribbean Blues" msgstr "Azuis Caribenhos" #: i18ndata:12 msgid "CD" msgstr "CD" #: i18ndata:13 msgid "CD Half" msgstr "Meio CD" #: i18ndata:14 msgid "Coffee" msgstr "Café" #: i18ndata:15 msgid "Cold Steel" msgstr "Aço Frio" #: i18ndata:16 msgid "Cold Steel 2" msgstr "Aço Frio 2" #: i18ndata:17 msgid "Crown molding" msgstr "Molde de coroa" #: i18ndata:18 msgid "Dark 1" msgstr "Escuro 1" #: i18ndata:19 msgid "Deep Sea" msgstr "Mar Profundo" #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (SqueezedComboBox, cmbDestProfile) #: i18ndata:20 rc.cpp:2462 image/kis_bookmarked_configuration_manager.cc:34 msgid "Default" msgstr "Predefinição" #: i18ndata:21 msgid "Flare Glow Angular 1" msgstr "Chama Angular 1" #: i18ndata:22 msgid "Flare Glow Radial 1" msgstr "Chama Radial 1" #: i18ndata:23 msgid "Flare Glow Radial 2" msgstr "Chama Radial 2" #: i18ndata:24 msgid "Flare Glow Radial 3" msgstr "Chama Radial 3" #: i18ndata:25 msgid "Flare Glow Radial 4" msgstr "Chama Radial 4" #: i18ndata:26 msgid "Flare Radial 101" msgstr "Chama Radial 101" #: i18ndata:27 msgid "Flare Radial 102" msgstr "Chama Radial 102" #: i18ndata:28 msgid "Flare Radial 103" msgstr "Chama Radial 103" #: i18ndata:29 msgid "Flare Rays Radial 1" msgstr "Raios de Chama Radial 1" #: i18ndata:30 msgid "Flare Rays Radial 2" msgstr "Raios de Chama Radial 2" #: i18ndata:31 msgid "Flare Rays Size 1" msgstr "Raios de Chama Tamanho 1" #: i18ndata:32 msgid "Flare Sizefac 101" msgstr "Chama Tamanho 101" #: i18ndata:33 msgid "Four bars" msgstr "Quatro barras" #: i18ndata:34 msgid "French flag" msgstr "Bandeira francesa" #: i18ndata:35 msgid "French flag smooth" msgstr "Bandeira francesa suave" #: i18ndata:36 msgid "Full saturation spectrum CCW" msgstr "Espectro de saturação completo CCW" #: i18ndata:37 msgid "Full saturation spectrum CW" msgstr "Espectro de saturação completo CW" #: i18ndata:38 msgid "German flag" msgstr "Bandeira alemã" #: i18ndata:39 msgid "German flag smooth" msgstr "Bandeira alemã suave" #: i18ndata:40 msgid "Golden" msgstr "Dourado" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: i18ndata:41 rc.cpp:2807 msgid "Greens" msgstr "Verdes" #: i18ndata:42 msgid "Horizon 1" msgstr "Horizonte 1" #: i18ndata:43 msgid "Horizon 2" msgstr "Horizonte 2" #: i18ndata:44 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" #: i18ndata:45 msgid "Land 1" msgstr "Terra 1" #: i18ndata:46 msgid "Land and Sea" msgstr "Terra e Mar" #: i18ndata:47 msgid "Metallic Something" msgstr "Algo Metálico" #: i18ndata:48 msgid "Mexican flag" msgstr "Bandeira mexicana" #: i18ndata:49 msgid "Mexican flag smooth" msgstr "Bandeira mexicana suave" #: i18ndata:50 msgid "Nauseating Headache" msgstr "Dor de Cabeça Nauseabunda" #: i18ndata:51 msgid "Neon Cyan" msgstr "Néon Cião" #: i18ndata:52 msgid "Neon Green" msgstr "Néon Verde" #: i18ndata:53 msgid "Neon Yellow" msgstr "Néon Amarelo" #: i18ndata:54 msgid "Pastel Rainbow" msgstr "Arco-Íris Pastel" #: i18ndata:55 msgid "Pastels" msgstr "Pastéis" #: i18ndata:56 msgid "Purples" msgstr "Púrpuras" #: i18ndata:57 msgid "Radial Eyeball Blue" msgstr "Azul Ocular Radial" #: i18ndata:58 msgid "Radial Eyeball Brown" msgstr "Castanho Ocular Radial" #: i18ndata:59 msgid "Radial Eyeball Green" msgstr "Verde Ocular Radial" #: i18ndata:60 msgid "Radial Glow 1" msgstr "Brilho Radial 1" #: i18ndata:61 msgid "Radial Rainbow Hoop" msgstr "Anel de Arco-Íris Radial" #: i18ndata:62 msgid "Romanian flag" msgstr "Bandeira romena" #: i18ndata:63 msgid "Romanian flag smooth" msgstr "Bandeira romena suave" #: i18ndata:64 msgid "Rounded edge" msgstr "Lado arredondado" #: i18ndata:65 msgid "Shadows 1" msgstr "Sombras 1" #: i18ndata:66 msgid "Shadows 2" msgstr "Sombras 2" #: i18ndata:67 msgid "Shadows 3" msgstr "Sombras 3" #: i18ndata:68 msgid "Skyline" msgstr "Linha celeste" #: i18ndata:69 msgid "Skyline polluted" msgstr "Linha celeste poluída" #: i18ndata:70 msgid "Square Wood Frame" msgstr "Moldura Quadrada" #: i18ndata:71 msgid "Sunrise" msgstr "Nascer-do-sol" #: i18ndata:72 msgid "Three bars sin" msgstr "Três barras" #: i18ndata:73 msgid "Tropical Colors" msgstr "Cores Tropicais" #: i18ndata:74 msgid "Tube Red" msgstr "Vermelho Tubular" #: i18ndata:75 msgid "Wood 1" msgstr "Madeira 1" #: i18ndata:76 msgid "Wood 2" msgstr "Madeira 2" #: i18ndata:77 msgid "Yellow Contrast" msgstr "Contraste Amarelo" #: i18ndata:78 msgid "Yellow Orange" msgstr "Laranja Amarelado" #: i18ndata:79 msgid "40_Colors" msgstr "40 Cores" #: i18ndata:80 msgid "Named Colors" msgstr "Cores com Nome" #: i18ndata:81 msgid "KDE (new)" msgstr "KDE (novo)" #: i18ndata:82 msgid "Web" msgstr "Teia" #: i18ndata:83 msgid "animated Confetti" msgstr "Confetti animado" #: i18ndata:84 msgid "Felt Pen" msgstr "Caneta de Feltro" #: i18ndata:85 msgid "Sparks" msgstr "Faíscas" #: i18ndata:86 i18ndata:87 i18ndata:88 msgid "Pencil Sketch" msgstr "Desenho a Lápis" #: i18ndata:89 msgid "Vine" msgstr "Vinha" #: i18ndata:90 msgid "square (10x10)" msgstr "quadrado (10x10)" #: i18ndata:91 msgid "square (10x10) blur" msgstr "quadrado (10x10) borrado" #: i18ndata:92 msgid "Circle (11)" msgstr "Círculo (11)" #: i18ndata:93 msgid "Circle Fuzzy (11)" msgstr "Círculo Difuso (11)" #: i18ndata:94 msgid "Circle (13)" msgstr "Círculo (13)" #: i18ndata:95 msgid "Circle Fuzzy (13)" msgstr "Círculo Difuso (13)" #: i18ndata:96 msgid "Circle (15)" msgstr "Círculo (15)" #: i18ndata:97 msgid "Circle Fuzzy (15)" msgstr "Círculo Difuso (15)" #: i18ndata:98 msgid "Circle (17)" msgstr "Círculo (17)" #: i18ndata:99 msgid "Circle Fuzzy (17)" msgstr "Círculo Difuso (17)" #: i18ndata:100 msgid "Circle (19)" msgstr "Círculo (19)" #: i18ndata:101 msgid "Circle Fuzzy (19)" msgstr "Círculo Difuso (19)" #: i18ndata:102 msgid "Circle (01)" msgstr "Círculo (01)" #: i18ndata:103 msgid "square (20x20)" msgstr "quadrado (20x20)" #: i18ndata:104 msgid "square (20x20) blur" msgstr "quadrado (20x20) borrado" #: i18ndata:105 msgid "Circle (03)" msgstr "Círculo (03)" #: i18ndata:106 msgid "Circle Fuzzy (03)" msgstr "Círculo Difuso (03)" #: i18ndata:107 msgid "Circle (05)" msgstr "Círculo (05)" #: i18ndata:108 msgid "Circle Fuzzy (05)" msgstr "Círculo Difuso (05)" #: i18ndata:109 msgid "square (5x5)" msgstr "quadrado (5x5)" #: i18ndata:110 msgid "square (5x5) blur" msgstr "quadrado (5x5) borrado" #: i18ndata:111 msgid "Circle (07)" msgstr "Círculo (07)" #: i18ndata:112 msgid "Circle Fuzzy (07)" msgstr "Círculo Difuso (07)" #: i18ndata:113 msgid "Circle (09)" msgstr "Círculo (09)" #: i18ndata:114 msgid "Circle Fuzzy (09)" msgstr "Círculo Difuso (09)" #: i18ndata:115 i18ndata:116 i18ndata:117 i18ndata:118 msgid "Calligraphic Brush" msgstr "Lápis Caligráfico" #: i18ndata:119 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" #: i18ndata:120 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: i18ndata:121 msgid "Cursor Big LB" msgstr "Cursor Grande LB" #: i18ndata:122 msgid "Cursor Big LW" msgstr "Cursor Grande LW" #: i18ndata:123 msgid "Cursor Big RB" msgstr "Cursor Grande RB" #: i18ndata:124 msgid "Cursor Big RW" msgstr "Cursor Grande RW" #: i18ndata:125 msgid "Cursor LW" msgstr "Cursor LW" #: i18ndata:126 msgid "Cursor Resize Diag1" msgstr "Cursor Dimensionamento Diagonal 1" #: i18ndata:127 msgid "Cursor Resize Diag2" msgstr "Cursor Dimensionamento Diagonal 2" #: i18ndata:128 msgid "Cursor Resize Hor" msgstr "Cursor Dimensionamento Horizontal" #: i18ndata:129 msgid "Cursor Resize Vert" msgstr "Cursor Dimensionamento Vertical" #: i18ndata:130 msgid "Cursor RW" msgstr "Cursor RW" #: i18ndata:131 msgid "Cursor Small LB" msgstr "Cursor Pequeno LB" #: i18ndata:132 msgid "Cursor Small LW" msgstr "Cursor Pequeno LW" #: i18ndata:133 msgid "Cursor Small RB" msgstr "Cursor Pequeno RB" #: i18ndata:134 msgid "Cursor Small RW" msgstr "Cursor Pequeno RW" #: i18ndata:135 msgid "Cursor Tiny LW" msgstr "Cursor Minúsculo LW" #: i18ndata:136 msgid "Cursor Tiny RW" msgstr "Cursor Minúsculo RW" #: i18ndata:137 msgid "Cursor Up" msgstr "Cursor para Cima" #: i18ndata:138 msgid "Diagonal Star (11)" msgstr "Estrela Diagonal (11)" #: i18ndata:139 msgid "Diagonal Star (17)" msgstr "Estrela Diagonal (17)" #: i18ndata:140 msgid "Diagonal Star (25)" msgstr "Estrela Diagonal (25)" #: i18ndata:141 msgid "Sand Dunes (AP)" msgstr "Dunas de Areia (AP)" #: i18ndata:142 msgid "Galaxy (AP)" msgstr "Galáxia (AP)" #: i18ndata:143 msgid "Galaxy, Big" msgstr "Galáxia, Grande" #: i18ndata:144 msgid "Galaxy, Small (AP)" msgstr "Galáxia, Pequena (AP)" #: i18ndata:145 msgid "Pepper" msgstr "Pimenta" #: i18ndata:146 msgid "pixel (1x1 square)" msgstr "pixel (quadrado 1x1)" #: i18ndata:147 msgid "3D Green" msgstr "Verde 3D" #: i18ndata:148 msgid "Amethyst" msgstr "Ametista" #: i18ndata:149 msgid "Tree Bark" msgstr "Barca" #: i18ndata:150 msgid "Big Blue" msgstr "Azul Grande" #: i18ndata:151 msgid "Blue Grid" msgstr "Grelha Azul" #: i18ndata:152 msgid "Blue Squares" msgstr "Quadrados Azuis" #: i18ndata:153 msgid "Blue Web" msgstr "Teia Azul" #: i18ndata:154 msgid "Bricks" msgstr "Tijolos" #: i18ndata:155 msgid "Burlap" msgstr "Serapilheira" #: i18ndata:156 msgid "Burlwood" msgstr "Madeira" #: i18ndata:157 msgid "Chocolate Swirl" msgstr "Remoinho de Chocolate" #: i18ndata:158 msgid "Cork board" msgstr "Tabuleiro" #: i18ndata:159 msgid "Crack" msgstr "Quebra" #: i18ndata:160 msgid "Craters" msgstr "Crateras" #: i18ndata:161 msgid "Crinkled Paper" msgstr "Papel Amachucado" #: i18ndata:162 msgid "Electric Blue" msgstr "Azul Eléctrico" #: i18ndata:163 msgid "Fibers" msgstr "Fibras" #: i18ndata:164 msgid "Granite #1" msgstr "Granito #1" #: i18ndata:165 msgid "Dried mud" msgstr "Lama seca" #: i18ndata:166 msgid "Ice" msgstr "Gelo" #: i18ndata:167 msgid "Java" msgstr "Java" #: i18ndata:168 msgid "Leather" msgstr "Pele" #: i18ndata:169 msgid "Maple Leaves" msgstr "Folhas de Ácer" #: i18ndata:170 msgid "Leopard" msgstr "Leopardo" #: i18ndata:171 msgid "Lightning" msgstr "Relâmpago" #: i18ndata:172 msgid "Marble #1" msgstr "Mármore #1" #: i18ndata:173 msgid "Marble #2" msgstr "Mármore #2" #: i18ndata:174 msgid "Marble #3" msgstr "Mármore #3" #: i18ndata:175 msgid "One Small Step..." msgstr "Um Pequeno Passo..." #: i18ndata:176 msgid "Nops" msgstr "Não" #: i18ndata:177 msgid "Paper" msgstr "Papel" #: i18ndata:178 msgid "Parque #1" msgstr "Soalho #1" #: i18ndata:179 msgid "Parque #2" msgstr "Soalho #2" #: i18ndata:180 msgid "Parque #3" msgstr "Soalho #3" #: i18ndata:181 msgid "Pastel Stuff" msgstr "Pastel" #: i18ndata:182 msgid "Pine" msgstr "Pinho" #: i18ndata:183 msgid "Pink Marble" msgstr "Mármore Rosa" #: i18ndata:184 msgid "Pool Bottom" msgstr "Fundo de Piscina" #: i18ndata:185 msgid "Qbert" msgstr "Qbert" #: i18ndata:186 msgid "Rain" msgstr "Chuva" #: i18ndata:187 msgid "recessed" msgstr "recesso" #: i18ndata:188 msgid "Red Cubes" msgstr "Cubos Vermelhos" #: i18ndata:189 msgid "Rocks" msgstr "Rochas" #: i18ndata:190 msgid "Sky" msgstr "Céu" #: i18ndata:191 msgid "Slate" msgstr "Xisto" #: i18ndata:192 msgid "Small Squares" msgstr "Quadrados Pequenos" #: i18ndata:193 msgid "Starfield" msgstr "Campo de estrelas" #: i18ndata:194 msgid "Stone" msgstr "Pedra" #: i18ndata:195 msgid "Stripes Fine" msgstr "Riscas Fina" #: i18ndata:196 msgid "Stripes" msgstr "Riscas" #: i18ndata:197 msgid "Terra" msgstr "Terra" #: i18ndata:198 msgid "Walnut" msgstr "Noz" #: i18ndata:199 msgid "Warning!" msgstr "Atenção!" #: i18ndata:200 msgid "Wood of some sort" msgstr "Madeira de alguma espécie" #: i18ndata:201 msgid "Pine?" msgstr "Pinho?" #: i18ndata:202 msgid "Wood #1" msgstr "Madeira #1" #: i18ndata:203 msgid "Wood #2" msgstr "Madeira #2" #: i18ndata:204 msgid "Wood" msgstr "Madeira" #. i18n: file: krita.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Edit) #: rc.cpp:3 rc.cpp:3485 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #. i18n: file: krita.rc:21 #. i18n: ectx: Menu (Resources) #: rc.cpp:6 rc.cpp:3488 msgid "&Resources" msgstr "&Recursos" #. i18n: file: krita.rc:27 #. i18n: ectx: Menu (View) #: rc.cpp:9 rc.cpp:3491 msgid "&View" msgstr "&Ver" #. i18n: file: krita.rc:46 #. i18n: ectx: Menu (view_fast_grid_config) #: rc.cpp:12 rc.cpp:3494 msgid "Grid Spacing" msgstr "Intervalo da Grelha" #. i18n: file: krita.rc:66 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: sdk/templates/view/APPNAMELC.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: krita.rc:66 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.rc:3 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/trianglecolorselector/trianglecolorselector.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/shearimage.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: krita.rc:66 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: sdk/templates/view/APPNAMELC.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: krita.rc:66 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.rc:3 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/trianglecolorselector/trianglecolorselector.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/shearimage.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #: rc.cpp:15 rc.cpp:3470 rc.cpp:3497 rc.cpp:3524 rc.cpp:3551 rc.cpp:3554 #: rc.cpp:3569 rc.cpp:3593 msgid "&Image" msgstr "&Imagem" #. i18n: file: krita.rc:76 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/panorama.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/histogram.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/bracketing2hdr.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/tonemapping.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: krita.rc:76 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/panorama.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/histogram.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/bracketing2hdr.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/tonemapping.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #: rc.cpp:18 rc.cpp:3500 rc.cpp:3560 rc.cpp:3566 rc.cpp:3608 rc.cpp:3620 #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:309 msgid "&Layer" msgstr "Ca&mada" #. i18n: file: krita.rc:77 #. i18n: ectx: Menu (LayerNew) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/panorama.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (LayerNew) #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/bracketing2hdr.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (LayerNew) #. i18n: file: krita.rc:77 #. i18n: ectx: Menu (LayerNew) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/panorama.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (LayerNew) #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/bracketing2hdr.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (LayerNew) #: rc.cpp:21 rc.cpp:3503 rc.cpp:3563 rc.cpp:3611 msgid "New" msgstr "Novo" #. i18n: file: krita.rc:101 #. i18n: ectx: Menu (Select) #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSelect) #. i18n: file: krita.rc:101 #. i18n: ectx: Menu (Select) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/imagesize.rc:12 #. i18n: ectx: Menu (Select) #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/modify_selection.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Select) #. i18n: file: krita.rc:101 #. i18n: ectx: Menu (Select) #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSelect) #. i18n: file: krita.rc:101 #. i18n: ectx: Menu (Select) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/imagesize.rc:12 #. i18n: ectx: Menu (Select) #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/modify_selection.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Select) #: rc.cpp:24 rc.cpp:2840 rc.cpp:3506 rc.cpp:3581 rc.cpp:3614 msgid "&Select" msgstr "&Seleccionar" #. i18n: file: krita.rc:115 #. i18n: ectx: Menu (Filter) #: rc.cpp:27 rc.cpp:3509 msgid "Filte&r" msgstr "Filtra&r" #. i18n: file: krita.rc:132 #. i18n: ectx: Menu (Tools) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/dynamicbrush.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Tools) #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/extensionsmanager.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Tools) #. i18n: file: krita.rc:132 #. i18n: ectx: Menu (Tools) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/dynamicbrush.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Tools) #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/extensionsmanager.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Tools) #: rc.cpp:30 rc.cpp:3512 rc.cpp:3521 rc.cpp:3539 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" #. i18n: file: krita.rc:135 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:115 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSettings) #. i18n: file: krita.rc:135 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:115 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSettings) #. i18n: file: krita.rc:135 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:33 rc.cpp:1820 rc.cpp:3515 msgid "Settings" msgstr "Configuração" #. i18n: file: krita.rc:144 #. i18n: ectx: ToolBar (BrushesAndStuff) #: rc.cpp:36 rc.cpp:3518 msgid "Brushes and Stuff" msgstr "Pincéis e Outras Coisas" #. i18n: file: krita_readonly.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (view) #: rc.cpp:39 rc.cpp:3473 msgid "View" msgstr "Ver" #. i18n: file: krita_readonly.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #. i18n: file: krita_readonly.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/layercompose.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/imagesize.rc:9 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: krita_readonly.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #. i18n: file: krita_readonly.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/layercompose.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/imagesize.rc:9 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #: rc.cpp:42 rc.cpp:769 rc.cpp:3476 rc.cpp:3536 rc.cpp:3578 msgid "Layer" msgstr "Camada" #. i18n: file: krita_readonly.rc:18 #. i18n: ectx: ToolBar (edit) #: rc.cpp:45 rc.cpp:3479 msgid "Edit" msgstr "Editar" #. i18n: file: krita_readonly.rc:22 #. i18n: ectx: ToolBar (navigation) #: rc.cpp:48 rc.cpp:3482 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #: rc.cpp:49 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" #: rc.cpp:50 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" #. i18n: file: ui/forms/wdgpaintoppresets.ui:33 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCustom) #: rc.cpp:53 msgid "Current Preset Definition" msgstr "Definição Predefinida Actual" #. i18n: file: ui/forms/wdgpaintoppresets.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: ui/forms/wdgfilternodecreation.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionInformationWidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: ui/forms/wdgpaintoppresets.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: ui/forms/wdgfilternodecreation.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionInformationWidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:56 rc.cpp:293 rc.cpp:2354 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. i18n: file: ui/forms/wdgpaintoppresets.ui:64 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, txtPreset) #: rc.cpp:59 msgid "Current brush definition" msgstr "Definição do pincel actual" #. i18n: file: ui/forms/wdgpaintoppresets.ui:71 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnSave) #: rc.cpp:62 msgid "save the current brush definition under this name" msgstr "gravar a definição do pincel actual com este nome" #. i18n: file: ui/forms/wdgpaintoppresets.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSave) #: rc.cpp:65 msgid "&Save to Presets" msgstr "Gravar nas Predefiniçõe&s" #. i18n: file: ui/forms/wdgpaintoppresets.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (KisPresetWidget, presetPreview) #: rc.cpp:68 msgid "PushButton" msgstr "PushButton" #. i18n: file: ui/forms/wdgpaintoppresets.ui:97 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabChooser) #: rc.cpp:71 msgid "Preset Collection" msgstr "Colecção Predefinida" #. i18n: file: ui/forms/wdgpaintoppresets.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #: rc.cpp:74 msgid "Name" msgstr "Nome" #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageProperties) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgNewImage) #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageProperties) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgNewImage) #: rc.cpp:77 rc.cpp:230 msgid "New Image" msgstr "Nova Imagem" #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpImage) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:43 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpImage) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgBackgrounds) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageSize) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLayerSize) #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpImage) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:43 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpImage) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgBackgrounds) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageSize) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLayerSize) #: rc.cpp:80 rc.cpp:239 rc.cpp:2266 rc.cpp:2661 rc.cpp:2705 #: plugins/extensions/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:45 #: plugins/extensions/imagesize/dlg_layersize.cc:36 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem" #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. i18n: file: ui/forms/wdg_resolution.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intWidthzqffs) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth) #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. i18n: file: ui/forms/wdg_resolution.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intWidthzqffs) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth) #: rc.cpp:83 rc.cpp:242 rc.cpp:338 rc.cpp:1874 rc.cpp:2620 msgid "Width:" msgstr "Largura:" #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #. i18n: file: ui/forms/wdg_resolution.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intHeightqsdfq) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight) #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #. i18n: file: ui/forms/wdg_resolution.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intHeightqsdfq) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight) #: rc.cpp:86 rc.cpp:245 rc.cpp:341 rc.cpp:1877 rc.cpp:2623 msgid "Height:" msgstr "Altura:" #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblResolution) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblResolution) #. i18n: file: ui/forms/wdg_resolution.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYResolution_3) #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelResolution) #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblResolution) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblResolution) #. i18n: file: ui/forms/wdg_resolution.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYResolution_3) #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelResolution) #: rc.cpp:89 rc.cpp:248 rc.cpp:350 rc.cpp:1862 rc.cpp:2649 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:106 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMode) #: rc.cpp:95 msgid "Mode" msgstr "Modo" #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaces) #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaces) #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaces) #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaces) #: rc.cpp:98 rc.cpp:119 msgid "Color space:" msgstr "Espaço de cores:" #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles) #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles) #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles) #. i18n: file: ui/forms/wdgimageproperties.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles) #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles) #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles) #: rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:518 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #. i18n: file: ui/forms/wdgmetadatamergestrategychooser.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:104 msgid "Merge strategy:" msgstr "Estratégia de junção:" #. i18n: file: ui/forms/wdgmetadatamergestrategychooser.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionInformationWidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: ui/forms/wdgmetadatamergestrategychooser.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionInformationWidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:107 rc.cpp:284 rc.cpp:2357 rc.cpp:2891 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #: rc.cpp:110 rc.cpp:233 msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:113 msgid "&Opacity:" msgstr "&Opacidade:" #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:116 msgid "Composite mode:" msgstr "Modo de composição:" #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpace) #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfile) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpace) #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfile) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #: rc.cpp:122 rc.cpp:128 rc.cpp:2269 msgid "TextLabel" msgstr "TextLabel" #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, grpActiveChannels) #: rc.cpp:131 msgid "Select the set of active channels." msgstr "Seleccione o conjunto de canais activos." #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:100 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpActiveChannels) #: rc.cpp:134 msgid "" "Select the set of active channels. Only active channels will be visible, " "filtered or affected by painting." msgstr "" "Seleccione o conjunto de canais activos. Só estes ficarão visíveis, " "filtrados ou afectados na pintura." #. i18n: file: ui/forms/wdglayerproperties.ui:103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpActiveChannels) #: rc.cpp:137 msgid "&Active Channels" msgstr "Canais &Activos" #. i18n: file: ui/forms/wdggeneralsettings.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:140 msgid "&Cursor shape:" msgstr "Forma do &cursor:" #. i18n: file: ui/forms/wdggeneralsettings.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbCursorShape) #: rc.cpp:143 msgid "Tool Icon" msgstr "Ícone de Ferramenta" #. i18n: file: ui/forms/wdggeneralsettings.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbCursorShape) #: rc.cpp:146 msgid "Crosshair" msgstr "Mira" #. i18n: file: ui/forms/wdggeneralsettings.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbCursorShape) #: rc.cpp:149 msgid "Arrow" msgstr "Seta" #. i18n: file: ui/forms/wdggeneralsettings.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbCursorShape) #: rc.cpp:152 msgid "Brush Outline" msgstr "Contorno do Pincel" #. i18n: file: ui/forms/wdggeneralsettings.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbCursorShape) #: rc.cpp:155 msgid "No Cursor" msgstr "Sem Cursor" #. i18n: file: ui/forms/wdggeneralsettings.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowRootLayer) #: rc.cpp:158 msgid "Show root layer" msgstr "Mostrar a camada de topo" #. i18n: file: ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSelectionSource) #: rc.cpp:161 msgid "Source Selection" msgstr "Selecção da Origem" #. i18n: file: ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLocal) #: rc.cpp:164 msgid "&Layer Selection" msgstr "Se&lecção da Camada" #. i18n: file: ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkImage) #: rc.cpp:167 msgid "&Image Selection" msgstr "Selecção da &Imagem" #. i18n: file: ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:170 msgid "Combination method" msgstr "Método de combinação" #. i18n: file: ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: rc.cpp:173 msgid "&Combined area" msgstr "Área &combinada" #. i18n: file: ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #: rc.cpp:176 msgid "&Shared area" msgstr "Área &partilhada" #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:38 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9) #: rc.cpp:179 image/filter/kis_filter.cc:47 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:182 rc.cpp:212 rc.cpp:218 msgid "Subdivision:" msgstr "Sub-divisão:" #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:185 rc.cpp:191 msgid "Main:" msgstr "Principal:" #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) #: rc.cpp:188 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle) #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, linesRBox) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle) #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, linesRBox) #: rc.cpp:194 rc.cpp:203 rc.cpp:1580 msgid "Lines" msgstr "Linhas" #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle) #: rc.cpp:197 rc.cpp:206 msgid "Dashed Lines" msgstr "Linhas Tracejadas" #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle) #: rc.cpp:200 rc.cpp:209 msgid "Dots" msgstr "Pontos" #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #: rc.cpp:215 msgid "Spacing" msgstr "Espaço" #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:340 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:138 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:340 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:138 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:221 rc.cpp:2764 msgid "Offset" msgstr "Posição" #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Center_2) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgbirdeye.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblX) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Center_2) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgbirdeye.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblX) #: rc.cpp:224 rc.cpp:745 rc.cpp:1703 rc.cpp:2441 msgid "X:" msgstr "X:" #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Center_3) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgbirdeye.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblY) #. i18n: file: ui/forms/wdggridsettings.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Center_3) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgbirdeye.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblY) #: rc.cpp:227 rc.cpp:760 rc.cpp:1700 rc.cpp:2447 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, txtName) #: rc.cpp:236 msgid "untitled-1" msgstr "sem-nome-1" #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnScreenSize) #: rc.cpp:251 msgid "Set Width and Height to screen resolution." msgstr "Configurar a Altura e Largura com a resolução do ecrã." #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnScreenSize) #: rc.cpp:254 msgid "&Screen size" msgstr "Tamanho do &ecrã" #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:216 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMode) #: rc.cpp:257 ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:420 #: plugins/generators/solid/colorgenerator.h:51 msgid "Color" msgstr "Cor" #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:228 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpContents) #: rc.cpp:260 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor) #: rc.cpp:263 msgid "Canvas color:" msgstr "Cor da tela:" #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KColorCombo, cmbColor) #: rc.cpp:266 msgid "Custom..." msgstr "Personalizar..." #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:269 rc.cpp:308 rc.cpp:1637 rc.cpp:1772 rc.cpp:2788 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:272 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sliderOpacity) #: rc.cpp:275 msgid "Opacity of the background color" msgstr "Opacidade da cor de fundo" #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sliderOpacity) #: rc.cpp:278 msgid "Opacity of the background color." msgstr "Opacidade da cor de fundo." #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:281 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFromClipboard) #: rc.cpp:287 msgid "First layer from clipboard" msgstr "Primeira camada da área de transferência" #. i18n: file: ui/forms/wdgnewimage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createButton) #: rc.cpp:290 msgid "Create" msgstr "Criar" #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:22 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:296 ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:42 #: ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:47 msgid "Custom Gradient" msgstr "Gradiente Personalizado" #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:299 msgid "Segment Color" msgstr "Cor do Segmento" #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLeftColor) #: rc.cpp:302 msgid "Left:" msgstr "Esquerda:" #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRightColor) #: rc.cpp:305 msgid "Right:" msgstr "Direita:" #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType) #: rc.cpp:311 msgid "Linear" msgstr "Linear" #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType) #: rc.cpp:314 msgid "Curved" msgstr "Curvado" #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:342 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType) #: rc.cpp:317 msgid "Sine" msgstr "Seno" #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType) #: rc.cpp:320 msgid "Sphere Inc." msgstr "Esfera a Aum." #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType) #: rc.cpp:323 msgid "Sphere Dec." msgstr "Esfera a Dim." #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType) #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RGB) #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType) #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RGB) #: rc.cpp:326 rc.cpp:3257 msgid "RGB" msgstr "RGB" #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType) #: rc.cpp:329 msgid "HSV CW" msgstr "HSV CW" #. i18n: file: ui/forms/wdgautogradient.ui:385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType) #: rc.cpp:332 msgid "HSV CCW" msgstr "HSV CCW" #. i18n: file: ui/forms/wdg_resolution.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgResolution) #: rc.cpp:335 msgid "Image Resolution" msgstr "Resolução da Imagem" #. i18n: file: ui/forms/wdg_resolution.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblImageXRes) #: rc.cpp:344 msgid "X resolution:" msgstr "Resolução X:" #. i18n: file: ui/forms/wdg_resolution.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYResolution) #: rc.cpp:347 msgid "Y resolution:" msgstr "Resolução Y:" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgColorSettings) #: rc.cpp:353 msgid "Color Settings" msgstr "Configuração de Cores" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:356 msgid "Default color model for new images:" msgstr "Modelo de cor predefinido para as imagens novas:" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:60 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDisplay) #. i18n: file: ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDisplaySettings) #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:60 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDisplay) #. i18n: file: ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDisplaySettings) #: rc.cpp:359 rc.cpp:431 ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:411 #: ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:412 msgid "Display" msgstr "Visualização" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:80 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblMonitorProfile) #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:80 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblMonitorProfile) #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) #: rc.cpp:362 rc.cpp:368 msgid "The icm profile for your calibrated monitor" msgstr "O perfil ICM do seu monitor calibrado" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMonitorProfile) #: rc.cpp:365 msgid "&Monitor profile:" msgstr "Perfil do &monitor:" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: rc.cpp:371 msgid "&Rendering intent:" msgstr "&Tentativa de desenho:" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent) #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPerceptual) #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPerceptual) #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent) #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPerceptual) #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPerceptual) #: rc.cpp:374 rc.cpp:661 rc.cpp:2468 msgid "Perceptual" msgstr "Percepção" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent) #: rc.cpp:377 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimétrica Relativa" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent) #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSaturation) #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgcoloroptions.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saturationCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saturationCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:134 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSaturation) #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent) #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSaturation) #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgcoloroptions.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saturationCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saturationCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:134 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSaturation) #: rc.cpp:380 rc.cpp:673 rc.cpp:868 rc.cpp:955 rc.cpp:1057 rc.cpp:1155 #: rc.cpp:2492 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent) #: rc.cpp:383 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimétrica Absoluta" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:168 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: rc.cpp:386 msgid "Printing" msgstr "Impressão" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldefaultprinterspace) #: rc.cpp:389 msgid "Default printer color model:" msgstr "Modelo de cor predefinido da impressora:" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:392 msgid "The icm profile for your calibrated printer" msgstr "O perfil icm da sua impressora calibrada" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:395 msgid "Default &printer profile:" msgstr "&Perfil da impressora predefinido:" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:248 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPasteBehaviour) #: rc.cpp:398 msgid "When Pasting Into Krita From Other Applications" msgstr "Quando Colar no Krita a Partir de Outras Aplicações" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteWeb) #: rc.cpp:401 msgid "Assume sRGB (like images from the web are supposed to be seen)" msgstr "Assumir o sRGB (como as imagens da Web são supostamente vistas)" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteMonitor) #: rc.cpp:404 msgid "Assume monitor profile (like you see it in the other application)" msgstr "Assumir o perfil do monitor (como o vê na outra aplicação)" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteAsk) #: rc.cpp:407 msgid "Ask each time" msgstr "Perguntar de cada vez" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) #: rc.cpp:410 msgid "Note: When copying/pasting inside Krita color info is always preserved." msgstr "" "Nota: Ao copiar/colar no Krita, a informação de cores é sempre preservada." #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorsettings.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlackpoint) #: rc.cpp:413 msgid "Use Blackpoint compensation" msgstr "Utilizar compensação de ponto negro" #. i18n: file: ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgBookmarkedConfigurationsEditor) #: rc.cpp:416 msgid "Edit presets" msgstr "Editar as predefinições" #. i18n: file: ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonBookmarkCurrent) #: rc.cpp:419 msgid "Bookmark current" msgstr "Marcar o actual como favorito" #. i18n: file: ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonDelete) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicProgramsEditor.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonDelete) #. i18n: file: ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonDelete) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicProgramsEditor.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonDelete) #: rc.cpp:422 rc.cpp:1117 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #. i18n: file: ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonClose) #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManagerWidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonClose) #. i18n: file: ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonClose) #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManagerWidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonClose) #: rc.cpp:425 rc.cpp:2369 msgid "Close" msgstr "Fechar" #. i18n: file: ui/forms/wdgdlggeneratorlayer.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:428 msgid "&Layer Name:" msgstr "Nome da &Camada:" #. i18n: file: ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpOpenGL) #: rc.cpp:434 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #. i18n: file: ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseOpenGL) #: rc.cpp:437 msgid "Enable OpenGL" msgstr "Activar o OpenGL" #. i18n: file: ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseOpenGLShaders) #: rc.cpp:440 msgid "Enable OpenGL shaders" msgstr "Activar o desenho com OpenGL" #. i18n: file: ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:42 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpCheckers) #: rc.cpp:443 msgid "Transparency Checks" msgstr "Verificações de Transparência" #. i18n: file: ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor) #: rc.cpp:446 msgid "Checkers' Color:" msgstr "Cor do Xadrez:" #. i18n: file: ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMoving) #: rc.cpp:449 msgid "If checked, the checkers will move when scrolling the canvas." msgstr "" "Se estiver assinalado, o padrão axadrezado irá mover-se ao deslocar a tela." #. i18n: file: ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkMoving) #: rc.cpp:452 msgid "" "Determines whether the checks will stay put or whether they will scroll " "together with the canvas" msgstr "" "Determina se o axadrezado irá ficar fixo ou se se desloca em conjunto com a " "tela" #. i18n: file: ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMoving) #: rc.cpp:455 msgid "&Move checkers when scrolling" msgstr "&Mover o xadrez ao deslocar-se" #. i18n: file: ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCheckSize) #: rc.cpp:458 msgid "&Checkers' size" msgstr "Tamanho do &xadrez" #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgGeometryOptions) #: rc.cpp:461 msgid "Geometry Options" msgstr "Opções de Geometria" #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelOutline) #: rc.cpp:464 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline) #: rc.cpp:467 msgid "No Outline" msgstr "Sem Contorno" #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShapes) #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShapes) #: rc.cpp:470 rc.cpp:1326 plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:58 msgid "Brush" msgstr "Pincel" #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline) #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline) #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: rc.cpp:473 rc.cpp:491 rc.cpp:2999 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline) #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline) #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #: rc.cpp:476 rc.cpp:497 image/generator/kis_generator_layer.cpp:109 msgid "Generator" msgstr "Gerador" #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFill) #: rc.cpp:479 msgid "Fill:" msgstr "Preenchimento:" #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #: rc.cpp:482 msgid "Not Filled" msgstr "Não Preenchido" #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #: rc.cpp:485 msgid "Foreground Color" msgstr "Cor Principal" #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #: rc.cpp:488 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" #. i18n: file: ui/forms/wdgshapeoptions.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #: rc.cpp:494 msgid "Stroke" msgstr "Traço" #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterselector.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterSelector) #: rc.cpp:500 msgid "Filter selection" msgstr "Filtrar a selecção" #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterselector.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilter) #. i18n: file: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgfilteroption.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilterType) #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterselector.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilter) #. i18n: file: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgfilteroption.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilterType) #: rc.cpp:503 rc.cpp:739 rc.cpp:859 rc.cpp:1463 rc.cpp:2702 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterselector.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:506 msgid "Presets:" msgstr "Predefinições:" #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterselector.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonEditPressets) #: rc.cpp:509 msgid "Edit Presets" msgstr "Editar as Predefinições" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaces) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaces) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #: rc.cpp:512 rc.cpp:3224 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" #. i18n: file: ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorModels) #: rc.cpp:515 msgid "Depth:" msgstr "Profundidade:" #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompattern.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:521 msgid "Source:" msgstr "Origem:" #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompattern.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox1) #: rc.cpp:524 msgid "Entire Image" msgstr "Toda a Imagem" #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompattern.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, patternButton) #: rc.cpp:527 msgid "Use as Pattern" msgstr "Usar como Padrão" #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompattern.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) #: rc.cpp:530 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompattern.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #: rc.cpp:533 msgid "Add to Predefined Patterns" msgstr "Adicionar aos Padrões Predefinidos" #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:36 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupBox) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview) #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:34 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPreview) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:104 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPreview) #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:175 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPreview) #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:36 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupBox) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview) #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:34 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPreview) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:104 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPreview) #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:175 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPreview) #: rc.cpp:536 rc.cpp:1757 rc.cpp:2206 rc.cpp:2563 rc.cpp:2846 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBtnPreview) #: rc.cpp:539 msgid "Pr&eview" msgstr "Ant&evisão" #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:86 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBtnPreview) #: rc.cpp:542 msgid "Preview modified layer" msgstr "Antever a camada modificada" #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBtnOriginal) #: rc.cpp:545 msgid "Ori&ginal" msgstr "Ori&ginal" #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:96 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBtnOriginal) #: rc.cpp:548 msgid "Show original layer" msgstr "Mostrar a camada original" #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnZoomOut) #: rc.cpp:551 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnZoomIn) #: rc.cpp:554 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnZoomOneToOne) #: rc.cpp:557 msgid "1 : 1" msgstr "1 : 1" #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnUpdate) #: rc.cpp:560 msgid "Update preview" msgstr "Actualizar a antevisão" #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoUpdate) #: rc.cpp:563 msgid "&Autoupdate" msgstr "&Actualizar automaticamente" #. i18n: file: ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxAutoUpdate) #: rc.cpp:566 msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgstr "" "Actualiza automaticamente a antevisão sempre que a configuração do filtro " "mudar" #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterDialog) #: rc.cpp:569 msgid "Dialog" msgstr "Janela" #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterdialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonOk) #: rc.cpp:572 msgid "Apply and Close" msgstr "Aplicar e Fechar" #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterdialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonApply) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/wdgtonemappingdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonApply) #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterdialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonApply) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/wdgtonemappingdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonApply) #: rc.cpp:575 rc.cpp:3464 ui/dialogs/kis_dlg_filter.cpp:119 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterdialog.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCreateMaskEffect) #: rc.cpp:578 msgid "Create Mask Effect" msgstr "Criar um Efeito de Máscara" #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterdialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel) #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/wdgtonemappingdialog.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel) #. i18n: file: ui/forms/wdgfilterdialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel) #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/wdgtonemappingdialog.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel) #: rc.cpp:581 rc.cpp:2572 rc.cpp:3314 rc.cpp:3467 ui/kis_view2.cpp:326 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. i18n: file: ui/forms/wdgperformancesettings.ui:25 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: ui/forms/wdgperformancesettings.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, m_maxTiles) #. i18n: file: ui/forms/wdgperformancesettings.ui:25 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: ui/forms/wdgperformancesettings.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, m_maxTiles) #: rc.cpp:584 rc.cpp:591 msgid "" "The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 " "images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles " "this usually means about 8 megabytes are used for image data. If you " "regularly handle large images, a greater value here might be useful.\n" "Note that this number is only a guideline for Krita, and is not guaranteed " "to be the actual number of tiles in memory." msgstr "" "O número máximo de \"padrões\" que é mantido em memória. Para as imagens " "normais de RGBA8, cada padrão ocupa cerca de 16 kB. Como tal, para um valor " "de 500 padrões, isto corresponde a cerca de 8 megabytes de dados da imagem. " "Se você lidar com regularidade com imagens grandes, poderá ser útil aqui um " "valor maior.\n" "Lembre-se que este número é apenas uma guia para o Krita e não é garantido " "que seja o número real de padrões em memória." #. i18n: file: ui/forms/wdgperformancesettings.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:588 msgid "Maximum number of tiles kept in memory:" msgstr "Número máximo de padrões em memória:" #. i18n: file: ui/forms/wdgperformancesettings.ui:69 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:595 msgid "" "This configures how much Krita will use the swap file. If you move the " "slider all the way to the left, Krita will not use the swap file at all. If " "you move it all the way to the right, Krita will make maximum use of the " "swap file." msgstr "" "Isto configura a forma como Krita gosta de colocar em memória virtual. Mova " "a barra para a esquerda para não ter qualquer espécie de trocas. Mova-a para " "a direita se estiver a ocorrer bastante paginação na memória virtual." #. i18n: file: ui/forms/wdgperformancesettings.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:598 msgid "Swappiness:" msgstr "Paginação:" #. i18n: file: ui/forms/wdgperformancesettings.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_swappiness) #: rc.cpp:601 msgid "" "This configures how much Krita likes to swap. Move the slider to the left, " "and there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of " "swapping going on." msgstr "" "Isto configura a forma como Krita gosta de colocar em memória virtual. Mova " "a barra para a esquerda para não ter qualquer espécie de trocas. Mova-a para " "a direita se estiver a ocorrer bastante paginação na memória virtual." #. i18n: file: ui/forms/kis_matrix_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisMatrixWidget) #: rc.cpp:604 msgid "Matrix Widget" msgstr "Elemento de Matriz" #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompalette.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, palettename) #: rc.cpp:607 ui/kis_custom_palette.cc:124 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompalette.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addColor) #: rc.cpp:610 msgid "Add New Color..." msgstr "Adicionar uma Cor Nova..." #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompalette.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColor) #: rc.cpp:613 msgid "Remove Selected Color" msgstr "Remover a Cor Seleccionada" #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompalette.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPalette) #: rc.cpp:616 msgid "Add New Palette..." msgstr "Adicionar uma Paleta Nova..." #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompalette.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnClear) #: rc.cpp:619 msgid "Clear Current Palette" msgstr "Limpar a Paleta Actual" #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompalette.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnFillFromImage) #: rc.cpp:622 msgid "Fill Palette from Image" msgstr "Preencher a Paleta a Partir da Imagem" #. i18n: file: ui/forms/wdgcustompalette.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnFillFromLayer) #: rc.cpp:625 msgid "Fill Palette from Current Layer" msgstr "Preencher a Paleta a Partir da Camada Actual" #. i18n: file: ui/forms/wdgmasksource.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMaskSource) #: rc.cpp:628 msgid "Mask Source" msgstr "Origem da Máscara" #. i18n: file: ui/forms/wdgmasksource.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNone) #: rc.cpp:631 msgid "&None" msgstr "&Nenhuma" #. i18n: file: ui/forms/wdgmasksource.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMask) #: rc.cpp:634 msgid "current &Mask" msgstr "&Máscara actual" #. i18n: file: ui/forms/wdgmasksource.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: rc.cpp:637 msgid "&Selection" msgstr "&Selecção" #. i18n: file: ui/forms/wdgmasksource.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #: rc.cpp:640 msgid "current &Layer" msgstr "Camada Actua&l" #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:30 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:643 msgid "Apply Profile" msgstr "Aplicar o Perfil" #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:646 msgid "" "The image data you want to paste does not have an ICM profile associated " "with it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image " "data is encoded in the import profile defined in the Settings dialog." msgstr "" "Os dados da imagem que deseja colar não têm um perfil ICM associado. Se não " "seleccionar um perfil, o Krita assume que os dados da imagem estão " "codificados com perfil de importação definido na janela de Opções." #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfile) #: rc.cpp:649 msgid "&Profiles:" msgstr "&Perfis:" #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:90 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpRenderIntent) #: rc.cpp:652 msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion." msgstr "A intenção de rasterização determina as escolhas na conversão da cor." #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:93 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpRenderIntent) #: rc.cpp:655 msgid "Rendering Intent" msgstr "Tentativa de Desenho" #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:105 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPerceptual) #: rc.cpp:658 msgid "" "Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation " "sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in " "neutral grays. Intended for images." msgstr "" "Tom tenta ser mantido (mas não é necessário), a luminosidade e saturação são " "sacrificadas para manter a cor percebida. O ponto branco é modificado para " "resultar em cinzentos neutros. Para imagens." #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric) #: rc.cpp:664 msgid "" "Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed " "to result in neutral grays." msgstr "" "Dentro e fora da gama, igual ao Colorimétrico Absoluto. O ponto branco é " "modificado para resultar em cinzentos neutros." #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric) #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric) #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric) #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric) #: rc.cpp:667 rc.cpp:2480 msgid "Relative colorimetric" msgstr "Colorimétrico relativo" #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:125 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioSaturation) #: rc.cpp:670 msgid "" "Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain " "saturation. White point changed to result in neutral grays. Intended for " "business graphics (make it colorful charts, graphs, overheads, ...)" msgstr "" "Tom e saturação mantida com a luminosidade sacrificada para manter a " "saturação. Ponto branco alterado para resultar em cinzentos neutros. Para " "gráficos de negócios (gráficos coloridos, desenhos, transparências, ...)" #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:135 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric) #: rc.cpp:676 msgid "" "Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are " "maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation " "is sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended " "for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" msgstr "" "Dentro da gama do dispositivo destino, o tom, luminosidade e saturação são " "mantidos. Fora da gama, o tom e a luminosidade são mantidas, a saturação é " "sacrificada. O ponto branco da origem e do destino é modificado. Para cores " "por pontos (Pantone, TruMatch, cores de logótipo, ...)" #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric) #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric) #. i18n: file: ui/forms/wdgapplyprofile.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric) #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric) #: rc.cpp:679 rc.cpp:2509 msgid "Absolute colorimetric" msgstr "Colorimétrico absoluto" #. i18n: file: ui/forms/wdgselectionoptions.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAntiAliasing) #: rc.cpp:682 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Suavização" #. i18n: file: ui/forms/wdgselectionoptions.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAction) #: rc.cpp:685 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #. i18n: file: ui/forms/wdgselectionoptions.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAction) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicProgramsEditor.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) #. i18n: file: ui/forms/wdgselectionoptions.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAction) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicProgramsEditor.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) #: rc.cpp:688 rc.cpp:1120 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. i18n: file: ui/forms/wdgselectionoptions.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAction) #: rc.cpp:691 msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" #. i18n: file: ui/forms/wdgselectionoptions.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAction) #: rc.cpp:694 msgid "Intersect" msgstr "Intersecção" #. i18n: file: ui/forms/wdgselectionoptions.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAction) #: rc.cpp:697 msgid "Action:" msgstr "Acção:" #. i18n: file: ui/forms/wdgselectionoptions.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. i18n: file: ui/forms/wdgselectionoptions.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #: rc.cpp:700 rc.cpp:3044 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #. i18n: file: ui/forms/wdgselectionoptions.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMode) #: rc.cpp:703 msgid "Pixel Selection" msgstr "Selecção de Pixels" #. i18n: file: ui/forms/wdgselectionoptions.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMode) #: rc.cpp:706 msgid "Vector Selection" msgstr "Selecção de Vectores" #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgTransformationEffect) #: rc.cpp:709 msgid "Transformation Effects" msgstr "Transformar..." #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:712 msgid "Mask Parameters" msgstr "Propriedades da Máscara" #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:715 msgid "Mask Name:" msgstr "Nome da Máscara:" #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:718 rc.cpp:850 msgid "Scale X:" msgstr "Escala em X:" #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:721 rc.cpp:856 msgid "Scale Y:" msgstr "Escala em Y:" #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:724 msgid "Shear X:" msgstr "Inclinação em X:" #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:727 msgid "Shear Y:" msgstr "Inclinação em Y:" #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:730 msgid "Rotation angle (radians):" msgstr "Ângulo de rotação (radianos):" #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:733 rc.cpp:847 msgid "Move X:" msgstr "Mover X:" #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: file: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: ui/forms/wdgtransformationeffect.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: file: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:736 rc.cpp:853 msgid "Move Y:" msgstr "Mover Y:" #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgToolCrop) #: rc.cpp:742 image/kis_crop_visitor.h:122 #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:139 #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:411 msgid "Crop" msgstr "Recortar" #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boolWidth) #: rc.cpp:748 msgid "W&idth:" msgstr "&Largura:" #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, boolWidth) #: rc.cpp:751 msgid "Will keep the width of the crop constant" msgstr "Irá manter a largura do recorte constante" #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boolHeight) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boolHeight) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:754 rc.cpp:2679 rc.cpp:2714 msgid "&Height:" msgstr "A<ura:" #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:87 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, boolHeight) #: rc.cpp:757 msgid "Will keep the height of the crop constant" msgstr "Irá manter a altura do recorte constante" #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boolRatio) #: rc.cpp:763 msgid "R&atio:" msgstr "&Proporções:" #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, boolRatio) #: rc.cpp:766 msgid "Will keep the ratio constant" msgstr "Irá manter as proporções de tamanho constantes" #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/backgrounds.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/imagesize.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/imageseparate.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/backgrounds.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/imagesize.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/imageseparate.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Image) #: rc.cpp:772 rc.cpp:3533 rc.cpp:3575 rc.cpp:3617 msgid "Image" msgstr "Imagem" #. i18n: file: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnCrop) #: rc.cpp:775 plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:96 msgid "&Crop" msgstr "Re&cortar" #. i18n: file: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgToolStar) #: rc.cpp:778 plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:81 #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:116 msgid "Star" msgstr "Estrela" #. i18n: file: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:781 rc.cpp:838 msgid "Vertices:" msgstr "Vértices:" #. i18n: file: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #. i18n: file: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #: rc.cpp:784 rc.cpp:841 rc.cpp:1445 msgid "Ratio:" msgstr "Proporções:" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgmovetool.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSelectionMethod) #: rc.cpp:787 msgid "Selection Mode" msgstr "Modo de Selecção" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgmovetool.ui:23 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioSelectedLayer) #: rc.cpp:790 msgid "" "Move the layer that you have currently selected in the layerbox. Shortcut: " "ctrl-click." msgstr "" "Mover a camada seleccionada de momento na área de camadas. Atalho: Ctrl" "+click." #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgmovetool.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSelectedLayer) #: rc.cpp:793 msgid "Move current layer" msgstr "Mover a camada actual" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgmovetool.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioFirstLayer) #: rc.cpp:796 msgid "" "Move the first layer with visible content at the place where you click. This " "will also select that layer in the layerbox." msgstr "" "Mova a primeira camada com conteúdo visível para o local onde carregar. Isso " "irá também seleccionar essa camada na área de camadas." #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgmovetool.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFirstLayer) #: rc.cpp:799 msgid "Move layer with content" msgstr "Mover a camada com conteúdo" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgmovetool.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGroup) #: rc.cpp:802 msgid "" "Move the group containing the first layer that contains visible content. " "Shortcut: ctrl-shift-click." msgstr "" "Mover o grupo que contém a primeira camada com conteúdo visível. Atalho: Ctrl" "+Shift+click." #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgmovetool.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGroup) #: rc.cpp:805 msgid "Move the whole group" msgstr "Mover o grupo inteiro" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ColorPickerOptionsWidget) #: rc.cpp:808 plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:88 msgid "Color Picker" msgstr "Obter uma Cor" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewChannels) #: rc.cpp:811 msgid "Channel" msgstr "Canal" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewChannels) #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgcoloroptions.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewChannels) #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgcoloroptions.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:814 rc.cpp:871 msgid "Value" msgstr "Valor" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:817 msgid "Sample radius:" msgstr "Raio da amostra:" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNormaliseValues) #: rc.cpp:820 msgid "Show colors as percentages" msgstr "Mostrar as cores como percentagens" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPalette) #: rc.cpp:823 msgid "Add to palette:" msgstr "Adicionar à paleta:" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUpdateCurrentColor) #: rc.cpp:826 msgid "Update current color" msgstr "Activar a cor actual" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSources) #: rc.cpp:829 msgid "Sample All Visible Layers" msgstr "Amostrar todas as Camadas Visíveis" #. i18n: file: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSources) #: rc.cpp:832 msgid "Current Layer" msgstr "Camada Actual" #. i18n: file: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:835 msgid "Example" msgstr "Exemplo" #. i18n: file: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgToolTransform) #: rc.cpp:844 plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:139 #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:102 #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:655 msgid "Transform" msgstr "Transformar" #. i18n: file: plugins/paintops/chalk/wdgchalkoptions.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/chalk/wdgchalkoptions.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel) #: rc.cpp:862 rc.cpp:979 rc.cpp:1027 msgid "radius" msgstr "raio" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgcoloroptions.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:77 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgcoloroptions.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:77 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:865 rc.cpp:1139 msgid "Hue" msgstr "Tom" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgcoloroptions.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomHSVCHBox) #: rc.cpp:874 msgid "Random HSV" msgstr "HSV Aleatório" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgcoloroptions.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOpacityCHBox) #: rc.cpp:877 msgid "Random opacity" msgstr "Opacidade aleatória" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectBox) #: rc.cpp:880 msgid "Spray Object" msgstr "Objecto de 'Spray'" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shapeBtn) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:88 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shapeGroup) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:42 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shapeGroup) #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:194 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shapeBtn) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:88 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shapeGroup) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:42 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shapeGroup) #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:194 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:883 rc.cpp:988 rc.cpp:1012 rc.cpp:1568 msgid "Shape" msgstr "Forma" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, particleBtn) #: rc.cpp:886 msgid "Anti-aliased pixel" msgstr "Pixel suavizado" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pixelBtn) #: rc.cpp:889 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox) #: rc.cpp:892 plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:164 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:70 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox) #. i18n: file: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbShape) #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox) #. i18n: file: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbShape) #: rc.cpp:895 rc.cpp:1634 plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:80 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:165 msgid "Rectangle" msgstr "Rectângulo" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox) #: rc.cpp:898 msgid "Metaball" msgstr "Metaball" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthInfoLbl) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthInfoLbl) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:901 rc.cpp:2746 msgid "Width" msgstr "Largura" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightInfoLbl) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightInfoLbl) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:904 rc.cpp:2749 msgid "Height" msgstr "Altura" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jitterShape) #: rc.cpp:907 msgid "Random size" msgstr "Tamanho aleatório" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proportionalBox) #: rc.cpp:910 msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gaussBox) #: rc.cpp:913 msgid "gauss distribution" msgstr "distribuição de Gauss" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MetaballLbl) #: rc.cpp:916 msgid "Min treshold" msgstr "Limiar mínimo" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MetaballLbl2) #: rc.cpp:919 msgid "Max treshold" msgstr "Limiar máximo" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgshapeoptions.ui:286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, renderBox) #: rc.cpp:922 msgid "High quality rendering" msgstr "Representação em alta qualidade" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameterLabel) #: rc.cpp:925 msgid "diameter" msgstr "diâmetro" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jitterMoveBox) #: rc.cpp:928 msgid "Jitter movement" msgstr "Movimento súbito" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coverageLabel) #: rc.cpp:931 msgid "density" msgstr "densidade" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, particlesLbl) #: rc.cpp:934 msgid "particles" msgstr "partículas" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, densityChBox) #: rc.cpp:937 msgid "use density" msgstr "usar a densidade" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jitterSizeBox) #: rc.cpp:940 msgid "Jitter size" msgstr "Tamanho do movimento" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLabel) #: rc.cpp:943 msgid "spacing" msgstr "espaço" #. i18n: file: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLbl) #: rc.cpp:946 msgid "scale" msgstr "escalar" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inkLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inkLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inkLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inkLabel) #: rc.cpp:949 rc.cpp:1051 msgid "Ink Amount" msgstr "Quantidade de Tinta" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opacityCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opacityCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opacityCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opacityCBox) #: rc.cpp:952 rc.cpp:1054 image/kis_layer.cc:99 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_opacity_option.cpp:27 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:112 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:312 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:112 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:312 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:958 rc.cpp:1060 msgid "Ink Depletion Curve" msgstr "Curva de Deplexão da Tinta" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:135 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weightGroup) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:324 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weightGroup) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:135 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weightGroup) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:324 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weightGroup) #: rc.cpp:961 rc.cpp:1063 msgid "Saturation Weights" msgstr "Pesos da Saturação" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, pressureSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, pressureSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, pressureSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, pressureSlider) #: rc.cpp:964 rc.cpp:1066 msgid "pressure weight" msgstr "peso da pressão" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inkDepletionSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inkDepletionSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inkDepletionSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inkDepletionSlider) #: rc.cpp:967 rc.cpp:1069 msgid "Ink depletion curve weight" msgstr "Peso da curva de deplexão da tinta" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleLengthSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleLengthSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleLengthSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleLengthSlider) #: rc.cpp:970 rc.cpp:1072 msgid "bristle length weight" msgstr "peso do comprimento do espinho" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleInkAmountSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleInkAmountSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleInkAmountSlider) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleInkAmountSlider) #: rc.cpp:973 rc.cpp:1075 msgid "Bristle ink amount weight" msgstr "Peso da quantidade de tinta do espinho" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weightSaturationCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weightSaturationCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgInkOptions.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weightSaturationCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weightSaturationCBox) #: rc.cpp:976 rc.cpp:1078 msgid "weighted saturation" msgstr "Saturação ponderada" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigmaLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigmaLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigmaLabel) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigmaLabel) #: rc.cpp:982 rc.cpp:1030 msgid "sigma" msgstr "sigma" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mousePressureCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mousePressureCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mousePressureCBox) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mousePressureCBox) #: rc.cpp:985 rc.cpp:1024 msgid "Mouse pressure" msgstr "Pressão do rato" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn) #: rc.cpp:991 rc.cpp:1015 msgid "1D" msgstr "1D" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn) #: rc.cpp:994 rc.cpp:1018 msgid "2D" msgstr "2D" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, movementGroup) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:164 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, movementGroup) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, movementGroup) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:164 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, movementGroup) #: rc.cpp:997 rc.cpp:1033 msgid "Experimental Params" msgstr "Parâmetros Experimentais" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1000 rc.cpp:1036 msgid "Scale factor" msgstr "Factor de escala" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:1003 rc.cpp:1039 msgid "Shear factor" msgstr "Factor de inclinação" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgshapeoptions.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:1006 rc.cpp:1042 msgid "Random offset" msgstr "Deslocamento aleatório" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:32 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, brushTab) #: rc.cpp:1009 msgid "Brush Shape" msgstr "Forma do Pincel" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:96 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, brushGroup) #: rc.cpp:1021 msgid "Brush Settings" msgstr "Configuração do Pincel" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:243 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, inkTab) #: rc.cpp:1045 plugins/paintops/sumie/kis_sumi_ink_option.cpp:33 msgid "Ink depletion" msgstr "Deplexão da tinta" #. i18n: file: plugins/paintops/sumie/wdgsumieoptions.ui:249 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:1048 msgid "Ink" msgstr "Tinta" #. i18n: file: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHealing) #: rc.cpp:1081 msgid "Healing" msgstr "Reconciliação" #. i18n: file: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPerspective) #: rc.cpp:1084 msgid "Correct the perspective" msgstr "Corrigir a perspectiva" #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WdgBrushCurveControl) #: rc.cpp:1087 msgid "Custom Curves" msgstr "Curvas Personalizadas" #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:26 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget8) #: rc.cpp:1090 msgid "Size Curve" msgstr "Curva do Tamanho" #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeCheckbox) #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opacityCheckbox) #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkenCheckbox) #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeCheckbox) #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opacityCheckbox) #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkenCheckbox) #: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1105 msgid "Use custom curve" msgstr "Usar uma curva personalizada" #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:62 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget9) #: rc.cpp:1096 msgid "Opacity Curve" msgstr "Curva da Opacidade" #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:98 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: rc.cpp:1102 msgid "Darken Curve" msgstr "Escurecer a Curva" #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgpalettechooser.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgpalettechooser.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #: rc.cpp:1108 rc.cpp:2432 msgid "&OK" msgstr "&OK" #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgpalettechooser.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) #. i18n: file: plugins/paintops/complexop/wdgbrushcurves.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgpalettechooser.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) #: rc.cpp:1111 rc.cpp:2435 plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:60 #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:63 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicProgramsEditor.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicProgramsEditor.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:1114 rc.cpp:1332 rc.cpp:1350 msgid "Program:" msgstr "Programa:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:20 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: rc.cpp:1123 msgid "Mixer" msgstr "Mesa de mistura" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mixerEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hueEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saturationEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, brightnessEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, angleEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scatterEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, countEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mixerEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hueEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saturationEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, brightnessEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, angleEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scatterEnabled) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, countEnabled) #: rc.cpp:1126 rc.cpp:1142 rc.cpp:1158 rc.cpp:1174 rc.cpp:1232 rc.cpp:1262 #: rc.cpp:1281 rc.cpp:1304 msgid "enabled" msgstr "activado" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMixerJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHueJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSaturationJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBrightnessJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSizeJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAngleJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelScatterJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCountJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMixerJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHueJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSaturationJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBrightnessJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSizeJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAngleJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelScatterJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCountJitter) #: rc.cpp:1129 rc.cpp:1145 rc.cpp:1161 rc.cpp:1177 rc.cpp:1235 rc.cpp:1265 #: rc.cpp:1291 rc.cpp:1310 msgid "Jitter:" msgstr "Ruído:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:52 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, mixerJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:109 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, hueJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:166 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, saturationJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:223 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, brightnessJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:52 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sizeJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:111 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sizeMinimum) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:140 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sizeMaximum) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:206 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, angleJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:282 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, scatterAmount) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:308 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, scatterJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:396 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, countJitter) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:227 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intWidthPercent) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:240 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intHeightPercent) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:123 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intWidthPercent) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:136 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intHeightPercent) #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:67 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacitySpinBox) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:52 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, mixerJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:109 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, hueJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:166 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, saturationJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:223 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, brightnessJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:52 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sizeJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:111 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sizeMinimum) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:140 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sizeMaximum) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:206 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, angleJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:282 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, scatterAmount) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:308 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, scatterJitter) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:396 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, countJitter) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:227 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intWidthPercent) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:240 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intHeightPercent) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:123 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intWidthPercent) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:136 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intHeightPercent) #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:67 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacitySpinBox) #: rc.cpp:1133 rc.cpp:1149 rc.cpp:1165 rc.cpp:1181 rc.cpp:1239 rc.cpp:1249 #: rc.cpp:1256 rc.cpp:1269 rc.cpp:1288 rc.cpp:1295 rc.cpp:1314 rc.cpp:2689 #: rc.cpp:2693 rc.cpp:2724 rc.cpp:2728 rc.cpp:2792 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMixerSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHueSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSaturationSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBrightnessSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/RotationTransformationEditor.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSizeSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAngleSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelScatterSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCountSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMixerSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHueSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSaturationSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBrightnessSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/RotationTransformationEditor.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSizeSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAngleSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelScatterSensor) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCountSensor) #: rc.cpp:1136 rc.cpp:1152 rc.cpp:1168 rc.cpp:1184 rc.cpp:1202 rc.cpp:1208 #: rc.cpp:1220 rc.cpp:1242 rc.cpp:1272 rc.cpp:1298 rc.cpp:1317 msgid "Sensor:" msgstr "Sensor:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:191 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBrightness) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/BasicDynamicColoringProgramEditor.ui:191 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBrightness) #: rc.cpp:1171 rc.cpp:1733 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/FiltersListDynamicProgramEditor.ui:37 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/FiltersListDynamicProgramEditor.ui:37 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:1187 rc.cpp:2035 msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/FiltersListDynamicProgramEditor.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) #: rc.cpp:1190 msgid "add" msgstr "adicionar" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/FiltersListDynamicProgramEditor.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) #: rc.cpp:1193 msgid "remove" msgstr "remover" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/FiltersListDynamicProgramEditor.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxProperties) #: rc.cpp:1196 msgid "Properties:" msgstr "Propriedades:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/FiltersListDynamicProgramEditor.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1199 msgid "No properties" msgstr "Sem propriedades" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHorizontal) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHorizontal) #: rc.cpp:1205 rc.cpp:1451 msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontal:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSizeMinimum) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSizeMinimum) #: rc.cpp:1211 rc.cpp:1223 rc.cpp:1245 msgid "Minimum:" msgstr "Mínimo:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSizeMaximum) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSizeMaximum) #: rc.cpp:1214 rc.cpp:1226 rc.cpp:1252 msgid "Maximum:" msgstr "Máximo:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:156 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelVertical) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/SizeTransformationEditor.ui:156 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelVertical) #: rc.cpp:1217 rc.cpp:1454 msgid "Vertical:" msgstr "Vertical:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:20 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:29 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Size) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:20 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:29 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Size) #: rc.cpp:1229 rc.cpp:2743 rc.cpp:3272 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_size_option.cpp:27 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:161 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAngle) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:161 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAngle) #: rc.cpp:1259 rc.cpp:2861 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:244 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: rc.cpp:1275 plugins/extensions/painterlyframework/kis_ks_colorspace.h:134 msgid "Scattering" msgstr "Dispersão" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:250 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:1278 msgid "Scatter" msgstr "Distribuir" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelScatterAmount) #. i18n: file: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelScatterAmount) #. i18n: file: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1284 rc.cpp:1784 msgid "Amount:" msgstr "Quantidade:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:335 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:1301 msgid "Count" msgstr "Quantidade" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/BasicDynamicProgramEditor.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCountCount) #: rc.cpp:1307 msgid "Count:" msgstr "Quantidade:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:1320 msgid "Main" msgstr "Principal" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) #: rc.cpp:1323 rc.cpp:1628 rc.cpp:1661 rc.cpp:1682 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:365 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShapes) #: rc.cpp:1329 msgid "Bristles" msgstr "Bristles" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:1335 msgid "Coloring:" msgstr "Coloração:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColoring) #: rc.cpp:1338 msgid "Plain" msgstr "Simples" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColoring) #: rc.cpp:1341 plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:124 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:276 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:286 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:295 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:299 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColoring) #: rc.cpp:1344 msgid "Uniform random" msgstr "Aleatória uniforme" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColoring) #: rc.cpp:1347 msgid "Total random" msgstr "Aleatória total" #. i18n: file: plugins/paintops/dynamicbrush/DynamicBrushOptions.ui:113 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:1353 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorTimeConfiguration.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxRepeat) #: rc.cpp:1356 msgid "repeat" msgstr "Repetição" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorTimeConfiguration.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:1359 msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgincremental.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIncremental) #: rc.cpp:1362 msgid "Painting mode" msgstr "Modo de pintura" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgincremental.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBuildup) #: rc.cpp:1365 msgid "Build up" msgstr "Incremental" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgincremental.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWash) #: rc.cpp:1368 msgid "Wash" msgstr "Lavagem" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgincremental.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1371 msgid "" "\n" "

Note: this is the same thing as the \"incremental\" option in the " "Krita 1.6 freehand tool options.

" msgstr "" "\n" "

Nota: esta opção é igual à \"incremental\" nas opções da " "ferramenta de desenho livre no Krita 1.6.

" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgincremental.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1375 msgid "" "\n" "

Painting mode: Krita offers a choice between two painting modes: " "buildup and wash. The first choice builds up color while " "painting in one stroke, the second choices gives you an even color in one " "stroke even if you go over the same place again and again.

" msgstr "" "\n" "

Modo de pintura: o Krita oferece uma escolha entre dois modos de " "pintura: incremental e lavagem. A primeira opção vai compondo " "as cores ao pintar com um traço, enquanto a segunda lhe atribui uma cor " "única com um traço, mesmo que volte a passar pelo mesmo local uma e outra " "vez.

" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:1379 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #: rc.cpp:1382 msgid "Constant" msgstr "Constante" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:77 #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:77 #: rc.cpp:1385 rc.cpp:3710 msgid "Random" msgstr "Aleatório" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #: rc.cpp:1388 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #: rc.cpp:1391 plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:39 msgid "Pressure" msgstr "Pressão" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #: rc.cpp:1394 msgid "Angular" msgstr "Angular" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1397 msgid "Selection mode:" msgstr "Modo de selecção:" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, brushStyle) #: rc.cpp:1400 msgid "Regular" msgstr "Normal" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, brushStyle) #: rc.cpp:1403 msgid "Animated" msgstr "Animado" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorAsMask) #: rc.cpp:1406 plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:98 msgid "Use color as mask" msgstr "Utilizar cor como máscara" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, brushButton) #: rc.cpp:1409 msgid "Use as Brush" msgstr "Usar como Pincel" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgcustombrush.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #: rc.cpp:1412 msgid "Add to Predefined Brushes" msgstr "Adicionar aos Pincéis Predefinidos" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgtextbrush.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgTextBrush) #: rc.cpp:1415 msgid "Text" msgstr "Texto" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgtextbrush.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText) #: rc.cpp:1418 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgtextbrush.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit) #: rc.cpp:1421 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" "Vejam a Bruxa da Raposa Salta-Pocinhas e o Cão Feliz Que Dorme Regalado" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgtextbrush.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFont) #: rc.cpp:1424 msgid "Font:" msgstr "Tipo de letra:" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgtextbrush.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnFont) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnAdd) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRemove) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnReset) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnProperties) #. i18n: file: plugins/extensions/painterlyframework/kis_painterlymixer.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bOptions) #. i18n: file: plugins/extensions/painterlyframework/kis_painterlymixer.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bErase) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnAdd) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnDown) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnUp) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRemove) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgtextbrush.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnFont) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnAdd) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRemove) #. i18n: file: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnReset) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnProperties) #. i18n: file: plugins/extensions/painterlyframework/kis_painterlymixer.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bOptions) #. i18n: file: plugins/extensions/painterlyframework/kis_painterlymixer.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bErase) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnAdd) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnDown) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnUp) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRemove) #: rc.cpp:1427 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 rc.cpp:2278 rc.cpp:2423 rc.cpp:2530 #: rc.cpp:2533 rc.cpp:2542 rc.cpp:2548 rc.cpp:2554 rc.cpp:2560 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgtextbrush.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgtextbrush.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:1430 rc.cpp:1460 msgid "Spacing:" msgstr "Espaço:" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShape) #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, circleRBox) #. i18n: file: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbShape) #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShape) #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, circleRBox) #. i18n: file: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbShape) #: rc.cpp:1433 rc.cpp:1571 rc.cpp:1631 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShape) #: rc.cpp:1436 msgid "Square" msgstr "Quadrado" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:97 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSize) #: rc.cpp:1439 msgid "&Size" msgstr "&Tamanho" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:1442 msgid "Diameter:" msgstr "Diâmetro:" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:155 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFade) #: rc.cpp:1448 msgid "&Fade" msgstr "&Desvanecer" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgautobrush.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1457 msgid "Spikes:" msgstr "Picos:" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgfilteroption.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnoreAlpha) #: rc.cpp:1466 msgid "ignore alpha" msgstr "ignorar a transparência" #. i18n: file: plugins/paintops/libpaintop/wdgfilteroption.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFilterOptions) #: rc.cpp:1469 msgid "Filter Settings" msgstr "Configuração do Filtro" #. i18n: file: plugins/paintops/cpaint/wdgcpaintoptions.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBrush) #: rc.cpp:1472 msgid "Brush:" msgstr "Pincel:" #. i18n: file: plugins/paintops/cpaint/wdgcpaintoptions.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBrush) #: rc.cpp:1475 msgid "superfine" msgstr "superfino" #. i18n: file: plugins/paintops/cpaint/wdgcpaintoptions.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBrush) #: rc.cpp:1478 msgid "fine" msgstr "fino" #. i18n: file: plugins/paintops/cpaint/wdgcpaintoptions.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBrush) #: rc.cpp:1481 msgid "medium" msgstr "médio" #. i18n: file: plugins/paintops/cpaint/wdgcpaintoptions.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBrush) #: rc.cpp:1484 msgid "large" msgstr "largo" #. i18n: file: plugins/paintops/cpaint/wdgcpaintoptions.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBrush) #: rc.cpp:1487 msgid "superlarge" msgstr "super-largo" #. i18n: file: plugins/paintops/cpaint/wdgcpaintoptions.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBrush) #: rc.cpp:1490 msgid "broom" msgstr "trincha" #. i18n: file: plugins/paintops/cpaint/wdgcpaintoptions.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnInk) #: rc.cpp:1493 msgid "Dip Brush" msgstr "Pincel Colante" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deformLabel) #: rc.cpp:1496 msgid "Deform Mode" msgstr "Modo de Deformação" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, growBtn) #: rc.cpp:1499 ui/kis_selection_manager.cc:823 msgid "Grow" msgstr "Crescer" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shrinkBtn) #: rc.cpp:1502 ui/kis_selection_manager.cc:935 msgid "Shrink" msgstr "Encolher" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, swirlCCWBtn) #: rc.cpp:1505 msgid "Swirl CCW" msgstr "CCW em Remoinho" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, swirlCWBtn) #: rc.cpp:1508 msgid "Swirl CW" msgstr "CW em Remoinho" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, moveBtn) #: rc.cpp:1511 image/commands/kis_node_move_command.cpp:24 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:92 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:153 msgid "Move" msgstr "Mover" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorBtn) #: rc.cpp:1514 msgid "Color deformation" msgstr "Deformação das cores" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lensOutBtn) #: rc.cpp:1517 msgid "Lens zoom out" msgstr "Redução da lente" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lensBtn) #: rc.cpp:1520 msgid "Lens zoom in" msgstr "Ampliação da lente" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deformRadiusLbl) #: rc.cpp:1523 msgid "Deform Radius" msgstr "Raio de Deformação" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deformAmountLbl) #: rc.cpp:1526 msgid "Deform Amount" msgstr "Quantidade de Deformação" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, interpolationChBox) #: rc.cpp:1529 msgid "Bilinear interpolation" msgstr "Interpolação bi-linear" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addPaintChBox) #: rc.cpp:1532 msgid "Paint when not moving the brush" msgstr "Pintar ao não mexer o pincel" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCounter) #: rc.cpp:1535 msgid "Use counter" msgstr "Usar um contador" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useOldData) #: rc.cpp:1538 msgid "Use undeformed image" msgstr "Usar a imagem não-deformada" #. i18n: file: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLabel) #: rc.cpp:1541 msgid "spacing:" msgstr "espaço:" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:50 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:1544 msgid "Dynamics settings" msgstr "Configuração dinâmica" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initWidthLbl) #: rc.cpp:1547 msgid "Initial width" msgstr "Largura inicial" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:1550 msgid "Drag" msgstr "Arrastar" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fixedAngleChBox) #: rc.cpp:1553 msgid "Fixed angle" msgstr "Ângulo fixo" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:1556 msgid "X angle" msgstr "Ângulo em X" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:1559 msgid "Y angle" msgstr "Ângulo em Y" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:1562 msgid "Width range" msgstr "Intervalo da largura" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:1565 msgid "Mass" msgstr "Massa" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twoCBox) #: rc.cpp:1574 msgid "Two" msgstr "Dois" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, circleRadiusSPBox) #: rc.cpp:1577 msgid "Circle radius" msgstr "Raio do círculo" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, lineSpacingSPBox) #: rc.cpp:1583 msgid "Line spacing" msgstr "Intervalo da linha" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lineCountSPBox) #: rc.cpp:1586 msgid "Line count" msgstr "Número de linhas" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, polygonRBox) #: rc.cpp:1589 plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:74 #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:155 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wireRBox) #: rc.cpp:1592 msgid "Wire" msgstr "Fio" #. i18n: file: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LineCBox) #: rc.cpp:1595 msgid "Paint connection" msgstr "Pintar a ligação" #. i18n: file: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, curveLabel) #: rc.cpp:1598 msgid "Curve Mode" msgstr "Modo da Curva" #. i18n: file: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mode2Btn) #: rc.cpp:1601 msgid "Mode 2" msgstr "Modo 2" #. i18n: file: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minDistLbl) #: rc.cpp:1604 msgid "Minimal distance" msgstr "Distância mínima" #. i18n: file: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mode1Btn) #: rc.cpp:1607 msgid "Mode 1" msgstr "Modo 1" #. i18n: file: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mode3Btn) #: rc.cpp:1610 msgid "Mode 3" msgstr "Modo 3" #. i18n: file: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1613 msgid "Pulse interval" msgstr "Intervalo do impulso" #. i18n: file: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1616 msgid "Horizontal radius:" msgstr "Raio horizontal:" #. i18n: file: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:1619 msgid "Vertical radius:" msgstr "Raio vertical:" #. i18n: file: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1622 msgid "Strength:" msgstr "Força:" #. i18n: file: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:1625 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" #. i18n: file: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1640 rc.cpp:1769 msgid "Level:" msgstr "Nível:" #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:54 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:1643 msgid "Horizontal Wave" msgstr "Onda Horizontal:" #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: rc.cpp:1646 rc.cpp:1667 msgid "Wavelength:" msgstr "Comprimento de onda:" #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/trilateral/trilateral_configuration_widget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/trilateral/trilateral_configuration_widget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:1649 rc.cpp:1670 rc.cpp:3401 msgid "Shift:" msgstr "Deslocamento:" #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) #: rc.cpp:1652 rc.cpp:1673 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape) #: rc.cpp:1655 rc.cpp:1676 msgid "Sinusoidale" msgstr "Sinusoidal" #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape) #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape) #: rc.cpp:1658 rc.cpp:1679 msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" #. i18n: file: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Vertical_wave) #: rc.cpp:1664 msgid "Vertical Wave" msgstr "Onda Vertical" #. i18n: file: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:31 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLevel) #: rc.cpp:1685 plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:54 msgid "Levels" msgstr "Níveis" #. i18n: file: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:1688 msgid "Input Levels" msgstr "Níveis de Entrada" #. i18n: file: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLogarithmic) #: rc.cpp:1691 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" #. i18n: file: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1694 msgid "Output Levels" msgstr "Níveis de Saída" #. i18n: file: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:54 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:1697 msgid "Distortion Correction" msgstr "Correcção da Distorção" #. i18n: file: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1706 msgid "Near center:" msgstr "Perto do centro:" #. i18n: file: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:1709 msgid "Near edges:" msgstr "Perto dos extremos:" #. i18n: file: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Center) #: rc.cpp:1712 msgid "Center:" msgstr "Centro:" #. i18n: file: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) #: rc.cpp:1715 msgid "Brightness correction:" msgstr "Correcção do brilho:" #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:24 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgBrightnessContrast) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgPerChannel) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:24 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgBrightnessContrast) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgPerChannel) #: rc.cpp:1718 rc.cpp:1748 msgid "BrightnessCon" msgstr "BrightnessCon" #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_more_contrast) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_more_brightness) #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomIn) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_more_contrast) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_more_brightness) #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomIn) #: rc.cpp:1721 rc.cpp:1736 rc.cpp:2590 msgid "+" msgstr "+" #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelContrast) #: rc.cpp:1724 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_less_contrast) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_less_brightness) #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOut) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_less_contrast) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_less_brightness) #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOut) #: rc.cpp:1727 rc.cpp:1730 rc.cpp:2593 msgid "-" msgstr "-" #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1739 msgid "Hue:" msgstr "Tom:" #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/trilateral/trilateral_configuration_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/trilateral/trilateral_configuration_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1742 rc.cpp:3395 msgid "Saturation:" msgstr "Saturação:" #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:1745 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1751 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIn) #: rc.cpp:1754 msgid "Input" msgstr "Entrada" #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelOut) #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:69 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, grpOutput) #. i18n: file: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelOut) #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:69 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, grpOutput) #: rc.cpp:1760 rc.cpp:3350 msgid "Output" msgstr "Resultado" #. i18n: file: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1763 rc.cpp:2785 msgid "Color:" msgstr "Cor:" #. i18n: file: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:1766 rc.cpp:1781 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" #. i18n: file: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:1775 msgid "Size of the window:" msgstr "Tamanho da janela:" #. i18n: file: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1778 msgid "Half-size:" msgstr "Meio-tamanho:" #. i18n: file: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #: rc.cpp:1787 msgid "Reference image:" msgstr "Imagem de referência:" #. i18n: file: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:40 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, fileNameURLRequester) #: rc.cpp:1790 msgid "" "Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the " "current layer." msgstr "" "O nome do ficheiro da imagem cujas cores e tonalidades deseja transferir " "para a camada actual." #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLayer) #: rc.cpp:1793 msgid "&Bumpmap source layer:" msgstr "Camada de origem do mapa de rele&vo:" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:49 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpType) #: rc.cpp:1796 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLinear) #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLinear) #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLinear) #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLinear) #: rc.cpp:1799 rc.cpp:2578 msgid "&Linear" msgstr "&Linear" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpherical) #: rc.cpp:1802 msgid "&Spherical" msgstr "E&sférico" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSinusoidal) #: rc.cpp:1805 msgid "S&inusoidal" msgstr "S&inusoidal" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:82 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpOptions) #: rc.cpp:1808 msgid "Options" msgstr "Opções" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompensate) #: rc.cpp:1811 msgid "&Compensate for darkening" msgstr "C&ompensar para escurecer" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert) #: rc.cpp:1814 msgid "I&nvert bumpmap" msgstr "I&nverter o mapa de relevo" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkTiled) #: rc.cpp:1817 msgid "&Tile bumpmap" msgstr "Mapa de relevo em &padrão" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1823 msgid "&Azimuth:" msgstr "&Azimute:" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:1826 msgid "&X offset:" msgstr "Deslocamento em &X:" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:1829 msgid "&Elevation:" msgstr "&Elevação:" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: rc.cpp:1832 msgid "&Y offset:" msgstr "Deslocamento em &Y:" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:1835 msgid "&Depth:" msgstr "Pro&fundidade:" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #: rc.cpp:1838 msgid "&Water level:" msgstr "Ní&vel da água:" #. i18n: file: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #: rc.cpp:1841 msgid "&Ambient light:" msgstr "Luz &ambiente:" #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PDFImportWidgetBase) #: rc.cpp:1844 msgid "PDFImportWidget" msgstr "PDFImportWidget" #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup1) #: rc.cpp:1847 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolAllPages) #: rc.cpp:1850 msgid "&All pages" msgstr "Tod&as as páginas" #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolFirstPage) #: rc.cpp:1853 msgid "&First page" msgstr "&Primeira página" #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolSelectionPage) #: rc.cpp:1856 msgid "&Selection of page" msgstr "&Selecção da página" #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:69 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:1859 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intVerticalqsdf) #: rc.cpp:1865 msgctxt "vertical resolution" msgid "Vertical:" msgstr "Vertical:" #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:1868 msgctxt "horizontal resolution" msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontal:" #. i18n: file: plugins/formats/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:1871 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsPNG) #: rc.cpp:1880 msgid "PNG Options" msgstr "Opções do PNG" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevel) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelDeflate) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevel) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelDeflate) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog) #: rc.cpp:1883 rc.cpp:1890 rc.cpp:2123 rc.cpp:2133 rc.cpp:2172 rc.cpp:2182 msgid "Note: the compression level does not change the quality of the result" msgstr "Nota: o nível de compressão não altera a qualidade do resultado" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevel) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:64 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:78 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:92 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:117 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:354 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelDeflate) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:418 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:537 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:559 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:587 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:601 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2_2) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevel) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:64 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:78 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:92 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:117 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:354 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelDeflate) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:418 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:537 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:559 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:587 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:601 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2_2) #: rc.cpp:1886 rc.cpp:1893 rc.cpp:1900 rc.cpp:1907 rc.cpp:1914 rc.cpp:1921 #: rc.cpp:2126 rc.cpp:2136 rc.cpp:2140 rc.cpp:2147 rc.cpp:2175 rc.cpp:2185 #: rc.cpp:2189 rc.cpp:2196 msgid "" "

Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n" "
Note: the compression level does not change the quality of the result." msgstr "" "

Ajusta o tempo de compressão. Uma melhor compressão leva mais tempo.\n" "
Nota: o nível de compressão não altera a qualidade do resultado.

" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #: rc.cpp:1897 rc.cpp:2130 rc.cpp:2179 msgid "Compress:" msgstr "Comprimir:" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: rc.cpp:1904 msgctxt "The compression will take a long time; saving the file will be slow." msgid "Slow" msgstr "Lento" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1911 msgctxt "The file will save fast but will not be compressed a lot" msgid "Fast" msgstr "Rápido" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:1918 msgctxt "the file will be small" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: rc.cpp:1925 msgctxt "the file will be big" msgid "Big" msgstr "Grande" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, interlacing) #: rc.cpp:1928 msgid "Use interlacing when publishing on the Internet." msgstr "Usar o entrelaçamento ao publicar na Internet." #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:133 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, interlacing) #: rc.cpp:1931 msgid "" "

Interlacing is useful if you intend to publish your image on the Internet." "
\n" "Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser " "even while downloading.

" msgstr "" "

O entrelaçamento é útil se pretender publicar a sua imagem na Internet." "
\n" "Se activar o entrelaçamento, fará com que a imagem seja mostrada no " "navegador, mesmo durante a transferência.

" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, interlacing) #: rc.cpp:1935 msgid "Interlacing" msgstr "Entrelaçamento" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alpha) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alpha) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alpha) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alpha) #: rc.cpp:1938 rc.cpp:2089 msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparency" msgstr "" "Desactive para obter ficheiros mais pequenos, caso a sua imagem não tenha " "transparência" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:147 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alpha) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:146 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alpha) #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:147 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alpha) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:146 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alpha) #: rc.cpp:1941 rc.cpp:2092 msgid "" "

The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparency in " "your image to be stored by saving an alpha channel.\n" "You can uncheck the box if you are not using transparency and you want to " "make the resulting file smaller .
Always saving the alpha channel is " "recommended.

" msgstr "" "

O formato Portable Network Graphics (PNG) permite guardar a transparência " "na sua imagem num canal 'alfa'.\n" "Poderá desligar a opção, caso não esteja a usar transparências e se quiser " "tornar o ficheiro resultante mais pequeno.
Recomenda-se sempre que grave " "o canal 'alfa'.

" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alpha) #: rc.cpp:1945 msgid "Store alpha channel (transparency)" msgstr "Guardar o canal 'alfa' (transparência)" #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tryToSaveAsIndexed) #: rc.cpp:1948 msgid "" "Indexed PNG images are smaller. If you enabled this option, your image will " "be analyzed to see whether it is possible to save as an indexed PNG." msgstr "" "As imagens PNG indexadas são mais pequenas; se esta opção estiver " "assinalada, será feito um teste à imagem para determinar se é possível " "gravar como indexada." #. i18n: file: plugins/formats/png/kis_wdg_options_png.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tryToSaveAsIndexed) #: rc.cpp:1951 msgid "Save as indexed PNG, if possible" msgstr "Gravar como um PNG indexado, se possível" #. i18n: file: plugins/formats/raw/wdgrawimport.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonUpdate) #: rc.cpp:1954 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. i18n: file: plugins/formats/raw/wdgrawimport.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preview) #: rc.cpp:1957 msgid "No image loaded" msgstr "Nenhuma imagem carregada" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #: rc.cpp:1960 msgctxt "" "Show a preview of the image after saving to assess the quality difference" msgid "Preview image" msgstr "Imagem de antevisão" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1963 msgid "Size: 100KB" msgstr "Tamanho: 100KB" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:40 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:1966 #: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basiccoloring/kis_basic_dynamic_coloring_program.cc:312 #: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/basicshape/kis_basic_dynamic_program.cc:369 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1969 msgid "File size:" msgstr "Tamanho do ficheiro:" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1972 msgctxt "the file will be much compressed, thus small, but quality will be bad" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:1975 msgctxt "the file will be good quality, but big" msgid "Big" msgstr "Grande" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualityLevel) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualityLevel) #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualityLevel) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualityLevel) #: rc.cpp:1978 rc.cpp:2111 msgid "" "These settings determine how much information is lost during compression" msgstr "Esta opção define quanta informação se perde na compressão" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:1981 rc.cpp:2108 msgid "Quality:" msgstr "Qualidade:" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: rc.cpp:1984 msgctxt "the file will be much compressed, so the quality will be bad" msgid "Bad" msgstr "Má" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:1987 msgctxt "the quality will be good but the file will not be much compressed" msgid "Good" msgstr "Boa" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, progressive) #: rc.cpp:1990 msgctxt "A progressive jpeg file can be displayed while loading." msgid "Progressive" msgstr "Progressivo" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:209 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:1993 msgid "Advanced quality" msgstr "Qualidade avançada" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optimize) #: rc.cpp:1996 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:1999 msgctxt "the result will be artificially smoothed to hide jpeg artefacts" msgid "Smooth:" msgstr "Suavizar:" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, baseLineJPEG) #: rc.cpp:2002 msgid "Force baseline JPEG" msgstr "Forçar o JPEG da linha de base" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:2005 msgid "Subsampling:" msgstr "Sub-amostragem:" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #: rc.cpp:2008 msgid "2x2, 1x1, 1x1 (smallest file)" msgstr "2x2, 1x1, 1x1 (ficheiro mais pequeno)" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #: rc.cpp:2011 msgid "2x1, 1x1, 1x1" msgstr "2x1, 1x1, 1x1" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #: rc.cpp:2014 msgid "1x2, 1x1, 1x1" msgstr "1x2, 1x1, 1x1" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:287 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #: rc.cpp:2017 msgid "1x1, 1x1, 1x1 (best quality)" msgstr "1x1, 1x1, 1x1 (melhor qualidade)" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:298 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: rc.cpp:2020 msgid "Metadata" msgstr "Meta-dados" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:304 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2023 msgid "Formats:" msgstr "Formatos:" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exif) #: rc.cpp:2026 ui/kisexiv2/kis_exif_io.h:35 msgid "Exif" msgstr "EXIF" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, iptc) #: rc.cpp:2029 msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #. i18n: file: plugins/formats/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xmp) #: rc.cpp:2032 ui/kisexiv2/kis_xmp_io.h:35 msgid "XMP" msgstr "XMP" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsTIFF) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:34 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsTIFF) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:34 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:2038 rc.cpp:2041 msgid "TIFF Options" msgstr "Opções do TIFF" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:2044 msgid "Compression type:" msgstr "Tipo de compressão:" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #: rc.cpp:2047 rc.cpp:2080 rc.cpp:3074 msgid "None" msgstr "Nenhum" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: rc.cpp:2050 msgid "JPEG DCT Compression" msgstr "Compressão DCT do JPEG" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: rc.cpp:2053 msgid "Deflate (ZIP)" msgstr "Deflate (ZIP)" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: rc.cpp:2056 msgid "Lempel-Ziv & Welch (LZW)" msgstr "Lempel-Ziv & Welch (LZW)" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: rc.cpp:2059 msgid "Leadtools JPEG2000" msgstr "Leadtools JPEG2000" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: rc.cpp:2062 msgid "CCITT Modified Huffman RLE" msgstr "CCITT Huffman RLE Modificado" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: rc.cpp:2065 msgid "CCITT Group 3 Fax Encoding" msgstr "Codificação de Fax CCITT Grupo 3" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: rc.cpp:2068 msgid "CCITT Group 4 Fax Encoding" msgstr "Codificação de Fax CCITT Grupo 4" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #: rc.cpp:2071 msgid "Pixar Log" msgstr "Pixar Log" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: rc.cpp:2074 msgid "Predictor:" msgstr "Previsão:" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #: rc.cpp:2077 msgid "" "Using a predictor can improve the compression (mostly for LZW and deflate.)" msgstr "" "Se usar um módulo de previsão, poderá melhorar a compressão (principalmente " "para o LZW e o Deflate.)" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #: rc.cpp:2083 msgid "Horizontal Differencing" msgstr "Diferenciação Horizontal" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #: rc.cpp:2086 msgid "Floating Point Horizontal Differencing" msgstr "Diferenciação Horizontal com Vírgula Flutuante" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alpha) #: rc.cpp:2096 msgid "Store alpha &channel (transparency)" msgstr "Guardar o &canal 'alfa' (transparência)" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatten) #: rc.cpp:2099 msgid "" "This option will merge all layers. It is advisable to check this option, " "otherwise other applications might not be able to read your file correctly." msgstr "" "Esta opção irá juntar todas as camadas. Aconselha-se que assinale esta " "opção, caso contrário as outras aplicações poderão não ser capazes de ler " "correctamente o seu ficheiro." #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatten) #: rc.cpp:2102 msgid "Flatten the &image" msgstr "Achatar a &imagem" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:236 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBoxJPEG) #: rc.cpp:2105 msgid "JPEG Compression Options" msgstr "Opções da Compressão JPEG" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:2114 msgid "Smallest" msgstr "Menor" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:2117 msgid "Best" msgstr "Melhor" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:344 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBoxDeflate) #: rc.cpp:2120 msgid "Deflate Compression Options" msgstr "Opções da Compressão Deflate" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: rc.cpp:2144 msgctxt "save the file quickly, but do not compress very well" msgid "Fast" msgstr "Rápido" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: rc.cpp:2151 msgctxt "make the file small, at the price of a longer saving time" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:465 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBoxCCITGroupCCITG3) #: rc.cpp:2154 msgid "CCITT Group 3 fax encoding Options" msgstr "Opções da codificação de fax CCITT Grupo 3" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:2157 msgid "Fax mode:" msgstr "Modo do fax:" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxFaxMode) #: rc.cpp:2160 msgid "Classic" msgstr "Clássico" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxFaxMode) #: rc.cpp:2163 msgid "No RTC" msgstr "Sem RTC" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:492 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxFaxMode) #: rc.cpp:2166 msgid "No EOL" msgstr "Sem EOL" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:527 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBoxPixarLog) #: rc.cpp:2169 msgid "Pixar Log Compression Options" msgstr "Opções de Compressão do Pixar Log" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) #: rc.cpp:2193 msgctxt "save quickly, but do not compress a lot" msgid "Fast" msgstr "Rápido" #. i18n: file: plugins/formats/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) #: rc.cpp:2200 msgctxt "make a very small file, but take a long time saving" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #. i18n: file: plugins/generators/solid/wdgcoloroptions.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor) #: rc.cpp:2203 msgid "&Color:" msgstr "&Cor:" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnPreview) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreview) #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnPreview) #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreview) #: rc.cpp:2209 rc.cpp:2566 msgid "&Preview" msgstr "Ante&visão" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:65 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFragment) #: rc.cpp:2212 msgid "&Fragment Shader" msgstr "Desenhador de &Fragmentos" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:98 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, fragmentText) #: rc.cpp:2215 msgid "" "\n" "

#extension " "GL_ARB_texture_rectangle : enable

\n" "

\n" "

uniform sampler2DRect " "image;

\n" "

\n" "

void main() {

\n" "

gl_FragColor = " "texture2DRect(image, gl_TexCoord[0].st);

\n" "

}

" msgstr "" "\n" "

#extension " "GL_ARB_texture_rectangle : enable

\n" "

\n" "

uniform sampler2DRect " "imagem;

\n" "

\n" "

void main() {

\n" "

gl_CorFrag = " "texture2DRect(imagem, gl_TexCoordenada[0].st);

\n" "

}

" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:106 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVertex) #: rc.cpp:2227 msgid "&Vertex Shader" msgstr "Desenhador de &Vértices" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:121 #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, vertexText) #: rc.cpp:2230 msgid "" "\n" "

void main() {

\n" "

gl_TexCoord[0] = " "gl_MultiTexCoord0;

\n" "

gl_Position = " "ftransform();

\n" "

}

" msgstr "" "\n" "

void main() {

\n" "

gl_TexCoordenada[0] = " "gl_MultiTexCoordenada0;

\n" "

gl_Posicao = ftransform" "();

\n" "

}

" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpCS) #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:38 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Colorspace) #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpCS) #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:38 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Colorspace) #: rc.cpp:2239 rc.cpp:3254 msgid "Colorspace" msgstr "Espaço de cores" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolNative) #: rc.cpp:2242 msgid "&Native" msgstr "&Nativo" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolRGB) #: rc.cpp:2245 msgid "As &RGB" msgstr "Como &RGB" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:2248 msgid "" "\n" "

Width and Height of the " "tiles (must be a power of two)

" msgstr "" "\n" "

Largura e Altura dos " "padrões (deverá ser uma potência de dois)

" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:2254 msgid "&Tile Size" msgstr "&Tamanho do Padrão" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:2257 msgid "" "\n" "

Margin around the texture " "tiles (for instance, for convolution).

" msgstr "" "\n" "

Margem em torno dos " "padrões de texturas (por exemplo, para a convolução).

" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/wdg_glsl.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:2263 msgid "&Margin" msgstr "&Margens" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2281 msgid "New Layer Properties" msgstr "Propriedades da Nova Camada" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:2284 ui/dialogs/kis_dlg_adj_layer_props.cc:79 msgid "Layer name:" msgstr "Nome da camada:" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:2287 msgid "Target Colorspace:" msgstr "Espaço de Cores-Alvo:" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:2290 msgid "Layer Profile:" msgstr "Perfil da Camada:" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:2293 ui/tool/kis_tool_paint.cc:149 msgid "Opacity: " msgstr "Opacidade: " #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:2296 msgid "Blend mode:" msgstr "Modo de mistura:" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:115 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:2300 msgid "Channel Sources" msgstr "Fontes do Canal" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:2303 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_4) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_6) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_8) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_4) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_6) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_8) #: rc.cpp:2306 rc.cpp:2318 rc.cpp:2330 msgid "Layer 1" msgstr "Camada 1" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_5) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_7) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_11) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_5) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_7) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_11) #: rc.cpp:2309 rc.cpp:2321 rc.cpp:2345 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_2) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_3) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_4) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_2) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_3) #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_4) #: rc.cpp:2312 rc.cpp:2324 rc.cpp:2336 rc.cpp:2348 msgid "File..." msgstr "Ficheiro..." #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:2315 msgid "Green:" msgstr "Verde:" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:2327 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_9) #: rc.cpp:2333 msgid "Green" msgstr "Verde" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:2339 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #. i18n: file: plugins/extensions/compose/wdg_compose.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_10) #: rc.cpp:2342 msgid "Layer 2" msgstr "Camada 2" #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionInformationWidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtensionInformationWidget) #: rc.cpp:2351 msgid "Extension Information" msgstr "Informação da Extensão" #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionInformationWidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:2360 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManagerWidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtensionsManagerWidget) #: rc.cpp:2363 msgid "Extensions manager" msgstr "Gestor de extensões" #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManagerWidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonInstall) #: rc.cpp:2366 msgid "Install from file" msgstr "Instalar a partir de um ficheiro" #. i18n: file: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManagerWidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonUninstall) #: rc.cpp:2372 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:2375 msgid "Actions:" msgstr "Acções:" #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:54 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnAdd) #: rc.cpp:2378 msgid "Create a new action" msgstr "Criar uma nova acção" #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDuplicate) #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:85 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QToolButton, bnDuplicate) #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDuplicate) #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:85 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QToolButton, bnDuplicate) #: rc.cpp:2381 rc.cpp:2384 msgid "Duplicate action" msgstr "Duplicar a acção" #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:88 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bnDuplicate) #: rc.cpp:2387 msgid "Duplicate the currently selected action" msgstr "Duplicar a acção seleccionada de momento" #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRaise) #: rc.cpp:2390 msgid "Move an action up" msgstr "Subir uma acção" #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnLower) #: rc.cpp:2393 msgid "Move an action down" msgstr "Descer uma acção" #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDelete) #: rc.cpp:2396 msgid "Delete the current action" msgstr "Apagar a acção actual" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:42 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCmbComposite, cmbComposite) #: rc.cpp:2399 msgid "Blending mode" msgstr "Modo de mistura" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:87 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnAdd) #: rc.cpp:2402 msgid "Create a new mask or layer" msgstr "Criar uma nova máscara ou camada" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDuplicate) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:118 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QToolButton, bnDuplicate) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDuplicate) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:118 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QToolButton, bnDuplicate) #: rc.cpp:2405 rc.cpp:2408 msgid "Duplicate layer or mask" msgstr "Duplicar a camada ou máscara" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bnDuplicate) #: rc.cpp:2411 msgid "Duplicate the currently selected layer or mask" msgstr "Duplicar a camada ou máscara actuais" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnLower) #: rc.cpp:2414 msgid "Move layer or mask down" msgstr "Descer a camada ou máscara" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRaise) #: rc.cpp:2417 msgid "Move layer or mask up" msgstr "Subir a camada ou máscara" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnProperties) #: rc.cpp:2420 msgid "View or change the layer properties" msgstr "Ver ou alterar as propriedades da camada" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDelete) #: rc.cpp:2426 msgid "Delete the layer or mask" msgstr "Remover a camada ou máscara" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgpalettechooser.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisPaletteChooser) #: rc.cpp:2429 msgid "Choose Palette" msgstr "Escolher a Paleta" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgbirdeye.ui:24 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgBirdEye) #: rc.cpp:2438 plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_birdeye_box.cc:46 msgid "Overview" msgstr "Introdução" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgbirdeye.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtX) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgbirdeye.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtY) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgbirdeye.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtX) #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgbirdeye.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtY) #: rc.cpp:2444 rc.cpp:2450 msgid "00000" msgstr "00000" #. i18n: file: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/wdgbirdeye.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bn100) #: rc.cpp:2453 msgid "1:1" msgstr "1:1" #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgConvertColorSpace) #: rc.cpp:2456 msgid "Colorspace Conversion" msgstr "Conversão de Espaço de Cor" #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblConvert) #: rc.cpp:2459 msgid "&Target color space:" msgstr "Espaço de cores-al&vo:" #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:53 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIntent) #: rc.cpp:2465 msgid "&Rendering Intent" msgstr "&Tentativa de Desenho" #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:71 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPerceptual) #: rc.cpp:2471 msgid "For images" msgstr "Para imagens" #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:77 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPerceptual) #: rc.cpp:2474 msgid "" "Hue hopefully maintained (but not required),\n" "lightness and saturation sacrificed to maintain\n" "the perceived color. White point changed to\n" "result in neutral grays. Intended for images." msgstr "" "Tom tenta ser mantido (mas não é necessário),\n" "a luminosidade e saturação são sacrificadas para\n" "manter a cor percebida. O ponto branco é modificado\n" "para resultar em cinzentos neutros. Para imagens." #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:96 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric) #: rc.cpp:2483 msgid "" "Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Colorimetric. White point changed to result in\n" "neutral grays.\n" "\n" "If adequate table is present in profile,\n" "then, it is used. Else reverts to perceptual\n" "intent." msgstr "" "Dentro e fora da gama, igual ao Colorimétrico\n" "absoluto. O ponto branco é modificado para\n" "resultar em cinzentos neutros.\n" "Se a tabela adequada está presente no perfil\n" "então é utilizada. Se não volta a perceptual." #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioSaturation) #: rc.cpp:2495 msgid "Best for graphs and charts" msgstr "O melhor para desenhos e gráficos" #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioSaturation) #: rc.cpp:2498 msgid "" "Hue and saturation maintained with lightness\n" "sacrificed to maintain saturation. White point\n" "changed to result in neutral grays. Intended for\n" "business graphics (make it colorful charts,\n" "graphs, overheads, ...)\n" "\n" "If adequate table is present in profile,\n" "then, it is used. Else reverts to perceptual\n" "intent." msgstr "" "Tom e saturação mantida com a luminosidade\n" "sacrificada para manter a saturação. Ponto branco\n" "alterado para resultar em cinzentos neutros.\n" "Necessário para gráficos de negócios (por exemplo,\n" "gráficos coloridos, desenhos, transparências, ...)\n" "\n" "Se a tabela adequada estiver presente no perfil, então\n" "é utilizada. Em caso contrário reverte a perceptual." #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric) #: rc.cpp:2512 msgid "Best for spot colours" msgstr "Melhor para cores por pontos" #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:141 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric) #: rc.cpp:2515 msgid "" "Within the destination device gamut; hue,\n" "lightness and saturation are maintained. Outside\n" "the gamut; hue and lightness are maintained,\n" "saturation is sacrificed. White point for source\n" "and destination; unchanged. Intended for spot\n" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" msgstr "" "Dentro da gama do dispositivo destino, o tom,\n" "luminosidade e saturação são mantidos. Fora da\n" "gama, o tom e a luminosidade são mantidas, a\n" "saturação é sacrificada. O ponto branco da origem\n" "e do destino é modificado. Para cores por pontos\n" "(Pantone, TruMatch, cores de logótipo, ...)" #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDestICMProfile) #: rc.cpp:2523 msgid "&Destination ICM profile:" msgstr "Perfil ICM de &destino:" #. i18n: file: plugins/extensions/painterlyframework/kis_painterlymixer.ui:316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_information) #: rc.cpp:2527 #, no-c-format msgid "W: 88% V: 888 PC: 88%" msgstr "W: 88% V: 888 PC: 88%" #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2536 msgid "Source Files" msgstr "Ficheiros de Código" #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:40 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnAdd) #: rc.cpp:2539 msgid "Add one or more images to the panorama" msgstr "Adicionar uma ou mais imagens ao panorama" #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:50 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDown) #: rc.cpp:2545 msgid "Move an image down (that is, to the right)" msgstr "Descer uma imagem (isto é, para a direita)" #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnUp) #: rc.cpp:2551 msgid "Move an image up (that is, left)" msgstr "Subir uma imagem (isto é, para a esquerda)" #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRemove) #: rc.cpp:2557 msgid "Remove an image from the list" msgstr "Remover uma imagem da lista" #. i18n: file: plugins/extensions/panorama/wdgpanoramacreation.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCreatePanorama) #: rc.cpp:2569 msgid "&Create Panorama" msgstr "&Criar um Panorama" #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, grpType) #: rc.cpp:2575 msgid "Method" msgstr "Método" #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLog) #: rc.cpp:2581 msgid "&Logarithmic" msgstr "&Logarítmico" #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChannel) #: rc.cpp:2584 msgid "&Channel:" msgstr "&Canal:" #. i18n: file: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:2587 msgid "View:" msgstr "Ver:" #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgShearImage) #: rc.cpp:2596 image/kis_image.cc:568 #: plugins/extensions/shearimage/dlg_shearimage.cc:32 #: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:90 msgid "Shear Image" msgstr "Inclinar Imagem" #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:22 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPixelDimensions) #: rc.cpp:2599 msgid "&Shear Image" msgstr "Inc&linar Imagem" #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:34 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shearAngleX) #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:60 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shearAngleY) #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:34 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shearAngleX) #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:60 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shearAngleY) #: rc.cpp:2602 rc.cpp:2608 msgid "°" msgstr "°" #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShearAngelY) #: rc.cpp:2605 msgid "Shear angle Y:" msgstr "Ângulo de inclinação Y:" #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShearAngleX) #: rc.cpp:2611 msgid "Shear angle X:" msgstr "Ângulo de inclinação X:" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageScale) #: rc.cpp:2614 plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:38 msgid "Scale To New Size" msgstr "Dimensionar para o Tamanho Novo" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupPixelSize) #: rc.cpp:2617 plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:66 msgid "Size in Pixels" msgstr "Tamanho em Pixels" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbWidthPixelUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbHeightPixelUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboWidthUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHeightUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbWidthPixelUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbHeightPixelUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboWidthUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHeightUnit) #: rc.cpp:2626 rc.cpp:2633 rc.cpp:2752 rc.cpp:2758 #: plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:247 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbWidthPixelUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbHeightPixelUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbWidthPixelUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbHeightPixelUnit) #: rc.cpp:2630 rc.cpp:2637 #, no-c-format msgid "Percent (%)" msgstr "Percentagem (%)" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupPhysicalsize) #: rc.cpp:2640 plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:67 msgid "Print Size" msgstr "Tamanho da Impressão" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPhysicalWidth) #: rc.cpp:2643 msgid "Print Width:" msgstr "Largura da Impressão:" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPhysicalHeight) #: rc.cpp:2646 msgid "Print Height:" msgstr "Altura da Impressão:" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInteractor) #: rc.cpp:2652 msgid "interacting with" msgstr "a interagir com" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:363 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2655 msgid "Scaling Options" msgstr "Opções de Escala" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagescale.ui:388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFilter) #: rc.cpp:2658 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolação:" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioResize) #: rc.cpp:2664 msgid "&Resize" msgstr "Dimensiona&r" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCrop) #: rc.cpp:2667 msgid "&Crop layers on image resize" msgstr "Re&cortar as camadas no redimensionamento da imagem" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioScale) #: rc.cpp:2670 msgid "&Scale" msgstr "E&scala" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPixelDimensions) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPixelDimensions) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPixelDimensions) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPixelDimensions) #: rc.cpp:2673 rc.cpp:2708 msgid "&Pixel Dimensions" msgstr "Dimensões em &Pixels" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #: rc.cpp:2676 rc.cpp:2711 msgid "&Width:" msgstr "&Largura:" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrignal) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrignal) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrignal) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrignal) #: rc.cpp:2682 rc.cpp:2717 msgid "Original:" msgstr "Original:" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNew) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNew) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNew) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNew) #: rc.cpp:2685 rc.cpp:2720 msgid "&New:" msgstr "&Novo:" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPercent) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPercent) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPercent) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPercent) #: rc.cpp:2696 rc.cpp:2731 msgid "&Percent:" msgstr "&Percentagem:" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConstrain) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConstrain) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConstrain) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConstrain) #: rc.cpp:2699 rc.cpp:2734 msgid "&Constrain proportions" msgstr "Restringir as propor&ções" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilterType) #: rc.cpp:2737 msgid "&Filter:" msgstr "&Filtro:" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgCanvasSize) #: rc.cpp:2740 plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:31 msgid "Canvas Size" msgstr "Tamanho da Área de Desenho" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboWidthUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHeightUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboWidthUnit) #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHeightUnit) #: rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:119 #: plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:142 #: plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:250 msgid "Percent" msgstr "Percentagem" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:2767 msgid "X Offset" msgstr "Posição em X" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:2770 msgid "Y Offset" msgstr "Posição em Y" #. i18n: file: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:2773 msgid "Anchor" msgstr "Âncora" #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:2776 msgid "Offset X:" msgstr "Deslocamento em X:" #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:2779 msgid "Offset Y:" msgstr "Deslocamento em Y:" #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:2782 msgid "Blur radius:" msgstr "Raio do borrão:" #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowResizingCheckBox) #: rc.cpp:2795 msgid "Allow resizing" msgstr "Permitir o dimensionamento" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgColorRange) #: rc.cpp:2798 plugins/extensions/colorrange/dlg_colorrange.cc:174 #: plugins/extensions/colorrange/dlg_colorrange.cc:185 msgid "Color Range" msgstr "Gama de Cor" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: rc.cpp:2801 msgid "Reds" msgstr "Vermelhos" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: rc.cpp:2804 msgid "Yellows" msgstr "Amarelos" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: rc.cpp:2810 msgid "Cyans" msgstr "Cianos" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: rc.cpp:2813 msgid "Blues" msgstr "Azuis" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: rc.cpp:2816 msgid "Magentas" msgstr "Magentas" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: rc.cpp:2819 msgid "Highlights" msgstr "Realces" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: rc.cpp:2822 msgid "Midtones" msgstr "Meios-tons" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: rc.cpp:2825 msgid "Shadows" msgstr "Sombras" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect) #: rc.cpp:2828 msgid "Out of Gamut" msgstr "Fora da Gama" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert) #: rc.cpp:2831 ui/kis_selection_manager.cc:162 #: plugins/filters/example/example.cpp:58 msgid "&Invert" msgstr "&Inverter" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAdd) #: rc.cpp:2834 msgid "&Add to current selection" msgstr "&Adicionar à selecção actual" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSubtract) #: rc.cpp:2837 msgid "&Subtract from current selection" msgstr "&Subtrair da selecção actual" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDeselect) #: rc.cpp:2843 msgid "&Deselect" msgstr "&Deseleccionar" #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgRotateImage) #: rc.cpp:2849 image/kis_image.cc:516 #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:117 #: plugins/extensions/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:31 msgid "Rotate Image" msgstr "Rodar a Imagem" #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:22 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDirection) #: rc.cpp:2852 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCW) #: rc.cpp:2855 msgid "C&lockwise" msgstr "&Horária" #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCCW) #: rc.cpp:2858 msgid "Cou&nter-clockwise" msgstr "A&nti-horária" #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio90) #: rc.cpp:2864 msgid "90 °rees" msgstr "90 gr&aus" #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio180) #: rc.cpp:2867 msgid "180 d&egrees" msgstr "180 g&raus" #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio270) #: rc.cpp:2870 msgid "270 de&grees" msgstr "270 &graus" #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCustom) #: rc.cpp:2873 msgid "&Custom:" msgstr "&Personalizado:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:2876 msgid "Creator name:" msgstr "Nome do criador:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:2879 msgid "Publisher:" msgstr "Publicador:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:2882 msgid "Rights:" msgstr "Direitos:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:2885 msgid "Date:" msgstr "Data:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:2888 msgid "Title:" msgstr "Título:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:20 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:2894 msgid "Exposure" msgstr "Exposição" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:2897 msgid "Brightness value:" msgstr "Valor do brilho:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:2900 msgid "ISO:" msgstr "ISO:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #: rc.cpp:2903 msgid "Exposure time:" msgstr "Tempo de exposição:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:2906 msgid "Exposure mode:" msgstr "Modo de exposição:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editWhiteBalance) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editWhiteBalance) #: rc.cpp:2909 rc.cpp:3197 msgid "Auto" msgstr "Auto" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: rc.cpp:2912 rc.cpp:2924 msgid "Manual" msgstr "Manual" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode) #: rc.cpp:2915 msgid "Auto bracket" msgstr "Delimitação automática" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: rc.cpp:2918 msgid "Exposure program:" msgstr "Programa de exposição:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: rc.cpp:2921 msgid "Not defined" msgstr "Não definido" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: rc.cpp:2927 msgid "Normal program" msgstr "Programa normal" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: rc.cpp:2930 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridade da abertura" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: rc.cpp:2933 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridade do obturador" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: rc.cpp:2936 msgid "Creative program" msgstr "Programa criativo" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: rc.cpp:2939 msgid "Action program" msgstr "Programa de acção" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: rc.cpp:2942 msgid "Portrait mode" msgstr "Modo de retrato" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #: rc.cpp:2945 msgid "Landscape mode" msgstr "Modo de paisagem" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:2948 msgid "Exposure index:" msgstr "Índice de exposição:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:2951 msgid "Exposure bias:" msgstr "Desvio de exposição:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:2954 msgid "Aperture:" msgstr "Abertura:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:2957 msgid "Shutter speed:" msgstr "Velocidade de obturação:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #: rc.cpp:2960 msgid "F Number:" msgstr "Número F:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:246 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:2963 msgid "Lens" msgstr "Lente" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:2966 msgid "Focal length:" msgstr "Distância focal:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:2969 msgid "Focal length (35mm equivalent):" msgstr "Distância focal (equivalente a 35mm):" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: rc.cpp:2972 msgid "Max aperture:" msgstr "Abertura máx:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:329 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: rc.cpp:2975 msgid "Autofocus" msgstr "Auto-foco" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #: rc.cpp:2978 msgid "Subject distance:" msgstr "Distância ao objecto:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: rc.cpp:2981 msgid "Metering mode:" msgstr "Modo de medida:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:514 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:644 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:514 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:644 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:2984 rc.cpp:3011 rc.cpp:3047 rc.cpp:3092 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: rc.cpp:2987 msgid "Average" msgstr "Média" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: rc.cpp:2990 msgid "Center weighted average" msgstr "Média ponderada ao centro" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: rc.cpp:2993 msgid "Spot" msgstr "Pontual" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: rc.cpp:2996 msgid "Multi spot" msgstr "Multi-ponto" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:391 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: rc.cpp:3002 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #: rc.cpp:3005 image/filter/kis_filter.cc:77 msgid "Other" msgstr "Outro" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #: rc.cpp:3008 msgid "Distance range:" msgstr "Intervalo de distância:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:420 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #: rc.cpp:3014 msgid "Macro" msgstr "Macro" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #: rc.cpp:3017 msgid "Close view" msgstr "Vista de perto" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:430 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #: rc.cpp:3020 msgid "Distant view" msgstr "Vista à distância" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:454 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:664 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:454 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:664 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3023 rc.cpp:3104 msgid "Flash" msgstr "Flash" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashFired) #: rc.cpp:3026 msgid "Fired" msgstr "Disparado" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #: rc.cpp:3029 msgid "Strobe return:" msgstr "Retorno do flash intermitente:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:480 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #: rc.cpp:3032 msgid "No strobe return detection" msgstr "Sem detecção do retorno do flash intermitente" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:485 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:669 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:674 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:679 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:724 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:485 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:669 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:674 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:679 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:724 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3035 rc.cpp:3107 rc.cpp:3110 rc.cpp:3113 rc.cpp:3116 rc.cpp:3140 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #: rc.cpp:3038 msgid "No strobe return light detected" msgstr "Não foi detectada a luz de retorno do flash intermitente" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #: rc.cpp:3041 msgid "Strobe return light detected" msgstr "Foi detectada a luz de retorno do flash intermitente" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #: rc.cpp:3050 msgid "Compulsory flash fired" msgstr "O flash compulsivo foi disparado" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:524 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #: rc.cpp:3053 msgid "Compulsory flash suppression" msgstr "Supressão do flash compulsivo" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:529 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #: rc.cpp:3056 msgid "Auto mode" msgstr "Modo automático" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashFunction) #: rc.cpp:3059 msgid "Function" msgstr "Função" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashRedEyeMode) #: rc.cpp:3062 msgid "Red-eye removal" msgstr "Remoção de olhos vermelhos" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #: rc.cpp:3065 msgid "Flash energy:" msgstr "Energia do flash:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:580 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #: rc.cpp:3068 msgid "Postprocessing" msgstr "Pós-processamento" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: rc.cpp:3071 msgid "Gain control:" msgstr "Controlo de ganho:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #: rc.cpp:3077 msgid "Low gain up" msgstr "Baixo ganho para valores altos" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #: rc.cpp:3080 msgid "High gain up" msgstr "Alto ganho para valores altos" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:620 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #: rc.cpp:3083 msgid "Low gain down" msgstr "Baixo ganho para valores baixos" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:625 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #: rc.cpp:3086 msgid "High gain down" msgstr "Alto ganho para valores baixos" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: rc.cpp:3089 msgid "Light source:" msgstr "Fonte de luz:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:649 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3095 msgid "Daylight" msgstr "Luz do dia" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:654 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3098 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:659 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3101 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsténio" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3119 msgid "Fine weather" msgstr "Bom tempo" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:694 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3122 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tempo nublado" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:699 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3125 msgid "Shade" msgstr "Sombra" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:704 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3128 msgid "Daylight fluorescent (D5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente à luz do dia (D5700 - 7100K)" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:709 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3131 msgid "Day white fluorescent (N4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescente branco da luz do dia (N4600 - 5400K)" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:714 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3134 msgid "Cool white fluorescent (W3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente branco frio (W3900 - 4500K)" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3137 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescente branco (W3200 - 3700K)" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:729 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3143 msgid "Standard light A" msgstr "Luz normal A" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:734 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3146 msgid "Standard light B" msgstr "Luz normal B" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:739 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3149 msgid "Standard light C" msgstr "Luz normal C" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:744 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3152 msgid "D55" msgstr "D55" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:749 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3155 msgid "D65" msgstr "D65" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:754 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3158 msgid "D75" msgstr "D75" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:759 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3161 msgid "D50" msgstr "D50" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:764 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3164 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Tungsténio ISO de estúdio" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:769 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #: rc.cpp:3167 msgid "other" msgstr "outro" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #: rc.cpp:3170 msgid "Sharpness:" msgstr "Grau de Detalhe:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:788 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:817 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:788 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:817 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast) #: rc.cpp:3173 rc.cpp:3185 plugins/colorspaces/ctlcs/KoCtlCompositeOp.cpp:124 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:793 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:822 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:793 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:822 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast) #: rc.cpp:3176 rc.cpp:3188 msgid "Soft" msgstr "Suave" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:798 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:798 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast) #: rc.cpp:3179 rc.cpp:3191 msgid "Hard" msgstr "Forte" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/trilateral/trilateral_configuration_widget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/trilateral/trilateral_configuration_widget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3182 rc.cpp:3398 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) #: rc.cpp:3194 msgid "White balance:" msgstr "Balanceamento de branco:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:851 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editWhiteBalance) #: rc.cpp:3200 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:875 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #: rc.cpp:3203 msgid "Misc" msgstr "Diversos" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:3206 msgid "Scene capture type:" msgstr "Tipo de captura da cena:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:894 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType) #: rc.cpp:3209 msgid "Standard" msgstr "Normal" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:899 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType) #: rc.cpp:3212 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:904 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType) #: rc.cpp:3215 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType) #: rc.cpp:3218 msgid "Night scene" msgstr "Cena nocturna" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #: rc.cpp:3221 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #: rc.cpp:3227 msgid "Sensing method type:" msgstr "Tipo do método do sensor:" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:959 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:959 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: rc.cpp:3230 rc.cpp:3233 msgid "Not Defined" msgstr "Não Definido" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:964 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: rc.cpp:3236 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área da cor de um chip" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: rc.cpp:3239 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área da cor de dois chips" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:974 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: rc.cpp:3242 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área da cor de três chips" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: rc.cpp:3245 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Sensor de área sequencial da cor" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:984 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: rc.cpp:3248 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor trilinear" #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #: rc.cpp:3251 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Sensor linear sequencial da cor" #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CMYK) #: rc.cpp:3260 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:104 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Destination) #: rc.cpp:3263 msgid "Destination" msgstr "Destino" #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ActiveLayer) #: rc.cpp:3266 msgid "Active Layer" msgstr "Camada Activa" #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, NewLayer) #: rc.cpp:3269 msgid "New Layer" msgstr "Nova Camada" #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, Ignore) #: rc.cpp:3275 msgid "Ignore size of imported image and keep current size" msgstr "Ignorar o tamanho da imagem importada e manter o tamanho actual" #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, Resize) #: rc.cpp:3278 msgid "Resize current size to size of the imported image" msgstr "Dimensionar o tamanho actual para o tamanho da imagem importada" #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/pilimport.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, Scale) #: rc.cpp:3281 msgid "Scale imported image to fit to current size" msgstr "Dimensionar a imagem importada para caber no tamanho actual" #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgBracketing2HDR) #: rc.cpp:3284 msgid "Bracketing to HDR" msgstr "Ajustar ao HDR" #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3287 msgid "Source files:" msgstr "Ficheiros de origem:" #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetImages) #: rc.cpp:3290 msgid "Filename" msgstr "Nome do Ficheiro" #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetImages) #: rc.cpp:3293 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de exposição" #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetImages) #: rc.cpp:3296 msgid "aperture" msgstr "abertura" #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetImages) #: rc.cpp:3299 msgid "Film sensitivity (iso)" msgstr "Sensibilidade do filme (ISO)" #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAddImages) #: rc.cpp:3302 msgid "add image" msgstr "adicionar uma imagem" #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3305 msgid "Camera response:" msgstr "Resposta da máquina:" #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCalculateCameraResponse) #: rc.cpp:3308 msgid "Calculate camera response" msgstr "Calcular a resposta da máquina" #. i18n: file: plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCreateHDRLayer) #: rc.cpp:3311 msgid "Create HDR Layer" msgstr "Criar uma Camada HDR" #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/wdg_border_selection.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3317 msgid "Border selection by" msgstr "Contornar a selecção em" #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/wdg_border_selection.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox1) #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox1) #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox1) #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/wdg_border_selection.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox1) #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox1) #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox1) #: rc.cpp:3320 rc.cpp:3326 rc.cpp:3335 msgid "pixels" msgstr "pontos" #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3323 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encolher a selecção em" #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shrinkFromImageBorderCheckBox) #: rc.cpp:3329 msgid "Shrink from image border" msgstr "Encolher a partir do contorno da imagem" #. i18n: file: plugins/extensions/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3332 msgid "Grow selection by" msgstr "Crescer a selecção em" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3338 msgid "Current color model:" msgstr "Modelo de cor actual:" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:43 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, grpSource) #: rc.cpp:3341 msgid "Source" msgstr "Origem" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCurrentLayer) #: rc.cpp:3344 msgid "Current layer" msgstr "Camada actual" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllLayers) #: rc.cpp:3347 msgid "Flatten all layers before separation" msgstr "Alisar todas as camadas antes da separação" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLayers) #: rc.cpp:3353 msgid "To layers" msgstr "Para camadas" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioImages) #: rc.cpp:3356 msgid "To images" msgstr "Para imagens" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:95 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, grpAlpha) #: rc.cpp:3359 msgid "Alpha Options" msgstr "Opções do 'Alfa'" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCopyAlpha) #: rc.cpp:3362 msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel" msgstr "Copiar o canal 'alfa' para cada canal separado como um canal 'alfa'" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDiscardAlpha) #: rc.cpp:3365 msgid "Discard alpha channel" msgstr "Eliminar o canal 'alfa'" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSeparateAlpha) #: rc.cpp:3368 msgid "Create separate separation from alpha channel" msgstr "Criar uma separação do canal de 'alfa'" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDownscale) #: rc.cpp:3371 msgid "Downscale to 8-bit before separating" msgstr "Reduzir para 8 bits antes de separar" #. i18n: file: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkColors) #: rc.cpp:3374 msgid "Output to color, not grayscale" msgstr "Resultado a cores, não em tons de cinzento" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/icam/icam_configuration_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, independence) #: rc.cpp:3377 msgid "Independence" msgstr "Independência" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/icam/icam_configuration_widget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, varianceLbl) #: rc.cpp:3380 msgid "Variance:" msgstr "Variância:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/icam/icam_configuration_widget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, variance2Lbl) #: rc.cpp:3383 msgid "Variance 2:" msgstr "Variância 2:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/icam/icam_configuration_widget.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prescaleLbl) #: rc.cpp:3386 msgid "Prescale:" msgstr "Pré-escala:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/icam/icam_configuration_widget.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dLbl) #: rc.cpp:3389 msgid "D:" msgstr "D:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/icam/icam_configuration_widget.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, percentileLbl) #: rc.cpp:3392 msgid "Percentile:" msgstr "Percentil:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/trilateral/trilateral_configuration_widget.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3404 msgid "Sigma:" msgstr "Sigma:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard02/reinhard02_configuration_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scales) #: rc.cpp:3407 msgid "Scales" msgstr "Escalas" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard02/reinhard02_configuration_widget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3410 msgid "Key:" msgstr "Tecla:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard02/reinhard02_configuration_widget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3413 msgid "Phi:" msgstr "Phi:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard02/reinhard02_configuration_widget.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3416 msgid "Range:" msgstr "Intervalo:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard02/reinhard02_configuration_widget.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:3419 msgid "Lower:" msgstr "Inferior:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard02/reinhard02_configuration_widget.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:3422 msgid "Upper:" msgstr "Superior:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard02/reinhard02_configuration_widget.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timeCoherent) #: rc.cpp:3425 msgid "Time coherent" msgstr "Coerente com o tempo" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard05/reinhard05_configuration_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3428 msgid "Brightness:" msgstr "Brilho:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard05/reinhard05_configuration_widget.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3431 msgid "Chromatic:" msgstr "Cromaticidade:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard05/reinhard05_configuration_widget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3434 msgid "Light:" msgstr "Luminosidade:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/ashikhmin02/ashikhmin02_configuration_widget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simple) #: rc.cpp:3437 msgid "simple" msgstr "simples" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/ashikhmin02/ashikhmin02_configuration_widget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3440 msgid "Local contrast threshold:" msgstr "Limiar do contraste local:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/ashikhmin02/ashikhmin02_configuration_widget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3443 msgid "Equation:" msgstr "Equação:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/ashikhmin02/ashikhmin02_configuration_widget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, equation) #: rc.cpp:3446 msgid "2" msgstr "2" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/operators/ashikhmin02/ashikhmin02_configuration_widget.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, equation) #: rc.cpp:3449 msgid "4" msgstr "4" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/wdgtonemappingdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3452 msgid "Operator:" msgstr "Operador:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/wdgtonemappingdialog.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3455 msgid "Preset:" msgstr "Predefinição:" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/wdgtonemappingdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonEditPressets) #: rc.cpp:3458 msgid "edit presets" msgstr "editar as predefinições" #. i18n: file: plugins/extensions/tonemapping/wdgtonemappingdialog.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonOk) #: rc.cpp:3461 msgid "Ok" msgstr "OK" #. i18n: file: plugins/colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Mode) #: rc.cpp:3527 msgid "&Mode" msgstr "&Modo" #. i18n: file: plugins/extensions/glsl/kritaglsl.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Filter) #: rc.cpp:3530 msgid "&Filter" msgstr "&Filtro" #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (Recording) #: rc.cpp:3542 msgid "Recording" msgstr "A gravar" #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.rc:11 #. i18n: ectx: Menu (Macros) #: rc.cpp:3545 msgid "Macros" msgstr "Macros" #. i18n: file: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.rc:15 #. i18n: ectx: Menu (Tutorials) #: rc.cpp:3548 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc:7 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/shearimage.rc:7 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/dropshadow.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.rc:14 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/metadataeditor.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc:7 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/shearimage/shearimage.rc:7 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/dropshadow.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.rc:14 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #. i18n: file: plugins/extensions/metadataeditor/metadataeditor.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Layer) #: rc.cpp:3557 rc.cpp:3572 rc.cpp:3584 rc.cpp:3599 rc.cpp:3605 msgid "La&yer" msgstr "Ca&mada" #. i18n: file: plugins/extensions/dropshadow/dropshadow.rc:6 #. i18n: ectx: Menu (layerEffects) #: rc.cpp:3587 msgid "Layer Effects" msgstr "Efeitos das Camadas" #. i18n: file: plugins/extensions/colorrange/colorrange.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (Select) #: rc.cpp:3590 msgid "Select" msgstr "Selecção" #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (Rotate) #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.rc:15 #. i18n: ectx: Menu (Rotate) #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (Rotate) #. i18n: file: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.rc:15 #. i18n: ectx: Menu (Rotate) #: rc.cpp:3596 rc.cpp:3602 msgid "&Rotate" msgstr "&Rodar" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:4 #: rc.cpp:3623 msgid "Python Imaging Library Import" msgstr "Importação da Biblioteca de Imagens do Python" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:4 #: rc.cpp:3626 msgid "Import images with the Python Imaging Library (PIL)" msgstr "Importar imagens com a biblioteca de imagens de Python (PIL)" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:9 #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:9 #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:9 #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:9 #: rc.cpp:3629 rc.cpp:3632 msgid "Draw a sky" msgstr "Desenhar um céu" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:14 #: rc.cpp:3635 msgid "Python Imaging Library Export" msgstr "Exportação da Biblioteca de Imagens do Python" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:14 #: rc.cpp:3638 msgid "Export images with the Python Imaging Library (PIL)" msgstr "Exportar imagens com a biblioteca de imagens de Python (PIL)" #. i18n: tag collection attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:20 #: rc.cpp:3641 msgid "Samples" msgstr "Amostras" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:22 #: rc.cpp:3644 msgid "Invert with Ruby" msgstr "Inverter com o Ruby" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:22 #: rc.cpp:3647 msgid "Invert the pixel of an image with Ruby" msgstr "Inverter um pixel de uma imagem com o Ruby" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:27 #: rc.cpp:3650 msgid "Invert with Python" msgstr "Inverter com o Python" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:27 #: rc.cpp:3653 msgid "Invert the pixel of an image with Python" msgstr "Inverter um pixel de uma imagem com o Python" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:32 #: rc.cpp:3656 msgid "Invert with JavaScript" msgstr "Inverter com o JavaScript" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:32 #: rc.cpp:3659 msgid "Invert the pixel of an image with JavaScript" msgstr "Inverter um pixel de uma imagem com o JavaScript" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:37 #: rc.cpp:3662 msgid "Random painting" msgstr "Pintura aleatória" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:37 #: rc.cpp:3665 msgid "" "Demonstrate how to use the Painter scripting API and paint random shape on " "screen" msgstr "" "Demonstra como usar a API de programação Painter para desenhar formas " "arbitrárias no ecrã" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:42 #: rc.cpp:3668 msgid "Filters test" msgstr "Teste de filtros" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:42 #: rc.cpp:3671 msgid "Test of filters in a ruby-scripting" msgstr "Teste dos filtros com programas em Ruby" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:47 #: rc.cpp:3674 msgid "Change colorspace" msgstr "Mudança do espaço de cores" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:47 #: rc.cpp:3677 msgid "Demonstrate how to change the colorspace in a script" msgstr "Demonstra como mudar o espaço de cores com um programa" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:52 #: rc.cpp:3680 msgid "Reshape Histogram" msgstr "Ajuste do Histograma" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:52 #: rc.cpp:3683 msgid "" "An experimental script to try to reshape histogram, while the results are " "far to be convincing yet it is still an example on how to use histogram in a " "script." msgstr "" "Um programa experimental para tentar ajustar de novo o histograma; embora os " "resultados pareçam ainda pouco convincentes, não deixa de ser um exemplo de " "utilização de um histograma num programa." #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:57 #: rc.cpp:3686 msgid "Torture Krita with painting" msgstr "Torturar o Krita com pinturas" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:57 #: rc.cpp:3689 msgid "Paint on an image and create multiple layers" msgstr "Pintart uma imagem e criar várias camadas" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:62 #: rc.cpp:3692 msgid "Torture Krita with filters" msgstr "Torturar o Krita com filtros" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:62 #: rc.cpp:3695 msgid "Test all filters with all colorspaces" msgstr "Testar todos os filtros com todos os espaços de cores" #. i18n: tag collection attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:68 #: rc.cpp:3698 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #. i18n: tag collection attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:68 #: rc.cpp:3701 msgid "Scripting filters for Krita" msgstr "Filtros programados para o Krita" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:69 #: rc.cpp:3704 msgid "Invert Filter with Ruby" msgstr "Filtro de Inversão com o Ruby" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:69 #: rc.cpp:3707 msgid "Invert the pixel of an image with Ruby as a filter" msgstr "Inverter um pixel de uma imagem com o Ruby, como filtro" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:77 #: rc.cpp:3713 msgid "Generate a completely random image" msgstr "Gerar uma imagem completamente aleatória" #. i18n: tag collection attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:87 #: rc.cpp:3716 msgid "Dockers" msgstr "Áreas Acopláveis" #. i18n: tag collection attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:87 #: rc.cpp:3719 msgid "Dockers for Krita" msgstr "Áreas acopláveis para o Krita" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:88 #: rc.cpp:3722 msgid "Palette Docker" msgstr "Área da Paleta" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:88 #: rc.cpp:3725 msgid "Show a palette docker" msgstr "Mostrar uma área de paleta" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:94 #: rc.cpp:3728 msgid "Flipbook Docker" msgstr "Área de Viragem de Página" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:94 #: rc.cpp:3731 msgid "Show the flipbook docker" msgstr "Mostrar a área de viragem de páginas" #. i18n: tag collection attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:101 #: rc.cpp:3734 msgid "Canvas decorations" msgstr "Decorações da área de desenho" #. i18n: tag collection attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:101 #: rc.cpp:3737 msgid "Decorations for the canvas of Krita" msgstr "Decorações para a área de desenho do Krita" #. i18n: tag script attribute text #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:102 #: rc.cpp:3740 msgid "Vanishing Point Decoration" msgstr "Decoração de Ponto de Desaparecimento" #. i18n: tag script attribute comment #. i18n: file: plugins/extensions/scripting/scripts/scripts.rc:102 #: rc.cpp:3743 msgid "Show some vanishing point" msgstr "Mostrar um dado ponto de desaparecimento" #. i18n: tag info attribute name #. i18n: file: plugins/colorspaces/ctlcs/ctlcolorspaces/rgba16f.ctlcs:3 #: rc.cpp:3746 msgid "RGB (16-bit float/channel) for High Dynamic Range imaging" msgstr "RGB (v. flutuante 16 bits/canal) para imagens HDR" #. i18n: tag info attribute name #. i18n: file: plugins/colorspaces/ctlcs/ctlcolorspaces/rgba32f.ctlcs:3 #: rc.cpp:3749 msgid "RGB (32-bit float/channel) for High Dynamic Range imaging" msgstr "RGB (32-bit v. flutuante/canal) para imagens HDR" #. i18n: tag info attribute name #. i18n: file: plugins/colorspaces/ctlcs/ctlcolorspaces/xyza16f.ctlcs:3 #: rc.cpp:3752 msgid "XYZ (16-bit float/channel) for High Dynamic Range imaging" msgstr "XYZ (16-bit v. flutuante/canal) para imagens HDR" #. i18n: tag info attribute name #. i18n: file: plugins/colorspaces/ctlcs/ctlcolorspaces/xyza32f.ctlcs:3 #: rc.cpp:3755 msgid "XYZ (32-bit float/channel) for High Dynamic Range imaging" msgstr "XYZ (32-bit v. flutuante/canal) para imagens HDR" #. i18n: tag info attribute name #. i18n: file: plugins/colorspaces/ctlcs/ctlcolorspaces/ycbcr16u.ctlcs:3 #: rc.cpp:3758 msgid "YCbCr (16-bit integer/channel" msgstr "YCbCr (inteiros 16-bits/canal)" #. i18n: tag info attribute name #. i18n: file: plugins/colorspaces/ctlcs/ctlcolorspaces/ycbcr8u.ctlcs:3 #: rc.cpp:3761 msgid "YCbCr (8-bit integer/channel" msgstr "YCbCr (inteiros 8-bits/canal)" #: ui/tool/kis_tool.cc:350 msgid "No options" msgstr "Sem opções" #: ui/tool/kis_tool_freehand.cc:344 ui/tool/kis_tool_freehand.cc:353 msgid "Freehand tool" msgstr "Ferramenta de desenho livre" #: ui/tool/kis_tool_paint.cc:157 msgid "Mode: " msgstr "Modo: " #: ui/kis_image_manager.cc:58 msgid "I&nsert Image as Layer..." msgstr "I&nserir Imagem como Camada..." #: ui/kis_image_manager.cc:62 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." #: ui/kis_image_manager.cc:93 msgid "Import Image" msgstr "Importar Imagem" #: ui/dialogs/kis_dlg_image_properties.cc:52 msgid "Image Properties" msgstr "Propriedades da Imagem" #: ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:157 msgid "Monitor profile: " msgstr "Perfil do monitor: " #: ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:160 msgid "&Monitor profile: " msgstr "Perfil do &monitor: " #: ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:398 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:404 ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:405 msgid "General" msgstr "Geral" #: ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:419 msgid "Color Management" msgstr "Gestão de Cores" #: ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:426 ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:427 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:433 ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:434 #: ui/canvas/kis_grid_manager.cpp:47 #: plugins/tools/tool_grid/kis_tool_grid.h:67 msgid "Grid" msgstr "Grelha" #: ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:60 msgid "Layer Properties" msgstr "Propriedades da Camada" #: ui/dialogs/kis_dlg_apply_profile.cc:45 msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" msgstr "Aplicar o Perfil da Imagem à Área de Transferência" #: ui/dialogs/kis_dlg_adj_layer_props.cc:97 msgid "No configuration options are available for this filter" msgstr "Não existem opções de configuração para este filtro" #: ui/dialogs/kis_dlg_filter.cpp:129 msgid "Apply Again" msgstr "Aplicar de Novo" #: ui/dialogs/kis_dlg_transformation_effect.cpp:38 msgid "New Transformation Mask" msgstr "Nova Máscara de Transformação" #: ui/flake/kis_shape_controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Flake shapes %1" msgstr "Formas do Flake %1" #: ui/kis_paintop_box.cc:75 msgid "Painter's Toolchest" msgstr "Ferramentas de Pintura" #: ui/kis_paintop_box.cc:81 msgid "Artist's materials" msgstr "Materiais do artista" #: ui/kis_paintop_box.cc:88 msgid "Edit brush preset" msgstr "Editar a predefinição do pincel" #: ui/kis_bookmarked_configurations_editor.cc:69 #, kde-format msgid "New configuration %1" msgstr "Nova configuração %1" #: ui/kis_selection_decoration.cc:39 msgid "Selection decoration" msgstr "Decoração da selecção" #: ui/kis_painting_assistants_manager.cc:41 msgid "Painting assistants" msgstr "Assistentes de pintura" #: ui/kis_painting_assistants_manager.cc:84 msgid "Show Painting Assistants" msgstr "Mostrar os Assistentes de Pintura" #: ui/kis_painting_assistants_manager.cc:88 msgid "Hide Painting Assistants" msgstr "Esconder os Assistentes de Pintura" #: ui/kis_mask_manager.cc:66 msgid "Mask To Selection" msgstr "Máscara para a Selecção" #: ui/kis_mask_manager.cc:70 msgid "Create Layer from Mask" msgstr "Criar uma Camada da Máscara" #: ui/kis_mask_manager.cc:165 msgid "Transparency Mask" msgstr "Máscara de Transparência" #: ui/kis_mask_manager.cc:190 msgid "New filter mask" msgstr "Nova máscara de filtro" #: ui/kis_mask_manager.cc:194 msgid "New Filter Mask" msgstr "Nova Máscara de Filtro" #: ui/kis_mask_manager.cc:248 msgid "Selection" msgstr "Selecção" #: ui/kis_mask_manager.cc:263 msgid "Mask to Selection" msgstr "Máscara para a Selecção" #: ui/kis_mask_manager.cc:303 msgid "Layer from Mask" msgstr "Camada a Partir da Máscara" #: ui/kis_mask_manager.cc:345 msgid "Mirror Mask X" msgstr "X da Máscara de Espelho" #: ui/kis_mask_manager.cc:371 ui/kis_layer_manager.cc:709 msgid "Mirror Layer Y" msgstr "Y da Camada de Espelho" #: ui/kis_mask_manager.cc:439 msgid "Effect Mask Properties" msgstr "Propriedades da Máscara de Efeito" #: ui/kis_filter_manager.cc:72 msgid "Apply Filter Again" msgstr "Aplicar o Filtro de Novo" #: ui/kis_filter_manager.cc:141 #, kde-format msgid "Apply Filter Again: %1" msgstr "Aplicar o Filtro de Novo: %1" #: ui/kis_aboutdata.h:31 plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:59 #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:60 #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:74 #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:174 #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:185 #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:186 #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:202 #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:223 #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:228 msgid "Krita" msgstr "Krita" #: ui/kis_aboutdata.h:33 msgid "KOffice image manipulation application" msgstr "Aplicação de manipulação de imagens do KOffice" #: ui/kis_aboutdata.h:35 msgid "(c) 1999-2009 The Krita team.\n" msgstr "(c) 1999-2009 A equipa do Krita.\n" #: ui/kis_aboutdata.h:39 msgid "Adrian Page" msgstr "Adrian Page" #: ui/kis_aboutdata.h:40 msgid "Alan Horkan" msgstr "Alan Horkan" #: ui/kis_aboutdata.h:41 msgid "Bart Coppens" msgstr "Bart Coppens" #: ui/kis_aboutdata.h:42 msgid "Boudewijn Rempt" msgstr "Boudewijn Rempt" #: ui/kis_aboutdata.h:43 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: ui/kis_aboutdata.h:44 msgid "Casper Boemann" msgstr "Casper Boemann" #: ui/kis_aboutdata.h:45 msgid "Clarence Dang" msgstr "Clarence Dang" #: ui/kis_aboutdata.h:46 msgid "Cyrille Berger" msgstr "Cyrille Berger" #: ui/kis_aboutdata.h:47 msgid "Dirk Schoenberger" msgstr "Dirk Schoenberger" #: ui/kis_aboutdata.h:48 msgid "Danny Allen" msgstr "Danny Allen" #: ui/kis_aboutdata.h:49 msgid "Dmitry Kazakov" msgstr "Dmitry Kazakov" #: ui/kis_aboutdata.h:50 msgid "Edward Apap" msgstr "Edward Apap" #: ui/kis_aboutdata.h:51 msgid "Hanisch Elián" msgstr "Hanisch Elián" #: ui/kis_aboutdata.h:52 msgid "Emanuele Tamponi" msgstr "Emanuele Tamponi" #: ui/kis_aboutdata.h:53 msgid "Gábor Lehel" msgstr "Gábor Lehel" #: ui/kis_aboutdata.h:54 msgid "John Califf" msgstr "John Califf" #: ui/kis_aboutdata.h:55 msgid "Laurent Montel" msgstr "Laurent Montel" #: ui/kis_aboutdata.h:56 msgid "Lukáš Tvrdý" msgstr "Lukáš Tvrdý" #: ui/kis_aboutdata.h:57 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matthias Elter" #: ui/kis_aboutdata.h:58 msgid "Melchior Franz" msgstr "Melchior Franz" #: ui/kis_aboutdata.h:59 msgid "Michael Koch" msgstr "Michael Koch" #: ui/kis_aboutdata.h:60 msgid "Michael Thaler" msgstr "Michael Thaler" #: ui/kis_aboutdata.h:61 msgid "Patrick Julien" msgstr "Patrick Julien" #: ui/kis_aboutdata.h:62 msgid "Roger Larsson" msgstr "Roger Larsson" #: ui/kis_aboutdata.h:63 msgid "Samy Lange" msgstr "Samy Lange" #: ui/kis_aboutdata.h:64 msgid "Sven Langkamp" msgstr "Sven Langkamp" #: ui/kis_aboutdata.h:65 msgid "Toshitaka Fujioka" msgstr "Toshitaka Fujioka" #: ui/kis_aboutdata.h:66 msgid "Thomas Zander" msgstr "Thomas Zander" #: ui/kis_aboutdata.h:67 msgid "Tom Burdick" msgstr "Tom Burdick" #: ui/kis_aboutdata.h:68 msgid "Sander Koning" msgstr "Sander Koning" #: ui/kis_aboutdata.h:69 msgid "Andreas Lundin" msgstr "Andreas Lundin" #: ui/kis_node_manager.cpp:90 msgid "Mirror Horizontally" msgstr "Espelhar Horizontalmente" #: ui/kis_node_manager.cpp:94 msgid "Mirror Vertically" msgstr "Espelhar Verticalmente" #: ui/kis_layer_manager.cc:132 msgid "&Flatten image" msgstr "A&chatar a imagem" #: ui/kis_layer_manager.cc:137 msgid "&Merge with Layer Below" msgstr "Juntar à Ca&mada Inferior" #: ui/kis_layer_manager.cc:142 msgid "&Flatten Layer" msgstr "A&chatar a Camada" #: ui/kis_layer_manager.cc:146 msgid "Save Layer as Image..." msgstr "Gravar a Camada como Imagem..." #: ui/kis_layer_manager.cc:150 msgid "Size Canvas to Size of Current Layer" msgstr "Dimensionar a Imagem para a Camada Actual" #: ui/kis_layer_manager.cc:200 msgid "Resize Image to Size of Current Layer" msgstr "Dimensionar a Imagem para a Camada Actual" #: ui/kis_layer_manager.cc:269 msgid "Filter Layer Properties" msgstr "Propriedades da Camada de Filtro" #: ui/kis_layer_manager.cc:298 msgid "Generator Layer Properties" msgstr "Propriedades da Camada Geradora" #: ui/kis_layer_manager.cc:383 ui/kis_layer_manager.cc:398 #: ui/kis_layer_manager.cc:440 ui/kis_layer_manager.cc:472 #: ui/kis_layer_manager.cc:609 msgid "Could not add layer to image." msgstr "Não foi possível adicionar camada à imagem." #: ui/kis_layer_manager.cc:383 ui/kis_layer_manager.cc:398 #: ui/kis_layer_manager.cc:440 ui/kis_layer_manager.cc:472 #: ui/kis_layer_manager.cc:609 msgid "Layer Error" msgstr "Erro na Camada" #: ui/kis_layer_manager.cc:502 msgid "New Filter Layer" msgstr "Nova Camada de Filtro" #: ui/kis_layer_manager.cc:602 #, kde-format msgid "Duplicate of '%1'" msgstr "Duplicado de '%1'" #: ui/kis_layer_manager.cc:688 msgid "Mirror Layer X" msgstr "X da Camada de Espelho" #: ui/kis_layer_manager.cc:732 msgid "Scale Layer" msgstr "Redimensionar a Camada" #: ui/kis_layer_manager.cc:759 #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:151 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rodar a Camada" #: ui/kis_layer_manager.cc:793 ui/kis_layer_manager.cc:797 msgid "Shear layer" msgstr "Inclinar a camada" #: ui/kis_layer_manager.cc:823 msgid "The image contains hidden layers that will be lost." msgstr "A imagem contém camadas escondidas que serão perdidas." #: ui/kis_layer_manager.cc:824 image/kis_image.cc:763 msgid "Flatten Image" msgstr "Achatar a Imagem" #: ui/kis_layer_manager.cc:825 msgid "&Flatten Image" msgstr "A&chatar a Imagem" #: ui/kis_layer_manager.cc:889 #: plugins/extensions/separate_channels/kis_channel_separator.cc:246 msgid "Export Layer" msgstr "Exportar Camada" #: ui/canvas/kis_perspective_grid_manager.cpp:41 #: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:94 msgid "Perspective grid" msgstr "Grelha em perspectiva" #: ui/canvas/kis_perspective_grid_manager.cpp:68 msgid "Show Perspective Grid" msgstr "Mostrar a Grelha em Perspectiva" #: ui/canvas/kis_perspective_grid_manager.cpp:72 msgid "Hide Perspective Grid" msgstr "Esconder a Grelha em Perspectiva" #: ui/canvas/kis_perspective_grid_manager.cpp:74 msgid "Clear Perspective Grid" msgstr "Limpar a Grelha em Perspectiva" #: ui/canvas/kis_grid_manager.cpp:69 msgid "Snap To Grid" msgstr "Ajustar à Grelha" #: ui/canvas/kis_grid_manager.cpp:74 msgid "1x1" msgstr "1x1" #: ui/canvas/kis_grid_manager.cpp:78 msgid "2x2" msgstr "2x2" #: ui/canvas/kis_grid_manager.cpp:82 msgid "5x5" msgstr "5x5" #: ui/canvas/kis_grid_manager.cpp:86 msgid "10x10" msgstr "10x10" #: ui/canvas/kis_grid_manager.cpp:90 msgid "20x20" msgstr "20x20" #: ui/canvas/kis_grid_manager.cpp:94 msgid "40x40" msgstr "40x40" #: ui/kisexiv2/kis_iptc_io.h:36 msgid "Iptc" msgstr "IPTC" #: ui/kis_custom_palette.cc:113 ui/kis_custom_palette.cc:152 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 #, kde-format msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." msgstr "" "Não é possível gravar no ficheiro da paleta %1. Talvez seja apenas para " "leitura." #: ui/kis_custom_palette.cc:113 ui/kis_custom_palette.cc:152 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ui/kis_custom_palette.cc:122 msgid "Add New Palette" msgstr "Adicionar uma Paleta Nova" #: ui/kis_custom_palette.cc:123 msgid "Palette name:" msgstr "Nome da paleta:" #: ui/kis_filter_handler.cc:110 #, kde-format msgid "" "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " msgstr "" "O filtro %1 irá converter os seus dados de %2 para 16 bits L*a*b* e voltar à " "configuração anterior." #: ui/kis_filter_handler.cc:113 ui/kis_filter_handler.cc:121 msgid "Filter Will Convert Your Layer Data" msgstr "O Filtro irá Converter os Seus Dados da Camada" #: ui/kis_filter_handler.cc:119 #, kde-format msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit RGBA and vice versa. " msgstr "" "O filtro %1 irá converter os seus dados %2 para RGBA em 16 bits e vice-versa." #: ui/kis_png_converter.cpp:77 plugins/formats/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:92 #: plugins/formats/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:65 #, kde-format msgid "Cannot export images in %1.\n" msgstr "Não é possível exportar as imagens no %1.\n" #: ui/kis_clipboard.cc:200 msgid "Pasting data from simple source" msgstr "A colar os dados de uma única fonte" #: ui/kis_clipboard.cc:200 msgid "" "The image data you are trying to paste has no color profile information.\n" "\n" "On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB " "color format.\n" "Importing as web will show it as it is supposed to look.\n" "Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n" "you might want to import it as it looked on you monitor.\n" "\n" "How do you want to interpret these data?" msgstr "" "Os dados da imagem que está a tentar colar não tem informações do perfil de " "cores.\n" "\n" "Na Web e nos dados das aplicações simples, é suposto ser sRGB. A importação " "como\n" "Web irá mostrá-la como é suposto parecer. A maioria dos monitores não são " "perfeitos,\n" "todavia, como tal se tiver criado vocês mesmo a imagem, poderá querer " "importá-la como\n" "aparecia no seu monitor.\n" "\n" "Como é que deseja interpretar os dados?" #: ui/kis_clipboard.cc:200 msgid "As &Web" msgstr "Como na &Web" #: ui/kis_clipboard.cc:200 msgid "As on &Monitor" msgstr "Como no &Monitor" #: ui/kis_zoom_manager.cc:84 msgid "Show Rulers" msgstr "Mostrar as Réguas" #: ui/kis_zoom_manager.cc:86 msgid "" "The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the " "image and can be used to position your mouse at the right place on the " "canvas.

Uncheck this to hide the rulers." msgstr "" "As réguas mostram as posições horizontal e vertical do rato na imagem e " "poderão ser usadas para posicionar o seu rato no local correcto da área de " "desenho.

Desligue isto para esconder as réguas." #: ui/kis_control_frame.cpp:77 ui/kis_control_frame.cpp:78 msgid "Fill Patterns" msgstr "Padrões de Preenchimento" #: ui/kis_control_frame.cpp:80 msgid "&Patterns" msgstr "&Padrões" #: ui/kis_control_frame.cpp:85 ui/kis_control_frame.cpp:86 #: ui/kis_control_frame.cpp:187 msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" #: ui/kis_control_frame.cpp:88 msgid "&Gradients" msgstr "&Gradientes" #: ui/kis_control_frame.cpp:94 msgid "&Color" msgstr "&Cor" #: ui/kis_control_frame.cpp:112 msgid "&Painter's Tools" msgstr "Ferramentas de &Pintura" #: ui/kis_control_frame.cpp:147 msgid "Patterns" msgstr "Padrões" #: ui/kis_control_frame.cpp:150 ui/kis_control_frame.cpp:152 msgid "Custom Pattern" msgstr "Padrão Personalizado" #: ui/kis_view2.cpp:173 msgid "Total Refresh" msgstr "Actualização Total" #: ui/kis_view2.cpp:215 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: ui/kis_view2.cpp:320 msgid "Insert as New Layer" msgstr "Inserir como uma Camada Nova" #: ui/kis_view2.cpp:321 msgid "Insert as New Layers" msgstr "Inserir como Camadas Novas" #: ui/kis_view2.cpp:323 msgid "Open in New Document" msgstr "Abrir num Documento Novo" #: ui/kis_view2.cpp:324 msgid "Open in New Documents" msgstr "Abrir em Documentos Novos" #: ui/kis_view2.cpp:526 msgid "Edit Palette..." msgstr "Editar a Paleta..." #: ui/kis_view2.cpp:666 ui/kis_view2.cpp:669 msgid "Edit Palette" msgstr "Editar a Paleta" #: ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:70 msgid "Custom Gradient..." msgstr "Gradiente Personalizado..." #: ui/widgets/kis_wdg_generator.cpp:149 ui/widgets/kis_wdg_generator.cpp:163 msgid "No configuration options." msgstr "Sem opções de configuração." #: ui/widgets/kis_channelflags_widget.cpp:39 msgid "" "Check the active channels in this layer. Only these channels will be " "affected by any operation." msgstr "" "Seleccione os canais activos nesta camada. Só estes serão afectados por " "qualquer operação." #: ui/widgets/kis_filter_selector_widget.cc:139 #: plugins/extensions/tonemapping/kis_tonemapping_dialog.cc:128 msgid "No configuration option." msgstr "Sem opções de configuração." #: ui/widgets/kis_gradient_slider_widget.cc:48 msgid "Split Segment" msgstr "Separar o Segmento" #: ui/widgets/kis_gradient_slider_widget.cc:49 msgid "Duplicate Segment" msgstr "Duplicar o Segmento" #: ui/widgets/kis_gradient_slider_widget.cc:50 msgid "Mirror Segment" msgstr "Espelhar o Segmento" #: ui/widgets/kis_gradient_slider_widget.cc:52 msgid "Remove Segment" msgstr "Remover o Segmento" #: ui/widgets/kis_meta_data_merge_strategy_chooser_widget.cc:62 msgid "Choose meta data merge strategy" msgstr "Escolha a estratégia de junção de meta-dados" #: ui/kis_selection_manager.cc:138 msgid "Paste into &New Image" msgstr "Colar numa &Nova Imagem" #: ui/kis_selection_manager.cc:142 msgid "Paste at cursor" msgstr "Colar no cursor" #: ui/kis_selection_manager.cc:152 msgid "D&elete" msgstr "Apa&gar" #: ui/kis_selection_manager.cc:157 msgid "&Reselect" msgstr "Volta&r a Seleccionar" #: ui/kis_selection_manager.cc:167 msgid "Copy Selection to New Layer" msgstr "Copiar a Selecção para uma Nova Camada" #: ui/kis_selection_manager.cc:172 msgid "Cut Selection to New Layer" msgstr "Cortar a Selecção numa Nova Camada" #: ui/kis_selection_manager.cc:177 msgid "Feather" msgstr "Pena" #: ui/kis_selection_manager.cc:182 ui/kis_selection_manager.cc:666 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Preencher com a Cor Principal" #: ui/kis_selection_manager.cc:187 ui/kis_selection_manager.cc:671 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Preencher com a Cor de Fundo" #: ui/kis_selection_manager.cc:192 ui/kis_selection_manager.cc:676 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Preencher com um Padrão" #: ui/kis_selection_manager.cc:196 msgid "Display Selection" msgstr "Mostrar a Selecção" #: ui/kis_selection_manager.cc:201 msgid "Hide Selection" msgstr "Esconder a Selecção" #: ui/kis_selection_manager.cc:204 msgid "Smooth..." msgstr "Suave..." #: ui/kis_selection_manager.cc:386 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: ui/kis_selection_manager.cc:467 msgid "(pasted)" msgstr "(colado)" #: ui/kis_selection_manager.cc:561 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" #: ui/kis_selection_manager.cc:608 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: ui/kis_selection_manager.cc:709 plugins/filters/example/example.h:43 msgid "Invert" msgstr "Inverter" #: ui/kis_selection_manager.cc:752 msgid "Feather..." msgstr "Pena..." #: ui/kis_selection_manager.cc:1284 msgid "Border" msgstr "Contorno" #: ui/kis_statusbar.cc:127 #, kde-format msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4" msgstr "Selecção Activa: x = %1 y = %2 largura = %3 altura = %4" #: ui/kis_statusbar.cc:131 msgid "No Selection" msgstr "Sem Selecção" #: ui/kis_statusbar.cc:143 msgid "No profile" msgstr "Sem perfil" #: image/kis_layer.cc:99 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "%1%" #: image/kis_layer.cc:101 msgid "Composite Mode" msgstr "Modo de Composição" #: image/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:53 msgid "Anonymizer" msgstr "Modo Anónimo" #: image/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:58 msgid "Remove personal information: author, location..." msgstr "Remover a informação pessoal: autor, localização..." #: image/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:98 msgid "Tool information" msgstr "Informação da ferramenta" #: image/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:103 msgid "Add the name of the tool used for creation and the modification date" msgstr "" "Adicionar o nome da ferramenta usada para a data de criação e modificação" #: image/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:112 #, kde-format msgid "Krita %1" msgstr "Krita %1" #: image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:50 msgid "Drop" msgstr "Largar" #: image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:55 msgid "Drop all meta data" msgstr "Largar todos os meta-dados" #: image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:84 msgid "Priority to first meta data" msgstr "Prioridade para os primeiros meta-dados" #: image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:89 msgid "" "Use in priority the meta data from the layers at the bottom of the stack." msgstr "Usar na prioridade os meta-dados das camadas no fundo da pilha." #: image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:124 msgid "Only identical" msgstr "Apenas os idênticos" #: image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:129 msgid "Keep only meta data that are identical" msgstr "Manter apenas os meta-dados idênticos" #: image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:174 msgid "Smart" msgstr "Inteligente" #: image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:179 msgid "" "This merge strategy attempt to find the best solution for merging, for " "instance by merging list of authors together, or keeping photographic " "information that are identical..." msgstr "" "Esta estratégia de junção tenta ajustar a melhor solução para a junção; por " "exemplo, a junção da lista de autores em conjunto ou a manutenção da " "informação fotográfica idêntica..." #: image/kis_paint_layer.cc:138 msgid "ColorSpace" msgstr "Espaço de Cores" #: image/kis_paint_layer.cc:140 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: image/kis_adjustment_layer.cc:88 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_filter_option.cpp:51 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: image/kis_transformation_mask.cpp:110 msgid "Transformation Mask Settings" msgstr "Configuração da Máscara de Transformação" #: image/kis_filter_strategy.h:66 msgid "Hermite" msgstr "Hermite" #: image/kis_filter_strategy.h:78 msgid "Bicubic" msgstr "Bi-cúbico" #: image/kis_filter_strategy.h:88 msgid "Box" msgstr "Caixa" #: image/kis_filter_strategy.h:103 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" #: image/kis_filter_strategy.h:115 msgid "Bell" msgstr "Campainha" #: image/kis_filter_strategy.h:126 msgid "BSpline" msgstr "Curva 'BSpline'" #: image/kis_filter_strategy.h:137 msgid "Lanczos3" msgstr "Lanczos3" #: image/kis_filter_strategy.h:150 msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" #: image/commands/kis_image_resize_command.cpp:38 image/kis_image.cc:394 msgid "Resize Image" msgstr "Dimensionar a Imagem" #: image/commands/kis_reselect_global_selection_command.cpp:30 #: image/commands/kis_reselect_local_selection_command.cpp:30 msgid "Reselect" msgstr "Voltar a Seleccionar" #: image/commands/kis_layer_props_command.cpp:42 #: image/commands/kis_image_props_command.cpp:38 #: image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:28 msgid "Property Changes" msgstr "Mudanças das Propriedades" #: image/commands/kis_image_node_raise_command.cpp:28 msgid "Raise" msgstr "Elevar" #: image/commands/kis_image_convert_type_command.cpp:38 image/kis_image.cc:603 msgid "Convert Image Type" msgstr "Converter o Tipo de Imagem" #: image/commands/kis_image_layer_move_command.cpp:39 #: image/commands/kis_image_layer_move_command.cpp:50 msgid "Move Layer" msgstr "Mover a Camada" #: image/commands/kis_image_layer_remove_command.cpp:38 msgid "Remove Layer" msgstr "Remover a Camada" #: image/commands/kis_image_node_to_top_command.cpp:28 #: image/commands/kis_image_node_to_bottom_command.cpp:29 #: image/commands/kis_image_node_lower_command.cpp:28 msgid "Lower" msgstr "Baixar" #: image/commands/kis_layer_opacity_command.cpp:28 msgid "Layer Opacity" msgstr "Opacidade da Camada" #: image/commands/kis_change_filter_command.h:40 msgid "Change Filter" msgstr "Mudar o Filtro" #: image/commands/kis_layer_compositeop_command.cpp:29 msgid "Layer Composite Mode" msgstr "Modo de Composição da Camada" #: image/commands/kis_image_layer_add_command.cpp:37 #: image/commands/kis_image_layer_add_command.cpp:45 msgid "Add Layer" msgstr "Adicionar uma Camada" #: image/commands/kis_deselect_global_selection_command.cpp:30 #: image/commands/kis_deselect_local_selection_command.cpp:29 msgid "Deselect" msgstr "Deseleccionar" #: image/commands/kis_change_generator_command.h:40 msgid "Change Generator" msgstr "Mudar o Gerador" #: image/filter/kis_filter.cc:32 msgid "Adjust" msgstr "Ajustar" #: image/filter/kis_filter.cc:37 msgid "Artistic" msgstr "Artístico" #: image/filter/kis_filter.cc:42 plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:40 msgid "Blur" msgstr "Borrar" #: image/filter/kis_filter.cc:52 msgid "Edge Detection" msgstr "Detecção de Contornos" #: image/filter/kis_filter.cc:57 msgid "Emboss" msgstr "Elevar" #: image/filter/kis_filter.cc:62 msgid "Enhance" msgstr "Melhorar" #: image/filter/kis_filter.cc:67 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: image/filter/kis_filter.cc:72 msgid "Non-photorealistic" msgstr "Não-fotorealista" #: image/brushengine/kis_paintop_registry.cc:114 msgid "default" msgstr "por omissão" #: image/kis_transform_visitor.h:130 msgid "Rotate Node" msgstr "Rodar o Nó" #: image/kis_image.cc:287 msgid "background" msgstr "fundo" #: image/kis_image.cc:290 #, kde-format msgid "Layer %1" msgstr "Camada %1" #: image/kis_image.cc:392 msgid "Crop Image" msgstr "Recortar a Imagem" #: image/kis_image.cc:426 msgid "Size Canvas" msgstr "Dimensionar a Área de Desenho" #: image/kis_image.cc:475 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar a Imagem" #: image/kis_image.cc:799 msgid "Merge with Layer Below" msgstr "Juntar à Camada Inferior" #: image/kis_image.cc:839 msgid "Flatten Layer" msgstr "Achatar a Camada" #: image/kis_bookmarked_configuration_manager.cc:35 msgid "Last used" msgstr "Última utilização" #: image/kis_base_node.cpp:81 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: image/kis_base_node.cpp:82 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: image/recorder/kis_macro.cc:93 msgid "Play macro" msgstr "Reproduzir a macro" #: image/kis_clone_layer.cpp:199 msgid "Copy From" msgstr "Copiar De" #: shape/KritaShapeToolFactory.cpp:26 msgid "KritaShape Tool" msgstr "Ferramenta do KritaShape" #: shape/KritaShapeToolFactory.cpp:28 msgid "KritaShape editing tool" msgstr "Ferramenta de edição do KritaShape" #: shape/KritaShape.cpp:162 msgid "Converted from KoImageData" msgstr "Convertido a partir do KoImageData" #: shape/KritaShapeFactory.cpp:43 msgid "KritaShape Shape" msgstr "Forma do KritaShape" #: shape/KritaShapeFactory.cpp:45 msgid "A color managed, multi-layer raster image" msgstr "Uma imagem rasterizada, multi-camadas e com gestão de cores" #: shape/KritaShapeTool.cpp:71 msgid "Convert Color Managed Image to unmanaged Image" msgstr "Converter uma Imagem com Gestão de Cores para uma Imagem Não-Gerida" #: shape/KritaShapeTool.cpp:73 msgid "Remove color management from this image and convert to RGB." msgstr "Remover a gestão de cores desta imagem e convertê-la para RGB." #: shape/KritaShapeTool.cpp:115 msgid "Import image" msgstr "Importar a imagem" #: shape/KritaShapeTool.cpp:120 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: main.cc:41 msgid "File(s) or URL(s) to open" msgstr "Ficheiro(s) ou URL(s) a abrir" #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:140 msgid "Crop the image to an area" msgstr "Recorta a imagem para uma área" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:57 msgid "Dyna" msgstr "Dyna" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:223 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:156 msgctxt "smooth out the curves while drawing" msgid "Smoothness" msgstr "Suavidade" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:236 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:179 msgid "Assistant:" msgstr "Assistente:" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:238 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:181 msgid "Magnetism:" msgstr "Magnetismo:" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:248 msgid "Initial width:" msgstr "Largura inicial:" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:249 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:250 msgid "Drag:" msgstr "Arrasto:" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:251 msgid "X angle:" msgstr "Ângulo em X:" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:252 msgid "Y angle:" msgstr "Ângulo em Y:" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:253 msgid "Width range:" msgstr "Intervalo da largura:" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:255 msgid "Fixed angle:" msgstr "Ângulo fixo:" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.h:168 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:80 msgid "Paint" msgstr "Pintar" #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.h:170 msgid "Paint with brushes using dynamic movements" msgstr "Pintar com pincéis e movimentos dinâmicos" #: plugins/tools/tool_grid/kis_tool_grid.h:68 msgid "Edit the grid" msgstr "Editar a grelha" #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:82 msgid "Draw a star with the current brush" msgstr "Desenhar uma estrela com o pincel actual" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:79 msgctxt "straigh line drawing tool" msgid "Line" msgstr "Linha" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:80 msgid "Draw a straight line with the current brush" msgstr "Desenhar uma linha recta com o pincel actual" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:93 msgid "Move a layer" msgstr "Mover uma camada" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_path.h:49 msgid "Paint a path" msgstr "Pintar um caminho" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_path.h:50 msgid "Draw a path." msgstr "Desenhar um caminho." #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_measure.cc:51 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:276 msgid "Distance: " msgstr "Distância: " #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_measure.cc:52 msgid "Angle: " msgstr "Ângulo: " #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:89 msgid "Select a color from the image or current layer" msgstr "Seleccionar uma cor a partir da imagem ou da camada actual" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:136 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:167 msgid "ms" msgstr "ms" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:161 msgid "Rate:" msgstr "Taxa:" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:152 msgctxt "a straight drawn line" msgid "Line" msgstr "Linha" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:169 msgid "Line tool" msgstr "Ferramenta de linha" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 msgid "" "Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift" "+Drag will force you to draw straight lines" msgstr "" "O Alt+Arrasto irá mover a origem da linha apresentada de momento, enquanto o " "Shift+Arrasto obrigá-lo-á a desenhar linhas direitas" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_measure.h:110 msgid "Measure" msgstr "Medida" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_measure.h:112 msgid "Measure the distance between two points" msgstr "Medir a distância entre dois pontos" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:81 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Desenhar um rectângulo" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:94 msgid "Cannot pick a color as no layer is active." msgstr "" "Não é possível extrair a cor, dado que não está qualquer camada activa." #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:98 msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." msgstr "Não é possível extrair a cor, dado que a camada activa está escondida." #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:80 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:133 msgid "Flood Fill" msgstr "Preenchimento" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:111 msgid "Fill" msgstr "Preencher" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:193 msgid "Threshold: " msgstr "Limiar: " #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:201 msgid "Use pattern" msgstr "Usar um padrão" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:202 msgid "" "When checked do not use the foreground color, but the gradient selected to " "fill with" msgstr "" "Quando a opção estiver assinalada, não usar a cor principal, mas sim o " "gradiente seleccionado com o qual preencher" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:206 msgid "Limit to current layer" msgstr "Limitar à camada actual" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:210 msgid "Fill entire selection" msgstr "Preencher a selecção inteira" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:211 msgid "" "When checked do not look at the current layer colors, but just fill all of " "the selected area" msgstr "" "Quando a opção estiver assinalada, não usar as cores da camada actual, mas " "apenas preencher toda a área seleccionada" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:71 msgid "Draw an ellipse" msgstr "Desenhar uma elipse" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_path.cc:64 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:125 msgid "Draw a gradient." msgstr "Desenhar um gradiente." #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:366 msgid "Repeat:" msgstr "Repetição:" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:368 msgctxt "the gradient will be drawn with the color order reversed" msgid "Reverse" msgstr "Inverter" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:375 msgctxt "the gradient will be drawn linearly" msgid "Linear" msgstr "Linear" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:376 msgctxt "the gradient will be drawn bilinearly" msgid "Bi-Linear" msgstr "Bi-Linear" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:377 msgctxt "the gradient will be drawn radially" msgid "Radial" msgstr "Radial" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:378 msgctxt "the gradient will be drawn in a square around a centre" msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:379 msgctxt "the gradient will be drawn as an assymmetric cone" msgid "Conical" msgstr "Cónico" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:380 msgctxt "the gradient will be drawn as a symmetric cone" msgid "Conical Symmetric" msgstr "Cónico Simétrico" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:385 msgctxt "The gradient will not repeat" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:386 msgctxt "The gradient will repeat forwards" msgid "Forwards" msgstr "Em frente" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:387 msgctxt "The gradient will repeat alternatingly" msgid "Alternating" msgstr "Alternado" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:395 msgid "Anti-alias threshold:" msgstr "Limiar de 'anti-alias':" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:407 msgid "Preview opacity:" msgstr "Opacidade da antevisão:" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:82 msgid "Paint with brushes" msgstr "Pintar com pincéis" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:90 msgid "Contiguous Fill" msgstr "Preenchimento Contíguo" #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:91 msgid "Fill a contiguous area of color with a color, or fill a selection." msgstr "Preencher uma área contígua de cores ou uma selecção com uma dada cor." #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:110 #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:83 #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:129 msgid "Perspective Transform" msgstr "Transformação em Perspectiva" #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:111 msgid "Transform the perspective appearance of a layer or a selection" msgstr "Transforma em perspectiva a aparência de uma camada ou uma selecção" #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:636 msgid "&Perspective Transform" msgstr "Transformação em &Perspectiva" #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:641 msgid "Perspective transform a layer or a selection" msgstr "Transforma em perspectiva uma camada ou uma selecção" #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:47 msgid "Shift-click will end the polygon." msgstr "Carregue, em conjunto com o Shift, para terminar o polígono." #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:75 msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." msgstr "" "Desenhar um polígono. Carregue no botão do rato, em conjunto com o Shift, " "para terminar o polígono." #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:57 msgid "&Finish Polygon" msgstr "&Terminar o Polígono" #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:60 msgid "&Finish Polyline" msgstr "Terminar a Linha &Poligonal" #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:117 #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:80 msgid "Polyline" msgstr "Linha Poligonal" #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:292 msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." msgstr "Carregue, em conjunto com o Shift, para terminar a linha poligonal." #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:81 msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." msgstr "" "Desenhar uma linha poligonal. Carregue no botão do rato, em conjunto com o " "Shift, para terminar o polígono." #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:87 #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:88 msgid "Select similar colors" msgstr "Seleccionar cores semelhantes" #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:152 #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 msgid "Similar Selection" msgstr "Selecção de Semelhanças" #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:226 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:159 msgid "Fuzziness: " msgstr "Difusão: " #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:52 msgid "Example curves tool" msgstr "Ferramenta de exemplo de curvas" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:53 msgid "Example tool for the curves framework" msgstr "Ferramenta de testes para a plataforma de curvas" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:71 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:92 msgid "Magnetic Outline Selection" msgstr "Selecção Magnética do Contorno" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:105 msgid "Automatic Mode" msgstr "Modo Automático" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:108 msgid "Manual Mode" msgstr "Modo Manual" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:275 msgid "Automatic mode" msgstr "Modo automático" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:277 msgid "To Selection" msgstr "Para a Selecção" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:297 msgid "&Magnetic Outline Selection" msgstr "Selecção &Magnética do Contorno" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:302 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:93 msgid "" "Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " "manual mode, and double click to finish." msgstr "" "Selecção Magnética: mova em torno da uma margem para a seleccionar. Carregue " "em Ctrl para iniciar/terminar o modo de edição manual e carregue duas vezes " "com o rato para terminar." #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:67 msgid "Tool for Curves - Example" msgstr "Ferramenta de Curvas - Exemplo" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:87 msgid "&Example Tool" msgstr "Ferramenta de &Exemplo" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:92 msgid "This is a test tool for the Curve Framework." msgstr "Esta é uma ferramenta de testes para a Plataforma de Curvas." #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:49 msgid "Paint with curves" msgstr "Pintar com curvas" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:50 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:101 msgid "" "Draw cubic Beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return " "or double-click to finish." msgstr "" "Desenha curvas bézier cúbicas. Mantenha o Alt, o Control ou o Shift " "carregado para mais opções. Carregue em Return ou faça duplo-click para " "terminar." #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:58 msgid "Select with curves" msgstr "Seleccionar com curvas" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59 msgid "Select an area of the image with curves" msgstr "Seleccionar uma área da imagem com curvas" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:295 msgid "Bezier Curve" msgstr "Curva Bézier" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:54 msgid "Bezier Painting Tool" msgstr "Ferramenta de Pintura Bézier" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:57 msgid "Bezier Selection Tool" msgstr "Ferramenta de Selecção Bézier" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:87 msgid "&Bezier Path" msgstr "Caminho &Bézier" #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:92 msgid "Select areas of the image with Bezier paths." msgstr "Seleccionar áreas da imagem com curvas Bézier." #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:113 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:203 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:75 msgid "Outline Selection" msgstr "Selecção do Contorno" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:92 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:135 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.h:65 msgid "Path Selection" msgstr "Selecção do Caminho" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:111 msgid "Tool Options" msgstr "Opções da Ferramenta" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:169 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:241 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:79 msgid "Elliptical Selection" msgstr "Selecção Elíptica" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:104 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:144 msgid "Contiguous Area Selection" msgstr "Selecção de Área Contígua" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:171 msgid "Sample merged" msgstr "Amostra reunida" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:188 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:252 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:75 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Selecção Rectangular" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:76 msgid "Select a rectangular area" msgstr "Seleccionar uma área rectangular" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:82 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:156 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:251 msgid "Polygonal Selection" msgstr "Selecção Poligonal" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:83 msgid "Select a polygonal region" msgstr "Seleccionar uma região poligonal" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:72 msgid "Select Contiguous Area" msgstr "Seleccionar uma Área Contígua" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:73 msgid "Select a contiguous area of colors" msgstr "Seleccionar uma área contígua de cores" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:76 msgid "Select an area by its outline" msgstr "Seleccionar uma área pelo seu contorno" #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.h:66 msgid "Select an area of the image with path." msgstr "Seleccionar uma área da imagem com um caminho." #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:80 msgid "Select an elliptical area" msgstr "Seleccionar uma área elíptica" #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:140 msgid "Transform a layer or a selection" msgstr "Transformar uma camada ou uma selecção" #: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:95 msgid "Edit the perspective grid" msgstr "Editar a grelha de perspectiva" #: plugins/paintops/chalk/kis_chalkop_option.cpp:36 #: plugins/paintops/spray/kis_sprayop_option.cpp:33 #: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_option.cpp:36 #: plugins/paintops/dynadraw/kis_dynaop_option.cpp:33 #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:234 msgid "Brush size" msgstr "Tamanho do pincel" #: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_factory.h:47 msgid "Chalk brush" msgstr "Pincel de giz" #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_factory.h:47 msgid "Spray brush" msgstr "Pincel de 'spray'" #: plugins/paintops/spray/kis_spray_color_option.cpp:34 msgid "Color options" msgstr "Opções de cores" #: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:33 msgid "Particle type" msgstr "Tipo de partícula" #: plugins/paintops/sumie/kis_sumi_shape_option.cpp:33 msgid "Brush shape" msgstr "Forma do pincel" #: plugins/paintops/sumie/kis_sumi_paintop_factory.h:48 msgid "Sumi-e brush" msgstr "Pincel Sumi-e" #: plugins/paintops/defaultpaintops/pen/kis_penop_factory.h:50 msgid "Pixel Pencil" msgstr "Lápis de Pixels" #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_factory.h:50 msgid "Pixel Brush" msgstr "Pincel de Pixels" #: plugins/paintops/defaultpaintops/airbrush/kis_airbrushop_factory.h:51 msgid "Pixel Airbrush" msgstr "'Spray' de Pixels" #: plugins/paintops/defaultpaintops/eraser/kis_eraseop_factory.h:50 msgid "Pixel Eraser" msgstr "Borracha de Pixels" #: plugins/paintops/defaultpaintops/smudge/kis_smudgeop_factory.h:50 msgid "Smudge Brush" msgstr "Pincel de Fumo" #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_option.cpp:45 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_paint_action_type_option.cpp:37 msgid "Painting Mode" msgstr "Modo de Pintura" #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_factory.h:50 msgctxt "duplicate paintbrush" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: plugins/paintops/complexop/kis_complexop_factory.h:50 msgid "Mixing Brush" msgstr "Pincel de Mistura" #: plugins/paintops/dynamicbrush/kis_dynamicop_factory.h:53 msgid "Dynamic Brush" msgstr "Pincel Dinâmico" #: plugins/paintops/dynamicbrush/dynamicbrush.cc:87 msgid "Edit dynamic shape programs" msgstr "Editar os programas de formas dinâmicas" #: plugins/paintops/dynamicbrush/dynamicbrush.cc:90 msgid "Edit dynamic coloring programs" msgstr "Editar os programas de coloração dinâmicos" #: plugins/paintops/dynamicbrush/kis_dynamicop_settings.cpp:67 msgid "example" msgstr "exemplo" #: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/kis_dynamic_transformation.cc:25 msgid "Resize" msgstr "Dimensionar" #: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/kis_dynamic_transformation.cc:26 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" #: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/transformations/kis_dynamic_transformation.cc:27 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_darken_option.cpp:26 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" #: plugins/paintops/dynamicbrush/programs/filterslist/kis_filters_list_dynamic_program.cc:124 msgid "Filters list" msgstr "Lista de filtros" #: plugins/paintops/dynamicbrush/kis_dynamic_programs_editor.cc:34 msgid "Edit dynamic programs" msgstr "Editar os programas dinâmicos" #: plugins/paintops/dynamicbrush/kis_dynamic_programs_editor.cc:75 #, kde-format msgid "New program %1" msgstr "Novo programa %1" #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_factory.h:51 msgid "Filter Brush" msgstr "Pincel de Filtro" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:92 msgid "Spacing: " msgstr "Espaço: " #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_option.cpp:33 msgid "Brush Tip" msgstr "Tamanho do Pincel" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:35 msgid "Fuzzy" msgstr "Difuso" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:36 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:37 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:38 msgid "Drawing angle" msgstr "Ângulo de desenho" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:40 msgid "X-Tilt" msgstr "Pressão em X" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:41 msgid "Y-Tilt" msgstr "Pressão em Y" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_rate_option.cpp:38 msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_rate_option.cpp:41 msgid "Rate: " msgstr "Taxa: " #: plugins/paintops/libpaintop/kis_bidirectional_mixing_option.cpp:37 msgid "Mixing" msgstr "Mistura" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_bidirectional_mixing_option.cpp:40 msgid "The mixing option mixes the paint on the brush with that on the canvas." msgstr "" "A opção de mistura faz a junção da tinta do pincel com a da área de desenho." #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:57 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:59 msgid "Autobrush" msgstr "Pincel automático" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:63 msgid "Predefined Brushes" msgstr "Pincéis Predefinidos" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:71 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:73 msgid "Text Brush" msgstr "Pincel de Texto" #: plugins/paintops/libpaintop/kis_paintop_options_widget.cpp:86 msgid "Active" msgstr "Activa" #: plugins/paintops/cpaint/kis_cpaintop.h:49 msgid "Chinese Brush" msgstr "Pincel Chinês" #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_factory.h:45 msgid "Deform brush" msgstr "Pincel de deformação" #: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_factory.h:48 msgid "Dyna brush" msgstr "Pincel Dyna" #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_factory.h:44 msgid "Curve brush" msgstr "Pincel curvo" #: plugins/colorspaces/ctlcs/KoCtlParser.cpp:41 msgid "Float" msgstr "Flutuante" #: plugins/colorspaces/ctlcs/ctl_cs_plugin.cpp:127 #: plugins/colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:54 msgid "Float32 Histogram" msgstr "Histograma Flut32" #: plugins/colorspaces/gray_u16_no_alpa/gray_u16_plugin.cc:45 msgid "GRAY/Alpha16 Histogram" msgstr "Histograma CINZENTOS/Alfa16" #: plugins/colorspaces/gray_u16_no_alpa/kis_gray_u16_colorspace.h:56 #: plugins/colorspaces/gray_u16_no_alpa/kis_gray_u16_colorspace.cc:33 msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" msgstr "Tons de cinzento (inteiros 16-bits/canal)" #: plugins/colorspaces/gray_u16_no_alpa/kis_gray_u16_colorspace.cc:35 #: plugins/colorspaces/gray_u8_no_alpha/kis_gray_colorspace.cc:36 msgid "Gray" msgstr "Cinzento" #: plugins/colorspaces/xyz_u16/kis_xyz_u16_colorspace.h:58 #: plugins/colorspaces/xyz_u16/kis_xyz_u16_colorspace.cc:33 msgid "XYZ (16-bit integer/channel)" msgstr "XYZ (inteiros 16-bits/canal)" #: plugins/colorspaces/xyz_u16/xyz_u16_plugin.cc:47 msgid "XYZ16 Histogram" msgstr "Histograma XYZ16" #: plugins/colorspaces/xyz_u16/kis_xyz_u16_colorspace.cc:35 msgid "X" msgstr "X" #: plugins/colorspaces/xyz_u16/kis_xyz_u16_colorspace.cc:36 msgid "Y" msgstr "Y" #: plugins/colorspaces/xyz_u16/kis_xyz_u16_colorspace.cc:37 msgid "Z" msgstr "Z" #: plugins/colorspaces/xyz_u16/kis_xyz_u16_colorspace.cc:38 #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:202 #: plugins/extensions/painterlyframework/kis_ks_colorspace.h:142 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:30 #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:75 msgid "Long Middle Short Cone Space" msgstr "Espaço Cónico LMS" #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:32 #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:186 msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" msgstr "Espaço Cónico do LMS (32-bit v. flutuante/canal)" #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:36 msgid "L" msgstr "L" #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:42 msgid "M" msgstr "M" #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:48 msgid "S" msgstr "S" #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:106 msgid "Long Middle Short Cone Space (32-bit float/channel)" msgstr "Espaço Cónico do LMS (32-bit v. flutuante/canal)" #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:195 msgid "LMS (32-bit float/channel)" msgstr "LMS (32-bits v. flutuante/canal)" #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:199 msgid "Long" msgstr "Longo" #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:200 msgid "Middle" msgstr "Médio" #: plugins/colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:201 msgid "Short" msgstr "Curto" #: plugins/colorspaces/gray_u8_no_alpha/kis_gray_colorspace.cc:34 msgid "Grayscale without alpha (8-bit integer/channel)" msgstr "Tons de cinzento sem transparência (inteiros 8-bits/canal)" #: plugins/colorspaces/gray_u8_no_alpha/kis_gray_colorspace.h:57 msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" msgstr "Tons de cinzento (inteiros 8-bits/canal)" #: plugins/colorspaces/gray_u8_no_alpha/gray_plugin.cc:52 msgid "GRAY/Alpha8 Histogram" msgstr "Histograma Cinzento/Alfa8" #: plugins/colorspaces/extensions/kis_hsv_adjustment.cc:133 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.h:53 msgid "HSV Adjustment" msgstr "Ajuste do HSV" #: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cpp:39 msgid "&Blur..." msgstr "&Borrar..." #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:44 msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:69 msgid "&Cubism..." msgstr "&Cubismo..." #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:432 msgid "Tile size" msgstr "Tamanho do padrão" #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:433 msgid "Tile saturation" msgstr "Saturação do padrão" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:85 msgid "&Gaussian Blur" msgstr "Borrão &Gaussiano" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:95 msgid "&Sharpen" msgstr "A&fiar" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:104 msgid "&Mean Removal" msgstr "Remoção da &Média" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:111 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:65 msgid "Emboss (Laplacian)" msgstr "Elevar (Laplaciano)" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:118 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:75 msgid "Emboss in All Directions" msgstr "Elevar em Todas as Direcções" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:125 msgid "Emboss Horizontal && Vertical" msgstr "Elevar na Horizontal e Vertical" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:132 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:95 msgid "Emboss Vertical Only" msgstr "Elevar na Vertical Apenas" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:139 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:105 msgid "Emboss Horizontal Only" msgstr "Elevar na Horizontal Apenas" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:146 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:154 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:125 msgid "Top Edge Detection" msgstr "Detecção de Contornos no Topo" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:162 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:135 msgid "Right Edge Detection" msgstr "Detecção de Contornos à Direita" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:168 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:145 msgid "Bottom Edge Detection" msgstr "Detecção de Contornos no Fundo" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:174 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:155 msgid "Left Edge Detection" msgstr "Detecção de Contornos à Esquerda" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:33 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Borrão Gaussiano" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:44 msgid "Sharpen" msgstr "Afiar" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:55 msgid "Mean Removal" msgstr "Remoção da Média" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 msgid "Emboss Horizontal & Vertical" msgstr "Elevar na Horizontal e Vertical" #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:115 msgid "Emboss Diagonal" msgstr "Elevar na Diagonal" #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:42 msgid "Round Corners" msgstr "Arredondar os Cantos" #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:52 msgid "&Round Corners..." msgstr "A&rredondar os Cantos..." #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Raio" #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:69 msgid "&Random Noise..." msgstr "&Ruído Aleatório..." #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:51 msgid "Noise" msgstr "Ruído" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:43 msgid "Raindrops" msgstr "Pingos de Chuva" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:59 msgid "&Raindrops..." msgstr "&Pingos de Chuva..." #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:401 msgid "Drop size" msgstr "Tamanho do pingo" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:402 msgid "Number" msgstr "Número" #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:403 msgid "Fish eyes" msgstr "Olho de peixe" #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:105 msgid "&Wave..." msgstr "&Onda..." #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:53 msgid "Wave" msgstr "Onda" #: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cpp:49 msgid "&Levels" msgstr "&Níveis" #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:78 msgid "&Sobel..." msgstr "&Sobel..." #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:211 msgid "Sobel horizontally" msgstr "Sobel horizontal" #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:212 msgid "Sobel vertically" msgstr "Sobel vertical" #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:213 msgid "Keep sign of result" msgstr "Manter o sinal do resultado" #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:214 msgid "Make image opaque" msgstr "Tornar a imagem opaca" #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:42 msgid "Sobel" msgstr "Sobel" #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:72 msgid "&Lens Correction..." msgstr "Correcção das &Lentes..." #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:50 msgid "Lens Correction" msgstr "Correcção das Lentes" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:93 msgid "Brightness / Contrast" msgstr "Brilho / Contraste" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cpp:193 msgid "&Brightness/Contrast curve..." msgstr "Curva de &brilho/contraste..." #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.cpp:439 msgid "&Color Adjustment curves..." msgstr "Curvas de ajuste de &curvas..." #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:90 msgid "&Auto Contrast" msgstr "Contraste &Automático" #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:245 msgid "&Desaturate" msgstr "&Reduzir a Saturação" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:95 msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajuste de Cores" #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:31 msgid "&HSV Adjustment..." msgstr "Ajuste do &HSV..." #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:50 msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste Automático" #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:65 msgid "Desaturate" msgstr "Reduzir a Saturação" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:69 msgid "M&aximize Channel" msgstr "M&aximizar o Canal" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:123 msgid "M&inimize Channel" msgstr "M&inimizar o Canal" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:42 msgid "Maximize Channel" msgstr "Maximizar o Canal" #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:62 msgid "Minimize Channel" msgstr "Minimizar o Canal" #: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cpp:39 msgid "&Color to Alpha..." msgstr "&Cor para o 'Alfa'..." #: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:43 msgid "Color to Alpha" msgstr "Cor para o 'Alfa'" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:52 msgid "Wavelet Noise Reducer" msgstr "Redução de Ruído por 'Wavelets'" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:38 msgid "&Wavelet Noise Reducer" msgstr "Redução de Ruído por '&Wavelets'" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:54 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:54 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:43 msgid "Gaussian Noise Reducer" msgstr "Redução de Ruído Gaussiano" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:38 msgid "&Gaussian Noise Reduction" msgstr "Redução de Ruído &Gaussiano" #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:55 msgid "Window size" msgstr "Tamanho da janela" #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:58 msgid "&Small Tiles..." msgstr "Padrõe&s Pequenos..." #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:122 msgid "Number of tiles" msgstr "Número de padrões" #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:44 msgid "Small Tiles" msgstr "Padrões Pequenos" #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:49 msgid "Random Pick" msgstr "Extracção Aleatória" #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:69 msgid "&Random Pick..." msgstr "Ext&racção Aleatória..." #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:42 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Máscara Não-Afiada" #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:41 msgid "&Unsharp Mask..." msgstr "&Máscara Não-Afiada..." #: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:47 msgid "Color Transfer" msgstr "Transferência de Cores" #: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cpp:59 msgid "&Color Transfer..." msgstr "Transferência de &Cores..." #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:58 msgid "&Oilpaint..." msgstr "Pintura a Óle&o..." #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:235 msgctxt "smooth out the painting strokes the filter creates" msgid "Smooth" msgstr "Suave" #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:42 msgid "Oilpaint" msgstr "Pintura a Óleo" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:40 msgid "Emboss with Variable Depth" msgstr "Gravar com Profundidade Variável" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:58 msgid "&Emboss with Variable Depth..." msgstr "Gravar com Profundidad&e Variável..." #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:179 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:42 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizar" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:60 msgid "&Pixelize..." msgstr "&Pixelizar..." #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:162 msgid "Pixel width" msgstr "Largura do pixel" #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:163 msgid "Pixel height" msgstr "Altura do pixel" #: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cpp:90 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa de Relevo" #: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cpp:90 msgid "&Bumpmap..." msgstr "Mapa de rele&vo..." #: plugins/formats/pdf/kis_pdf_import.cpp:100 #: plugins/formats/pdf/kis_pdf_import.cpp:101 msgid "A password is required to read that pdf" msgstr "É necessária uma senha para ler esse PDF" #: plugins/formats/pdf/kis_pdf_import.cpp:110 msgid "PDF Import Options" msgstr "Opções de Importação de PDF" #: plugins/formats/pdf/kis_pdf_import.cpp:141 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "Página %1" #: plugins/formats/png/kis_png_export.cc:85 msgid "PNG Export Options" msgstr "Opções de Exportação de PNG" #: plugins/formats/jpeg/kis_jpeg_export.cc:70 msgid "JPEG Export Options" msgstr "Opções de Exportação para JPEG" #: plugins/formats/tiff/kis_dlg_options_tiff.cpp:36 msgid "TIFF Export Options" msgstr "Opções de Exportação para TIFF" #: plugins/formats/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1037 #: plugins/formats/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1117 msgid "All Images" msgstr "Todas as Imagens" #: plugins/formats/openexr/kis_openexr_export.cpp:103 msgid "" "The image is using an unsupported color space. Please convert to 16-bit " "floating point RGB/Alpha before saving in the OpenEXR format." msgstr "" "A imagem está a usar um espaço de cores não suportado. Converta-a por favor " "para vírgula-flutuante de 16 bits RGB/Alfa, antes de a gravar no formato " "OpenEXR." #: plugins/generators/solid/colorgenerator.cpp:66 msgid "&Solid Color..." msgstr "Cor &Sólida..." #: plugins/extensions/glsl/dlg_glsl.cc:60 msgid "Glsl Image" msgstr "Imagem GLSL" #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:59 msgid "Cannot run GLSL programs on this computer" msgstr "Não é possível correr programas em GLSL neste computador" #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:74 msgid "" "The OpenGL filter cannot run. Your graphics card or driver is missing the " "necessary extensions" msgstr "" "O filtro do OpenGL não pode ser executado. A sua placa ou controlador " "gráfico não suporta as extensões necessárias" #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:174 msgid "Setting up Shader" msgstr "A Configurar o Módulo de Desenho" #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:185 msgid "There is an error in your Fragment Shader" msgstr "Existe um erro no seu módulo de Fragmentos" #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:202 msgid "There is an error in your Vertex Shader" msgstr "Existe um erro no seu módulo de Vértices" #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:223 msgid "There is an error with your GLSL Program, it cannot be linked" msgstr "Existe um erro com o seu Programa GLSL; não poderá ser compilado" #: plugins/extensions/glsl/kis_glsl_widget.cc:228 msgid "The shader should run!" msgstr "O módulo de desenho deverá ser executado!" #: plugins/extensions/glsl/glsl.cc:52 msgid "&OpenGL Shader Filter..." msgstr "Filtro de Desenho em &OpenGL..." #: plugins/extensions/glsl/glsl.cc:69 msgid "OpenGL Shader Language Filter" msgstr "Filtro da Linguagem de Desenho com OpenGL" #: plugins/extensions/backgrounds/dlg_backgrounds.cpp:35 msgid "Select a Background" msgstr "Seleccionar um Fundo" #: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.cpp:66 msgid "Import existing background" msgstr "Importar o fundo existente" #: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.cpp:71 msgid "Remove currently selected background" msgstr "Remover o fundo seleccionado de momento" #: plugins/extensions/backgrounds/wdg_backgrounds.cpp:76 msgid "Reset to default" msgstr "Repor a predefinição" #: plugins/extensions/backgrounds/backgrounds.cpp:51 msgid "Select Image Background..." msgstr "Seleccionar o Fundo da Imagem..." #: plugins/extensions/compose/dlg_compose.cpp:39 msgid "compose Layer" msgstr "Compor a Camada" #: plugins/extensions/compose/kis_layer_compose_plugin.cpp:50 msgid "Compose Layer..." msgstr "Compor a Camada..." #: plugins/extensions/compose/kis_layer_compose_plugin.cpp:67 msgid "Compose Layer" msgstr "Compor a Camada" #: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManagerPlugin.cc:50 msgid "Extensions manager..." msgstr "Gestor de extensões..." #: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManager.cpp:107 msgid "Invalid extension, missing 'manifest.xml' or 'source.tar.bz2'" msgstr "A extensão é inválida, falta o 'manifest.xml' ou o 'source.tar.bz2'" #: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManager.cpp:112 msgid "Failed to open 'manifest.xml'." msgstr "Não foi possível aceder ao 'manifest.xml'." #: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManager.cpp:120 #, kde-format msgid "Failed to parse 'manifest.xml' : %1 at line: %2" msgstr "Não foi possível processar o 'manifest.xml' : %1 na linha: %2" #: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManager.cpp:129 msgid "Invalid 'manifest.xml' : should contain a tag." msgstr "O 'manifest.xml' é inválido : deverá conter uma marca ." #: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManager.cpp:135 msgid "Missing information in 'manifest.xml'." msgstr "Falta informação no 'manifest.xml'." #: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManager.cpp:148 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManagerWindow.cpp:42 msgid "" "The installation was successful, you will need to restart Krita to use the " "extensions" msgstr "" "A instalação foi bem-sucedida; terá de reiniciar o Krita para usar as " "extensões" #: plugins/extensions/extensionsmanager/ExtensionsManagerWindow.cpp:42 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.cc:60 msgid "Open and play..." msgstr "Abrir e reproduzir..." #: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.cc:64 msgid "Open and edit..." msgstr "Abrir e editar..." #: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.cc:68 msgid "Save all actions" msgstr "Gravar todas as acções" #: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.cc:72 msgid "Start recording macro" msgstr "Iniciar a gravação da macro" #: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.cc:76 msgid "Stop recording actions" msgstr "Parar as acções de gravação" #: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor.cpp:89 msgid "No action is selected." msgstr "Não está seleccionada nenhuma acção." #: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor.cpp:92 msgid "No editor for current action." msgstr "Sem editor para a acção actual." #: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor_dialog.cpp:30 msgid "Save macro" msgstr "Gravar a macro" #: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor_dialog.cpp:31 msgid "Discard changes" msgstr "Esquecer as alterações" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/histogramdock.cpp:41 #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/histogramdock.cpp:93 #: plugins/extensions/histogram/dlg_histogram.cc:47 #: plugins/extensions/histogram/dlg_histogram.cc:54 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_birdeye_box.cc:59 msgid "Exposure:" msgstr "Exposição:" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_palette_docker.cc:32 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:76 msgid "Layers" msgstr "Camadas" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:102 msgid "Minimal View" msgstr "Vista Mínima" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:104 msgid "Detailed View" msgstr "Vista Detalhada" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:106 msgid "Thumbnail View" msgstr "Vista em Miniaturas" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:117 msgid "View mode" msgstr "Modo de visualização" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:137 msgid "&Paint Layer" msgstr "&Pintar a Camada" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:138 #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:310 msgid "&Group Layer" msgstr "A&grupar a Camada" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:139 #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:311 msgid "&Clone Layer" msgstr "&Clonar a Camada" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:140 #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:312 msgid "&Shape Layer" msgstr "F&ormatar a Camada" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:141 #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:313 msgid "&Filter Layer..." msgstr "Camada de &Filtro..." #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:142 #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:314 msgid "&Generated Layer..." msgstr "Camada &Gerada..." #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:144 #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:316 msgid "&Transparency Mask" msgstr "Máscara de &Transparência" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:145 msgid "&Filter Mask..." msgstr "Máscara de &Filtro..." #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:147 msgid "&Transformation Mask..." msgstr "Máscara de &Transformação..." #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:149 #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:319 msgid "&Local Selection" msgstr "Selecção &Local" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:302 msgid "&Properties..." msgstr "&Propriedades..." #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:304 msgid "&Remove Layer" msgstr "&Remover a Camada" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:305 msgid "&Duplicate Layer or Mask" msgstr "&Duplicar a Camada ou Máscara" #: plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:317 msgid "&Effect Mask..." msgstr "Máscara de &Efeito..." #: plugins/extensions/dockers/smallcolorselector/smallcolorselector_dock.cc:38 msgid "Small Color Selector" msgstr "Selector de Cores Pequeno" #: plugins/extensions/dockers/specificcolorselector/kis_color_input.cc:41 #, kde-format msgid "%1:" msgstr "%1:" #: plugins/extensions/dockers/specificcolorselector/specificcolorselector_dock.cc:29 msgid "Specific Color Selector" msgstr "Selector de Cores Específico" #: plugins/extensions/dockers/trianglecolorselector/kis_triangle_color_selector_dock.cc:28 msgid "Triangle Color Selector" msgstr "Selector de Cores Triangular" #: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:78 msgid "&Convert Image Type..." msgstr "&Converter o Tipo de Imagem..." #: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:81 msgid "&Convert Layer Type..." msgstr "&Converter o Tipo de Camada..." #: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:102 msgid "Convert All Layers From " msgstr "Converter Todas as Camadas de " #: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 msgid "Convert Current Layer From" msgstr "Converter a Camada Actual de" #: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:140 msgid "Convert Layer Type" msgstr "Converter o Tipo de Camada" #: plugins/extensions/painterlyframework/kis_ks_colorspace.h:77 #, kde-format msgid "Painterly Color Space, %1 wavelengths" msgstr "Espaço de Cores de Pintura, comprimentos de onda %1" #: plugins/extensions/painterlyframework/kis_ks_colorspace.h:87 msgid "32 Bits Float" msgstr "Vírgula-flutuante a 32 'bits'" #: plugins/extensions/painterlyframework/kis_ks_colorspace.h:91 msgid "16 Bits Float" msgstr "Vírgula-flutuante a 16 'bits'" #: plugins/extensions/painterlyframework/kis_ks_colorspace.h:127 msgid "Absorption" msgstr "Absorção" #: plugins/extensions/painterlyframework/kis_ks_colorspace_engine.h:45 #, kde-format msgid "KS%1 Engine" msgstr "Motor do KS%1" #: plugins/extensions/painterlyframework/kis_painterlymixerdocker.cpp:30 msgid "Painterly Color Mixer" msgstr "Mista de Cores de Pintura" #: plugins/extensions/panorama/panorama.cc:72 msgid "New Panorama Layer" msgstr "Nova Camada Panorâmica" #: plugins/extensions/panorama/panorama.cc:135 msgid "Create Panorama Layer" msgstr "Criar uma Camada Panorâmica" #: plugins/extensions/panorama/panorama.cc:201 msgid "Panorama Layer" msgstr "Camada Panorâmica" #: plugins/extensions/histogram/histogram.cc:67 msgid "&Histogram..." msgstr "&Histograma..." #: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:64 msgid "&Shear Image..." msgstr "Inc&linar a Imagem..." #: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:68 msgid "&Shear Layer..." msgstr "Inc&linar a Camada..." #: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:109 msgid "Shear Layer" msgstr "Inclinar a Camada" #: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:76 msgid "Scale To New Size..." msgstr "Escala para Novo Tamanho..." #: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:80 msgid "Size Canvas..." msgstr "Dimensionar a Área de Desenho..." #: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:84 msgid "Scale &Layer..." msgstr "E&scalar a Camada..." #: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:90 msgid "&Scale Selection..." msgstr "E&scalar a Selecção..." #: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:162 msgid "Layer Size" msgstr "Tamanho da Camada" #: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:201 msgid "Scale Selection" msgstr "Escalar a Selecção" #: plugins/extensions/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:59 msgid "Add Drop Shadow..." msgstr "Adicionar um Sombreado..." #: plugins/extensions/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:82 #: plugins/extensions/dropshadow/kis_dropshadow.cc:134 #: plugins/extensions/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:42 msgid "Drop Shadow" msgstr "Sombreado" #: plugins/extensions/dropshadow/kis_dropshadow.cc:92 msgid "Add Drop Shadow" msgstr "Adicionar um Sombreado" #: plugins/extensions/colorrange/colorrange.cc:63 msgid "&Color Range..." msgstr "Gama de &Cor..." #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:67 msgid "&Rotate Image..." msgstr "&Rodar a Imagem..." #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:71 msgctxt "rotate image 90 degrees to the right" msgid "Right 90°" msgstr "90º à Direita" #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:75 msgctxt "rotate image 180 degrees to the right" msgid "1&80°" msgstr "1&80°" #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:79 msgctxt "rotate image 90 degrees to the left" msgid "Left 90°" msgstr "90° à Esquerda" #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:83 msgid "&Rotate Layer..." msgstr "&Rodar a Camada..." #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:87 msgctxt "rotate the layer 180 degrees" msgid "1&80°" msgstr "1&80°" #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:91 msgctxt "rotate the layer 90 degrees to the right" msgid "Right 90°" msgstr "90º à Direita" #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:95 msgctxt "rotate the layer 90 degrees to the left" msgid "Left 90°" msgstr "90° à Esquerda" #: plugins/extensions/metadataeditor/metadataeditor.cc:63 msgid "&Edit metadata..." msgstr "&Editar os meta-dados..." #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_module.cpp:191 #, kde-format msgid "Unknown pattern \"%1\"" msgstr "O padrão \"%1\" é desconhecido" #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_module.cpp:201 #, kde-format msgid "Unknown brush \"%1\"" msgstr "O pincel \"%1\" é desconhecido" #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_module.cpp:218 msgid "Invalid image size" msgstr "Tamanho da imagem inválido" #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_module.cpp:223 #, kde-format msgid "ColorSpace %1 is not available, please check your installation." msgstr "" "O espaço de cores %1 não está disponível; verifique por favor a sua " "instalação." #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:79 #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:91 #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:94 #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_filter.cpp:94 #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_filter.cpp:118 #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:46 #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:56 #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:67 #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78 #, kde-format msgid "An error has occurred in %1" msgstr "Ocorreu um erro no %1" #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:46 #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:56 #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:67 #: plugins/extensions/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78 msgid "Index out of bound" msgstr "O índice está fora dos limites" #: plugins/extensions/scripting/scriptingpart.cpp:137 #, kde-format msgid "&Show %1" msgstr "Mo&strar o %1" #: plugins/extensions/bracketing2hdr/bracketing2hdr.cc:80 msgid "HDR Layer from bracketing" msgstr "Camada HDR" #: plugins/extensions/bracketing2hdr/bracketing2hdr.cc:162 msgid "HDR colorspace RGBAF32 not found, please check your installation." msgstr "" "O espaço de cores HDR RGBAF32 não está disponível; verifique por favor a sua " "instalação." #: plugins/extensions/bracketing2hdr/bracketing2hdr.cc:162 msgid "Layer Creation Error" msgstr "Erro de Criação da Camada" #: plugins/extensions/bracketing2hdr/bracketing2hdr.cc:165 msgid "HDR Layer" msgstr "Camada HDR" #: plugins/extensions/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:30 #: plugins/extensions/modify_selection/modify_selection.cc:129 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encolher a Selecção" #: plugins/extensions/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:30 #: plugins/extensions/modify_selection/modify_selection.cc:106 msgid "Grow Selection" msgstr "Aumentar a Selecção" #: plugins/extensions/modify_selection/modify_selection.cc:71 msgid "Grow selection..." msgstr "Aumentar a selecção..." #: plugins/extensions/modify_selection/modify_selection.cc:73 msgid "Shrink selection..." msgstr "Encolher a selecção..." #: plugins/extensions/modify_selection/modify_selection.cc:75 msgid "Border selection..." msgstr "Emoldurar a selecção..." #: plugins/extensions/modify_selection/modify_selection.cc:154 #: plugins/extensions/modify_selection/dlg_border_selection.cc:31 msgid "Border Selection" msgstr "Selecção do Contorno" #: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:60 msgid "Separate Image..." msgstr "Separar a Imagem..." #: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:85 #: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:96 #: plugins/extensions/separate_channels/kis_channel_separator.cc:211 #: plugins/extensions/separate_channels/dlg_separate.cc:42 msgid "Separate Image" msgstr "Separar a Imagem" #: plugins/extensions/tonemapping/tonemapping.cc:53 msgid "Tonemapping..." msgstr "Mapeamento de tons..." #: plugins/extensions/tonemapping/operators/icam/kis_icam_operator.cc:65 msgid "Icam" msgstr "Icam" #: plugins/extensions/tonemapping/operators/trilateral/kis_trilateral_operator.cc:63 msgid "Trilateral" msgstr "Trilateral" #: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard02/kis_reinhard02_operator.cc:69 msgid "Reinhard 02" msgstr "Reinhard 02" #: plugins/extensions/tonemapping/operators/reinhard05/kis_reinhard05_operator.cc:62 msgid "Reinhard 05" msgstr "Reinhard 05" #: plugins/extensions/tonemapping/operators/ashikhmin02/kis_ashikhmin02_operator.cc:66 msgid "Ashikhmin 02" msgstr "Ashikhmin 02" #: plugins/assistants/RulerAssistant/RulerAssistant.cc:31 msgid "Ruler assistant" msgstr "Assistente de réguas" #: plugins/assistants/RulerAssistant/kis_ruler_assistant_tool.h:64 msgid "Ruler Assistant" msgstr "Assistente de Réguas" #: plugins/assistants/RulerAssistant/kis_ruler_assistant_tool.h:65 msgid "Ruler assistant editor tool" msgstr "Ferramenta de edição do assistente de réguas" #~ msgid "Painterly Overlay" #~ msgstr "Sobreposição da Pintura" #~ msgid "Adsorbency" #~ msgstr "Adsorção" #~ msgid "Gravity" #~ msgstr "Gravidade" #~ msgid "Mixability" #~ msgstr "Diluição" #~ msgid "Pigment Concentration" #~ msgstr "Concentração do Pigmento" #~ msgid "Viscosity" #~ msgstr "Viscosidade" #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Volume" #~ msgid "Wetness" #~ msgstr "Humidade" #~ msgid "Custom Brush" #~ msgstr "Pincel Personalizado" #, fuzzy #~| msgid "Convert Layer Type" #~ msgid "Convert Layer Tye" #~ msgstr "Converter o Tipo de Camada" #~ msgid "Colorspace:" #~ msgstr "Espaço de cores:"