msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KarbonTools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-05 01:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:43+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3 ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:188 msgid "Repeat:" msgstr "Repetição:" #. i18n: file: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:6 msgid "Reference Point:" msgstr "Ponto de Referência:" #. i18n: file: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:9 msgid "Reference Point Offset" msgstr "Posição do Ponto de Referência" #. i18n: file: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:12 rc.cpp:21 msgid "X:" msgstr "X:" #. i18n: file: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:15 rc.cpp:24 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. i18n: file: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:18 msgid "Tile Offset" msgstr "Posição do Padrão" #. i18n: file: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: rc.cpp:27 msgid "Pattern Size" msgstr "Tamanho do Padrão" #. i18n: file: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:30 msgid "W:" msgstr "L:" #. i18n: file: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:33 msgid "H:" msgstr "A:" #. i18n: file: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterEffectEditWidget) #: rc.cpp:36 filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:219 msgid "Filter Effect Editor" msgstr "Editor de Efeitos em Filtros" #. i18n: file: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:39 msgid "Effects and Connections" msgstr "Efeitos e Ligações" #. i18n: file: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeEffect) #. i18n: file: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addEffect) #. i18n: file: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, raiseEffect) #. i18n: file: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lowerEffect) #. i18n: file: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPreset) #. i18n: file: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removePreset) #: rc.cpp:42 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:60 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:54 msgid "Filter Presets" msgstr "Predefinições do Filtro" #. i18n: file: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:63 filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:307 msgid "Effect Properties" msgstr "Propriedades do Efeito" #: KarbonGradientTool.cpp:226 msgid "Drag to move gradient position." msgstr "Arraste para mover a posição do gradiente." #: KarbonGradientTool.cpp:236 msgid "Drag to move color stop. Double click to remove color stop." msgstr "" "Arraste para mover a paragem da cor. Faça duplo-click para remover a paragem " "da cor." #: KarbonGradientTool.cpp:238 msgid "Drag to move color stop." msgstr "Arraste para mover a paragem da cor." #: KarbonGradientTool.cpp:246 msgid "Drag to move gradient position. Double click to insert color stop." msgstr "" "Arraste para mover a posição do gradiente. Faça duplo-click para inserir uma " "paragem de cor." #: KarbonGradientTool.cpp:554 msgid "Edit Gradient" msgstr "Editar o Gradiente" #: KarbonGradientTool.cpp:555 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Gradientes Predefinidos" #: KarbonGradientToolFactory.cpp:29 msgid "Gradient tool" msgstr "Ferramenta de gradientes" #: KarbonGradientToolFactory.cpp:31 msgid "Gradient Editing Tool" msgstr "Ferramenta de Edição de Gradientes" #: KarbonPatternTool.cpp:306 msgid "Pattern Options" msgstr "Opções do Padrão" #: KarbonPatternTool.cpp:307 msgid "Patterns" msgstr "Padrões" #: KarbonPatternToolFactory.cpp:29 msgid "Pattern tool" msgstr "Ferramenta de padrões" #: KarbonPatternToolFactory.cpp:31 msgid "Pattern Editing Tool" msgstr "Ferramenta de Edição de Padrões" #: KarbonPencilTool.cpp:333 msgid "Precision:" msgstr "Precisão:" #: KarbonPencilTool.cpp:335 msgctxt "The raw line data" msgid "Raw" msgstr "Em bruto" #: KarbonPencilTool.cpp:336 msgid "Curve" msgstr "Curva" #: KarbonPencilTool.cpp:337 msgid "Straight" msgstr "Direito" #: KarbonPencilTool.cpp:346 KarbonPencilTool.cpp:352 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" #: KarbonPencilTool.cpp:354 msgid "Exactness:" msgstr "Precisão:" #: KarbonPencilTool.cpp:363 msgid "Combine angle:" msgstr "Ângulo de combinação:" #: KarbonPencilToolFactory.cpp:29 msgid "Pencil tool" msgstr "Ferramenta do lápis" #: KarbonPencilToolFactory.cpp:31 msgid "Freehand Path Drawing Tool" msgstr "Ferramenta de Desenho Livre de Caminhos" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphicShapeFactory.cpp:27 msgid "A calligraphic shape" msgstr "Uma forma caligráfica" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphicShapeFactory.cpp:29 msgid "Calligraphic Shape" msgstr "Forma Caligráfica" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:67 msgid "Save profile as..." msgstr "Gravar o perfil como..." #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:72 msgid "Remove profile" msgstr "Remover o perfil" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:80 msgid "&Follow selected path" msgstr "Seguir o caminho &seleccionado" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:83 msgid "Use tablet &pressure" msgstr "Usar a &pressão da tablete" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "Largura:" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:94 msgid "Thinning:" msgstr "Afinação:" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:103 msgid "Use tablet &angle" msgstr "Us&ar o ângulo da tablete" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:106 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:115 msgid "Fixation:" msgstr "Fixação:" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:124 msgid "Caps:" msgstr "Extremos:" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:133 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:142 msgid "Drag:" msgstr "Arrasto:" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:199 #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:200 #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:224 msgid "Current" msgstr "Actual" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:218 msgid "Profile name" msgstr "Nome do perfil" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:219 msgid "Please insert the name by which you want to save this profile:" msgstr "Indique por favor o nome com o qual deseja gravar este perfil:" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:227 msgid "Sorry, the name you entered is invalid." msgstr "Infelizmente, o nome que introduziu é inválido." #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:228 msgctxt "invalid profile name" msgid "Invalid name." msgstr "Nome inválido." #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:237 msgid "" "A profile with that name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Já existe um perfil com esse nome.\n" "Deseja substituí-lo?" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:375 #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:400 msgid "Mouse" msgstr "Rato" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:388 msgid "Graphics Pen" msgstr "Caneta Gráfica" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:407 msgid "Calligraphy: increase width" msgstr "Caligrafia: aumentar a espessura" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:412 msgid "Calligraphy: decrease width" msgstr "Caligrafia: diminuir a espessura" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:417 msgid "Calligraphy: increase angle" msgstr "Caligrafia: aumentar o ângulo" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:422 msgid "Calligraphy: decrease angle" msgstr "Caligrafia: diminuir o ângulo" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyToolFactory.cpp:29 msgid "Calligraphy tool" msgstr "Ferramenta de caligrafia" #: CalligraphyTool/KarbonCalligraphyToolFactory.cpp:31 msgid "Calligraphy Tool" msgstr "Ferramenta de Caligrafia" #: filterEffectTool/FilterAddCommand.cpp:31 msgid "Add filter effect" msgstr "Adicionar um efeito de filtro" #: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:69 msgid "Add effect to current filter stack" msgstr "Adicionar o efeito à pilha de filtros actual" #: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:76 msgid "Add to filter presets" msgstr "Adicionar às predefinições do filtro" #: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:80 msgid "Remove filter preset" msgstr "Remover a predefinição do filtro" #: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:336 msgid "Effect name" msgstr "Nome do efeito" #: filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:337 msgid "Please enter a name for the filter effect" msgstr "Indique por favor um nome para o efeito do filtro" #: filterEffectTool/FilterRemoveCommand.cpp:32 msgid "Remove filter effect" msgstr "Remover o efeito do filtro" #: filterEffectTool/FilterStackSetCommand.cpp:36 msgid "Set filter stack" msgstr "Definir a pilha de filtros" #: filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:288 msgid "View and edit filter" msgstr "Ver e editar o filtro" #: filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:292 msgid "Add Filter" msgstr "Adicionar um Filtro" #: filterEffectTool/KarbonFilterEffectsToolFactory.cpp:28 msgid "Filter effects tool" msgstr "Ferramenta de efeitos de filtros" #: filterEffectTool/KarbonFilterEffectsToolFactory.cpp:30 msgid "Filter Effects Editing Tool" msgstr "Ferramenta de Edição de Efeitos em Filtros" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:34 msgid "Original" msgstr "Original" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:35 msgid "Tiled" msgstr "Mosaico" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:36 msgid "Stretched" msgstr "Esticado" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:38 msgid "Top Left" msgstr "Superior-Esquerda" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:39 msgid "Top" msgstr "Topo" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:40 msgid "Top Right" msgstr "Superior-Direita" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:41 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:42 msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:43 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:44 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior-Esquerda" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:45 msgid "Bottom" msgstr "Fundo" #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:46 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior-Direita" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:181 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:183 msgctxt "Linear gradient type" msgid "Linear" msgstr "Linear" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:184 msgctxt "Radial gradient type" msgid "Radial" msgstr "Radial" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:185 msgctxt "Conical gradient type" msgid "Conical" msgstr "Cónico" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:190 msgctxt "No gradient spread" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:191 msgid "Reflect" msgstr "Reflexão" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:192 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:195 msgid "Target:" msgstr "Destino:" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:197 msgid "Stroke" msgstr "Traço" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:198 msgid "Fill" msgstr "Preencher" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:206 msgid "Overall opacity:" msgstr "Opacidade global:" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:211 msgid "Stop color:" msgstr "Cor de paragem:" #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:215 msgid "Stop color." msgstr "Cor de paragem." #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:218 msgid "&Add to Predefined Gradients" msgstr "&Adicionar aos Gradientes Predefinidos" #: ../../ui/widgets/KarbonStyleButtonBox.cpp:287 msgctxt "No stroke or fill" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../../ui/widgets/KarbonStyleButtonBox.cpp:293 msgctxt "Solid color stroke or fill" msgid "Solid" msgstr "Sólido" #: ../../ui/widgets/KarbonStyleButtonBox.cpp:299 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #: ../../ui/widgets/KarbonStyleButtonBox.cpp:305 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: ../../ui/widgets/KarbonStyleButtonBox.cpp:311 msgid "Even-Odd Fill" msgstr "Preenchimento Par-Ímpar" #: ../../ui/widgets/KarbonStyleButtonBox.cpp:317 msgid "Winding Fill" msgstr "Preenchimento à Passagem"