msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-07 22:01+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Log\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: &Oct\n" "X-POFile-SpellExtra: XOR Log libc Hex KCalc Johannes ESC Exp Avogadro Dec\n" "X-POFile-SpellExtra: Bernd Oct Bin Wuebben double long OR AND Stefan sin\n" "X-POFile-SpellExtra: Klaus exp Niederkrüger log Marti Michel Howells\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Espen Sand Samuels Evan Teran Chris Aaron Mérou\n" "X-POFile-SpellExtra: Seigo René Johnson Hip Rad PgUp MC Lim pot MR AC Inv\n" "X-POFile-SpellExtra: Méd EXP Gra Sen Grad Mód Cmp Med Cos Tan DP\n" "X-POFile-SpellExtra: Permissividade grados Octais\n" #: kcalc_const_button.cpp:32 kcalc_const_button.cpp:44 msgid "Write display data into memory" msgstr "Gravar os dados no ecrã para a memória" #: kcalc_const_button.cpp:76 msgid "Set Name" msgstr "Mudar o Nome" #: kcalc_const_button.cpp:79 msgid "Choose From List" msgstr "Escolher da Lista" #: kcalc_const_button.cpp:92 msgid "New Name for Constant" msgstr "Novo Nome para a Constante" #: kcalc_const_button.cpp:92 msgid "New name:" msgstr "Novo nome:" #: kcalc_const_menu.cpp:91 msgid "Mathematics" msgstr "Matemática" #: kcalc_const_menu.cpp:92 msgid "Electromagnetism" msgstr "Electromagnetismo" #: kcalc_const_menu.cpp:93 msgid "Atomic && Nuclear" msgstr "Atómico e Nuclear" #: kcalc_const_menu.cpp:94 msgid "Thermodynamics" msgstr "Termodinâmica" #: kcalc_const_menu.cpp:95 msgid "Gravitation" msgstr "Gravitação" #: kcalc.cpp:67 msgid "KDE Calculator" msgstr "Calculadora do KDE" #: kcalc.cpp:120 msgid "&Constants" msgstr "&Constantes" #: kcalc.cpp:192 msgid "&Statistic Buttons" msgstr "Botões E&statísticos" #: kcalc.cpp:198 msgid "Science/&Engineering Buttons" msgstr "Botões Científicos/&Engenharia" #: kcalc.cpp:204 msgid "&Logic Buttons" msgstr "Botões &Lógicos" #: kcalc.cpp:210 msgid "&Constants Buttons" msgstr "Botões de &Constantes" #: kcalc.cpp:216 msgid "&Show All" msgstr "Mo&strar Tudo" #: kcalc.cpp:220 msgid "&Hide All" msgstr "&Esconder Tudo" #: kcalc.cpp:224 msgid "Show B&it Edit" msgstr "Mostrar a Edição de 'B&its'" #: kcalc.cpp:355 msgid "Add display to memory" msgstr "Adicionar os dados no ecrã à memória" #: kcalc.cpp:356 msgid "Subtract from memory" msgstr "Subtrair da memória" #. i18n: file: kcalc.ui:551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRoot) #: kcalc.cpp:383 rc.cpp:510 msgid "Square root" msgstr "Raiz quadrada" #: kcalc.cpp:384 msgid "Cube root" msgstr "Raiz cúbica" #. i18n: file: kcalc.ui:219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin) #: kcalc.cpp:491 rc.cpp:312 msgid "Sine" msgstr "Seno" #: kcalc.cpp:492 msgid "Arc sine" msgstr "Arco seno" #: kcalc.cpp:493 msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Seno hiperbólico" #: kcalc.cpp:495 msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "Seno hiperbólico inverso" #. i18n: file: kcalc.ui:285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos) #: kcalc.cpp:502 rc.cpp:354 msgid "Cosine" msgstr "Coseno" #: kcalc.cpp:503 msgid "Arc cosine" msgstr "Arco coseno" #: kcalc.cpp:504 msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Coseno hiperbólico" #: kcalc.cpp:506 msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "Co-seno hiperbólico inverso" #. i18n: file: kcalc.ui:348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan) #: kcalc.cpp:513 rc.cpp:393 msgid "Tangent" msgstr "Tangente" #: kcalc.cpp:514 msgid "Arc tangent" msgstr "Arco tangente" #: kcalc.cpp:515 msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Tangente hiperbólica" #: kcalc.cpp:517 msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "Tangente hiperbólica inversa" #. i18n: file: kcalc.ui:414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog) #: kcalc.cpp:524 rc.cpp:435 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "Logaritmo de base 10" #: kcalc.cpp:525 msgid "10 to the power of x" msgstr "10 elevado a x" #. i18n: file: kcalc.ui:477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn) #: kcalc.cpp:531 rc.cpp:474 msgid "Natural log" msgstr "Logaritmo natural" #: kcalc.cpp:532 msgid "Exponential function" msgstr "Função exponencial" #. i18n: file: kcalc.ui:143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData) #: kcalc.cpp:548 rc.cpp:267 msgid "Number of data entered" msgstr "Número de dados inseridos" #: kcalc.cpp:550 msgid "Sum of all data items" msgstr "Soma de todos os dados" #. i18n: file: kcalc.ui:209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean) #: kcalc.cpp:557 rc.cpp:306 msgid "Mean" msgstr "Média" #: kcalc.cpp:560 msgid "Sum of all data items squared" msgstr "Soma de todos os dados ao quadrado" #. i18n: file: kcalc.ui:275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd) #: kcalc.cpp:568 rc.cpp:348 msgid "Standard deviation" msgstr "Desvio-padrão" #: kcalc.cpp:570 msgid "Sample standard deviation" msgstr "Desvio-padrão da amostra" #. i18n: file: kcalc.ui:401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat) #: kcalc.cpp:581 rc.cpp:426 msgid "Enter data" msgstr "Insira os dados" #: kcalc.cpp:582 msgid "Delete last data item" msgstr "Apagar o última item de dados" #. i18n: file: kcalc.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod) #: kcalc.cpp:648 rc.cpp:288 msgid "Modulo" msgstr "Módulo" #: kcalc.cpp:649 msgid "Integer division" msgstr "Divisão inteira" #. i18n: file: kcalc.ui:242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci) #: kcalc.cpp:657 rc.cpp:327 msgid "Reciprocal" msgstr "Recíproco" #: kcalc.cpp:658 msgid "n Choose m" msgstr "N Escolhe M" #. i18n: file: kcalc.ui:308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial) #: kcalc.cpp:665 rc.cpp:369 msgid "Factorial" msgstr "Factorial" #. i18n: file: kcalc.ui:371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare) #: kcalc.cpp:671 rc.cpp:408 msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: kcalc.cpp:672 msgid "Third power" msgstr "Cubo" #. i18n: file: kcalc.ui:437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower) #: kcalc.cpp:681 rc.cpp:450 msgid "x to the power of y" msgstr "x elevado a y" #: kcalc.cpp:682 msgid "x to the power of 1/y" msgstr "x elevado a 1/y" #. i18n: file: kcalc.ui:500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE) #: kcalc.cpp:691 rc.cpp:489 msgid "Exponent" msgstr "Exponencial" #: kcalc.cpp:1009 kcalc.cpp:1010 msgid "M" msgstr "M" #: kcalc.cpp:1414 msgid "Last stat item erased" msgstr "Último item estatístico apagado" #: kcalc.cpp:1425 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Memória estatística limpa" #. i18n: file: general.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General) #: kcalc.cpp:1473 rc.cpp:72 msgid "General" msgstr "Geral" #: kcalc.cpp:1473 msgid "General Settings" msgstr "Configuração Geral" #: kcalc.cpp:1478 msgid "Font" msgstr "Tipo de Letra" #: kcalc.cpp:1478 msgid "Select Display Font" msgstr "Escolher o Tipo de Letra" #: kcalc.cpp:1483 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: kcalc.cpp:1483 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Cores dos Botões e do Mostrador" #. i18n: file: constants.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants) #. i18n: file: constants.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox) #: kcalc.cpp:1532 rc.cpp:33 rc.cpp:36 msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: kcalc.cpp:1532 msgid "Define Constants" msgstr "Definir as Constantes" #. i18n: file: kcalc.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator) #: kcalc.cpp:1956 rc.cpp:228 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" #: kcalc.cpp:1960 msgid "" "(c) 2000-2008, The KDE Team\n" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben" msgstr "" "(c) 2000-2008, A Equipa do KDE\n" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben" #: kcalc.cpp:1967 msgid "Klaus Niederkrüger" msgstr "Klaus Niederkrüger" #: kcalc.cpp:1968 msgid "Bernd Johannes Wuebben" msgstr "Bernd Johannes Wuebben" #: kcalc.cpp:1969 msgid "Evan Teran" msgstr "Evan Teran" #: kcalc.cpp:1970 msgid "Espen Sand" msgstr "Espen Sand" #: kcalc.cpp:1971 msgid "Chris Howells" msgstr "Chris Howells" #: kcalc.cpp:1972 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: kcalc.cpp:1973 msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" #: kcalc.cpp:1975 msgid "René Mérou" msgstr "René Mérou" #: kcalc.cpp:1976 msgid "Michel Marti" msgstr "Michel Marti" #: kcalc.cpp:1977 msgid "David Johnson" msgstr "David Johnson" #: kcalc.cpp:1977 msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" #. i18n: file: colors.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox) #: rc.cpp:3 msgid "Display Colors" msgstr "Cores do Mostrador" #. i18n: file: colors.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:6 msgid "&Foreground:" msgstr "&Principal:" #. i18n: file: colors.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:9 msgid "&Background:" msgstr "&Fundo:" #. i18n: file: colors.ui:96 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox) #: rc.cpp:12 msgid "Button Colors" msgstr "Cores dos Botões" #. i18n: file: colors.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:15 msgid "&Functions:" msgstr "&Funções:" #. i18n: file: colors.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:18 msgid "St&atistic functions:" msgstr "Funções est&atísticas:" #. i18n: file: colors.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:21 msgid "He&xadecimals:" msgstr "He&xadecimais:" #. i18n: file: colors.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:24 msgid "&Numbers:" msgstr "&Números:" #. i18n: file: colors.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: rc.cpp:27 msgid "&Memory:" msgstr "&Memória:" #. i18n: file: colors.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #: rc.cpp:30 msgid "O&perations:" msgstr "O&perações:" #. i18n: file: constants.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0) #. i18n: file: constants.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) #. i18n: file: constants.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) #. i18n: file: constants.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3) #. i18n: file: constants.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4) #. i18n: file: constants.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5) #: rc.cpp:39 rc.cpp:42 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 msgid "Predefined" msgstr "Predefinido" #. i18n: file: fonts.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Fonts) #: rc.cpp:57 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de Letra" #. i18n: file: fonts.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel) #: rc.cpp:60 msgid "&Button font:" msgstr "Tipo de letra dos &botões:" #. i18n: file: fonts.ui:37 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont) #: rc.cpp:63 msgid "The font to use for the buttons" msgstr "O tipo de letra a usar nos botões" #. i18n: file: fonts.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel) #: rc.cpp:66 msgid "&Display font:" msgstr "Tipo de letra &do ecrã:" #. i18n: file: fonts.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont) #: rc.cpp:69 msgid "The font to use in the display" msgstr "O tipo de letra a usar no ecrã" #. i18n: file: general.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox) #: rc.cpp:75 msgid "Precision" msgstr "Precisão" #. i18n: file: general.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:78 msgid "&Maximum number of digits:" msgstr "Número &máximo de dígitos:" #. i18n: file: general.ui:40 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision) #: rc.cpp:81 msgid "Maximum number of digits displayed" msgstr "Número máximo de algarismos apresentados" #. i18n: file: general.ui:43 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision) #: rc.cpp:84 msgid "" "KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the " "display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before " "KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12." msgstr "" "O KCalc consegue calcular com muito mais dígitos que o número que cabe no " "ecrã. Este valor indica o número máximo de algarismos visíveis, antes de o " "KCalc começar a usar a notação científica, i.e., a notação do tipo 2,34e12." #. i18n: file: general.ui:50 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed) #: rc.cpp:87 msgid "Whether to use fixed decimal places" msgstr "Se se deve usar casas decimais fixas" #. i18n: file: general.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed) #: rc.cpp:90 msgid "Set &decimal precision" msgstr "Definir a precisão &decimal" #. i18n: file: general.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision) #: rc.cpp:93 msgid "Number of fixed decimal digits" msgstr "Número de casas decimais fixas" #. i18n: file: general.ui:88 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:96 msgid "Numbers" msgstr "Números" #. i18n: file: general.ui:94 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits) #: rc.cpp:99 msgid "Whether to group digits" msgstr "Se se deve agrupar os dígitos" #. i18n: file: general.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits) #: rc.cpp:102 msgid "Group digits" msgstr "Agrupar dígitos" #. i18n: file: general.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) #: rc.cpp:105 msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers" msgstr "Se deve usar o Complemento-a-Dois para os números não-decimais" #. i18n: file: general.ui:110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) #: rc.cpp:108 msgid "" "Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal " "numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-" "decimal numbers in computers." msgstr "" "Seleccione para usar a notação do Complemento-a-Dois para os números " "Binários, Octais e Hexadecimais. Esta é uma notação comum para representar " "os números negativos, para os números não-decimais, nos computadores." #. i18n: file: general.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) #: rc.cpp:111 msgid "Two's complement" msgstr "Complemento a dois" #. i18n: file: general.ui:126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox) #: rc.cpp:114 msgid "Misc" msgstr "Diversos" #. i18n: file: general.ui:132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) #: rc.cpp:117 msgid "Whether to beep on error" msgstr "Se deve apitar em caso de erro" #. i18n: file: general.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) #: rc.cpp:120 msgid "&Beep on error" msgstr "A&pitar em caso de erro" #. i18n: file: general.ui:145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult) #: rc.cpp:123 msgid "Whether to show the result in the window title" msgstr "Se deve mostrar o resultado no título da janela" #. i18n: file: general.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult) #: rc.cpp:126 msgid "Show &result in window title" msgstr "Mostrar o &resultado no título da janela" #. i18n: file: kcalc.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors) #: rc.cpp:129 msgid "The foreground color of the display." msgstr "A cor do texto no ecrã." #. i18n: file: kcalc.kcfg:18 #. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors) #: rc.cpp:132 msgid "The background color of the display." msgstr "A cor de fundo do ecrã." #. i18n: file: kcalc.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors) #: rc.cpp:135 msgid "The color of number buttons." msgstr "A cor dos botões dos números." #. i18n: file: kcalc.kcfg:29 #. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors) #: rc.cpp:138 msgid "The color of function buttons." msgstr "A cor dos botões das funções." #. i18n: file: kcalc.kcfg:33 #. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors) #: rc.cpp:141 msgid "The color of statistical buttons." msgstr "A cor dos botões estatísticos." #. i18n: file: kcalc.kcfg:37 #. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors) #: rc.cpp:144 msgid "The color of hex buttons." msgstr "A cor dos botões do modo hexadecimal." #. i18n: file: kcalc.kcfg:41 #. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors) #: rc.cpp:147 msgid "The color of memory buttons." msgstr "A cor dos botões de memória." #. i18n: file: kcalc.kcfg:45 #. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors) #: rc.cpp:150 msgid "The color of operation buttons." msgstr "A cor dos botões das operações." #. i18n: file: kcalc.kcfg:51 #. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font) #: rc.cpp:153 msgid "The font to use for the buttons." msgstr "O tipo de letra a usar nos botões." #. i18n: file: kcalc.kcfg:55 #. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font) #: rc.cpp:156 msgid "The font to use in the display." msgstr "O tipo de letra a usar no ecrã." #. i18n: file: kcalc.kcfg:61 #. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision) #: rc.cpp:159 msgid "Maximum number of digits displayed." msgstr "O número máximo de algarismos apresentados." #. i18n: file: kcalc.kcfg:67 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision) #: rc.cpp:162 msgid "" "\n" "\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" "\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" "\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" "\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" " " msgstr "" "\n" "\tO KCalc consegue calcular com muito mais dígitos que o número que\n" " cabe no ecrã. Este valor indica o número máximo de algarismos\n" " visíveis, antes de o KCalc começar a usar a notação científica,\n" "\ti.e., a notação do tipo 2,34e12.\n" " " #. i18n: file: kcalc.kcfg:73 #. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision) #: rc.cpp:170 msgid "Number of fixed decimal digits." msgstr "Número de casas decimais fixas." #. i18n: file: kcalc.kcfg:77 #. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision) #: rc.cpp:173 msgid "Whether to use fixed decimal places." msgstr "Se se deve usar casas decimais fixas." #. i18n: file: kcalc.kcfg:83 #. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General) #: rc.cpp:176 msgid "Whether to beep on error." msgstr "Se se deve Apitar em caso de erro." #. i18n: file: kcalc.kcfg:87 #. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General) #: rc.cpp:179 msgid "Whether to show the result in the window title." msgstr "Se se deve mostrar o resultado no título da janela." #. i18n: file: kcalc.kcfg:91 #. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General) #: rc.cpp:182 msgid "Whether to group digits." msgstr "Se se deve agrupar os dígitos." #. i18n: file: kcalc.kcfg:95 #. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General) #: rc.cpp:185 msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers." msgstr "Se deve usar o Complemento-a-Dois para os números não-decimais." #. i18n: file: kcalc.kcfg:100 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General) #: rc.cpp:188 msgid "" "\n" " Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n" " and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n" " negative numbers in computers.\n" " " msgstr "" "\n" " Seleccione para usar a notação do Complemento-a-Dois para os " "números\n" " Binários, Octais e Hexadecimais. Esta é uma notação comum para \n" " representar os números negativos, para os números não-decimais,\n" " nos computadores.\n" " " #. i18n: file: kcalc.kcfg:104 #. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General) #: rc.cpp:195 msgid "Whether to show the bit edit widget." msgstr "Se se deve mostrar o item de edição de 'bits'." #. i18n: file: kcalc.kcfg:108 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStat), group (General) #: rc.cpp:198 msgid "Whether to show statistical buttons." msgstr "Se se deve mostrar botões de estatística." #. i18n: file: kcalc.kcfg:113 #. i18n: ectx: label, entry (ShowScientific), group (General) #: rc.cpp:201 msgid "" "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" "\t like exp, log, sin etc." msgstr "" "Se deseja mostrar os botões com funções usadas nas ciências/engenharia,\n" " como o 'exp', o 'log', o 'sin', etc." #. i18n: file: kcalc.kcfg:117 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLogic), group (General) #: rc.cpp:205 msgid "Whether to show logic buttons." msgstr "Se se deve mostrar os botões de operações lógicas." #. i18n: file: kcalc.kcfg:121 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General) #: rc.cpp:208 msgid "Whether to show constant buttons." msgstr "Se se deve mostrar botões de constantes." #. i18n: file: kcalc.kcfg:125 #. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General) #: rc.cpp:211 msgid "Degrees, radians or grads" msgstr "Graus, radianos ou grados" #. i18n: file: kcalc.kcfg:129 #. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General) #: rc.cpp:214 msgid "Numeric base" msgstr "Base numérica" #. i18n: file: kcalc.kcfg:135 #. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) #: rc.cpp:217 msgid "Name of the user programmable constants." msgstr "Nome das constantes programáveis pelo utilizador." #. i18n: file: kcalc.kcfg:146 #. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) #: rc.cpp:220 msgid "List of user programmable constants" msgstr "Lista das constantes programáveis pelo utilizador" #. i18n: file: kcalc.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset) #: rc.cpp:231 msgid "Click on a Bit to toggle it." msgstr "Carregue num bit para o comutar." #. i18n: file: kcalc.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio) #: rc.cpp:234 msgid "Deg" msgstr "Gra" #. i18n: file: kcalc.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio) #: rc.cpp:237 msgid "Rad" msgstr "Rad" #. i18n: file: kcalc.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio) #: rc.cpp:240 msgid "Grad" msgstr "Grad" #. i18n: file: kcalc.ui:77 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio) #: rc.cpp:243 msgid "Switch base to hexadecimal." msgstr "Mudar a base para hexadecimal." #. i18n: file: kcalc.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio) #: rc.cpp:246 msgid "He&x" msgstr "He&x" #. i18n: file: kcalc.ui:87 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio) #: rc.cpp:249 msgid "Switch base to decimal." msgstr "Mudar a base para decimal." #. i18n: file: kcalc.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio) #: rc.cpp:252 msgid "&Dec" msgstr "&Dec" #. i18n: file: kcalc.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio) #: rc.cpp:255 msgid "Switch base to octal." msgstr "Mudar a base para octal." #. i18n: file: kcalc.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio) #: rc.cpp:258 msgid "&Oct" msgstr "&Oct" #. i18n: file: kcalc.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio) #: rc.cpp:261 msgid "Switch base to binary." msgstr "Mudar a base para binária." #. i18n: file: kcalc.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio) #: rc.cpp:264 msgid "&Bin" msgstr "&Bin" #. i18n: file: kcalc.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData) #. i18n: file: kcalc.ui:483 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn) #: rc.cpp:270 rc.cpp:480 msgid "N" msgstr "N" #. i18n: file: kcalc.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp) #: rc.cpp:273 msgid "Hyperbolic mode" msgstr "Modo hiperbólico" #. i18n: file: kcalc.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp) #: rc.cpp:276 msgid "Hyp" msgstr "Hip" #. i18n: file: kcalc.ui:159 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp) #: rc.cpp:279 msgid "H" msgstr "H" #. i18n: file: kcalc.ui:169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND) #: rc.cpp:282 msgid "Bitwise AND" msgstr "E bit-a-bit" #. i18n: file: kcalc.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND) #: rc.cpp:285 msgid "AND" msgstr "E" #. i18n: file: kcalc.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod) #: rc.cpp:291 msgid "Mod" msgstr "Mód" #. i18n: file: kcalc.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA) #. i18n: file: kcalc.ui:192 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA) #: rc.cpp:294 rc.cpp:297 msgid "A" msgstr "A" #. i18n: file: kcalc.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1) #: rc.cpp:300 msgid "C1" msgstr "C1" #. i18n: file: kcalc.ui:202 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcConstButton, pbC1) #: rc.cpp:303 msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #. i18n: file: kcalc.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean) #: rc.cpp:309 msgid "Mea" msgstr "Méd" #. i18n: file: kcalc.ui:222 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin) #: rc.cpp:315 msgid "Sin" msgstr "Sen" #. i18n: file: kcalc.ui:225 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin) #: rc.cpp:318 msgid "S" msgstr "S" #. i18n: file: kcalc.ui:232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR) #: rc.cpp:321 msgid "Bitwise OR" msgstr "OU bit-a-bit" #. i18n: file: kcalc.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR) #: rc.cpp:324 msgid "OR" msgstr "OU" #. i18n: file: kcalc.ui:245 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci) #: rc.cpp:330 msgid "1/X" msgstr "1/X" #. i18n: file: kcalc.ui:248 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci) #: rc.cpp:333 msgid "R" msgstr "R" #. i18n: file: kcalc.ui:255 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB) #. i18n: file: kcalc.ui:258 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB) #: rc.cpp:336 rc.cpp:339 msgid "B" msgstr "B" #. i18n: file: kcalc.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2) #: rc.cpp:342 msgid "C2" msgstr "C2" #. i18n: file: kcalc.ui:268 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcConstButton, pbC2) #: rc.cpp:345 msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #. i18n: file: kcalc.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd) #: rc.cpp:351 msgid "SD" msgstr "DP" #. i18n: file: kcalc.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos) #: rc.cpp:357 msgid "Cos" msgstr "Cos" #. i18n: file: kcalc.ui:291 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos) #. i18n: file: kcalc.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC) #. i18n: file: kcalc.ui:321 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC) #. i18n: file: kcalc.ui:842 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear) #: rc.cpp:360 rc.cpp:375 rc.cpp:378 rc.cpp:624 msgid "C" msgstr "C" #. i18n: file: kcalc.ui:298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR) #: rc.cpp:363 msgid "Bitwise XOR" msgstr "XOR Bit-a-Bit" #. i18n: file: kcalc.ui:301 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR) #: rc.cpp:366 msgid "XOR" msgstr "XOR" #. i18n: file: kcalc.ui:311 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial) #: rc.cpp:372 msgid "x!" msgstr "x!" #. i18n: file: kcalc.ui:328 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3) #: rc.cpp:381 msgid "C3" msgstr "C3" #. i18n: file: kcalc.ui:331 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcConstButton, pbC3) #: rc.cpp:384 msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #. i18n: file: kcalc.ui:338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed) #: rc.cpp:387 msgid "Median" msgstr "Mediana" #. i18n: file: kcalc.ui:341 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed) #: rc.cpp:390 msgid "Med" msgstr "Med" #. i18n: file: kcalc.ui:351 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan) #: rc.cpp:396 msgid "Tan" msgstr "Tan" #. i18n: file: kcalc.ui:354 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan) #: rc.cpp:399 msgid "T" msgstr "T" #. i18n: file: kcalc.ui:361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh) #: rc.cpp:402 msgid "Left bit shift" msgstr "Deslocamento de bits para a esquerda" #. i18n: file: kcalc.ui:364 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh) #: rc.cpp:405 msgid "Lsh" msgstr "<-" #. i18n: file: kcalc.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare) #: rc.cpp:411 msgid "x2" msgstr "x2" #. i18n: file: kcalc.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD) #. i18n: file: kcalc.ui:384 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD) #. i18n: file: kcalc.ui:407 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat) #: rc.cpp:414 rc.cpp:417 rc.cpp:432 msgid "D" msgstr "D" #. i18n: file: kcalc.ui:391 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4) #: rc.cpp:420 msgid "C4" msgstr "C4" #. i18n: file: kcalc.ui:394 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcConstButton, pbC4) #: rc.cpp:423 msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #. i18n: file: kcalc.ui:404 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat) #: rc.cpp:429 msgid "Dat" msgstr "Dad" #. i18n: file: kcalc.ui:417 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog) #: rc.cpp:438 msgid "Log" msgstr "Log" #. i18n: file: kcalc.ui:420 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog) #: rc.cpp:441 msgid "L" msgstr "L" #. i18n: file: kcalc.ui:427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh) #: rc.cpp:444 msgid "Right bit shift" msgstr "Deslocamento de bits para a direita" #. i18n: file: kcalc.ui:430 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh) #: rc.cpp:447 msgid "Rsh" msgstr "->" #. i18n: file: kcalc.ui:440 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower) #: rc.cpp:453 msgid "pow" msgstr "pot" #. i18n: file: kcalc.ui:447 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE) #. i18n: file: kcalc.ui:450 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE) #. i18n: file: kcalc.ui:506 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE) #: rc.cpp:456 rc.cpp:459 rc.cpp:495 msgid "E" msgstr "E" #. i18n: file: kcalc.ui:457 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5) #: rc.cpp:462 msgid "C5" msgstr "C5" #. i18n: file: kcalc.ui:460 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcConstButton, pbC5) #: rc.cpp:465 msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" #. i18n: file: kcalc.ui:467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt) #: rc.cpp:468 msgid "Clear data store" msgstr "Limpar dados" #. i18n: file: kcalc.ui:470 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt) #: rc.cpp:471 msgid "CSt" msgstr "Lim" #. i18n: file: kcalc.ui:480 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn) #: rc.cpp:477 msgid "Ln" msgstr "Ln" #. i18n: file: kcalc.ui:490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp) #: rc.cpp:483 msgid "One's complement" msgstr "Complemento para um" #. i18n: file: kcalc.ui:493 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp) #: rc.cpp:486 msgid "Cmp" msgstr "Cmp" #. i18n: file: kcalc.ui:503 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE) #: rc.cpp:492 msgid "EXP" msgstr "EXP" #. i18n: file: kcalc.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF) #. i18n: file: kcalc.ui:516 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF) #: rc.cpp:498 rc.cpp:501 msgid "F" msgstr "F" #. i18n: file: kcalc.ui:523 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6) #: rc.cpp:504 msgid "C6" msgstr "C6" #. i18n: file: kcalc.ui:526 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcConstButton, pbC6) #: rc.cpp:507 msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #. i18n: file: kcalc.ui:554 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRoot) #: rc.cpp:513 msgid "sr" msgstr "sr" #. i18n: file: kcalc.ui:567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision) #: rc.cpp:516 msgid "Division" msgstr "Divisão" #. i18n: file: kcalc.ui:570 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision) #: rc.cpp:519 msgid "/" msgstr "/" #. i18n: file: kcalc.ui:583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication) #: rc.cpp:522 msgid "Multiplication" msgstr "Multiplicação" #. i18n: file: kcalc.ui:586 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication) #: rc.cpp:525 msgid "X" msgstr "X" #. i18n: file: kcalc.ui:599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus) #: rc.cpp:528 msgid "Minus" msgstr "Menos" #. i18n: file: kcalc.ui:602 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus) #: rc.cpp:531 msgid "-" msgstr "-" #. i18n: file: kcalc.ui:615 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7) #. i18n: file: kcalc.ui:618 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7) #: rc.cpp:534 rc.cpp:537 msgid "7" msgstr "7" #. i18n: file: kcalc.ui:631 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8) #. i18n: file: kcalc.ui:634 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8) #: rc.cpp:540 rc.cpp:543 msgid "8" msgstr "8" #. i18n: file: kcalc.ui:647 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9) #. i18n: file: kcalc.ui:650 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9) #: rc.cpp:546 rc.cpp:549 msgid "9" msgstr "9" #. i18n: file: kcalc.ui:663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus) #: rc.cpp:552 msgid "Plus" msgstr "Mais" #. i18n: file: kcalc.ui:666 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus) #: rc.cpp:555 msgid "+" msgstr "+" #. i18n: file: kcalc.ui:679 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4) #. i18n: file: kcalc.ui:682 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4) #: rc.cpp:558 rc.cpp:561 msgid "4" msgstr "4" #. i18n: file: kcalc.ui:695 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5) #. i18n: file: kcalc.ui:698 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5) #: rc.cpp:564 rc.cpp:567 msgid "5" msgstr "5" #. i18n: file: kcalc.ui:711 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6) #. i18n: file: kcalc.ui:714 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6) #: rc.cpp:570 rc.cpp:573 msgid "6" msgstr "6" #. i18n: file: kcalc.ui:727 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1) #. i18n: file: kcalc.ui:730 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1) #: rc.cpp:576 rc.cpp:579 msgid "1" msgstr "1" #. i18n: file: kcalc.ui:743 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2) #. i18n: file: kcalc.ui:746 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2) #: rc.cpp:582 rc.cpp:585 msgid "2" msgstr "2" #. i18n: file: kcalc.ui:759 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3) #. i18n: file: kcalc.ui:762 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3) #: rc.cpp:588 rc.cpp:591 msgid "3" msgstr "3" #. i18n: file: kcalc.ui:775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual) #: rc.cpp:594 msgid "Result" msgstr "Resultado" #. i18n: file: kcalc.ui:778 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual) #: rc.cpp:597 msgid "=" msgstr "=" #. i18n: file: kcalc.ui:785 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0) #. i18n: file: kcalc.ui:788 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0) #: rc.cpp:600 rc.cpp:603 msgid "0" msgstr "0" #. i18n: file: kcalc.ui:801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod) #: rc.cpp:606 msgid "Decimal point" msgstr "Sinal decimal" #. i18n: file: kcalc.ui:804 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod) #: rc.cpp:609 msgid "." msgstr "." #. i18n: file: kcalc.ui:823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbInv) #: rc.cpp:612 msgid "Inverse mode" msgstr "Modo inverso" #. i18n: file: kcalc.ui:826 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbInv) #: rc.cpp:615 msgid "Inv" msgstr "Inv" #. i18n: file: kcalc.ui:829 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbInv) #: rc.cpp:618 msgid "I" msgstr "I" #. i18n: file: kcalc.ui:839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear) #: rc.cpp:621 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #. i18n: file: kcalc.ui:849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear) #: rc.cpp:627 msgid "Clear all" msgstr "Limpar tudo" #. i18n: file: kcalc.ui:852 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear) #: rc.cpp:630 msgid "AC" msgstr "AC" #. i18n: file: kcalc.ui:859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen) #: rc.cpp:633 msgid "Open parenthesis" msgstr "Abrir Parêntesis" #. i18n: file: kcalc.ui:862 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen) #: rc.cpp:636 msgid "(" msgstr "(" #. i18n: file: kcalc.ui:869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose) #: rc.cpp:639 msgid "Close parenthesis" msgstr "Fechar parêntesis" #. i18n: file: kcalc.ui:872 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose) #: rc.cpp:642 msgid ")" msgstr ")" #. i18n: file: kcalc.ui:879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall) #: rc.cpp:645 msgid "Memory recall" msgstr "Valor em memória" #. i18n: file: kcalc.ui:882 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall) #: rc.cpp:648 msgid "MR" msgstr "MR" #. i18n: file: kcalc.ui:889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear) #: rc.cpp:651 msgid "Memory clear" msgstr "Limpar a memória" #. i18n: file: kcalc.ui:892 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear) #: rc.cpp:654 msgid "MC" msgstr "MC" #. i18n: file: kcalc.ui:899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) #: rc.cpp:657 msgid "Add to memory" msgstr "Adicionar à memória" #. i18n: file: kcalc.ui:902 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) #: rc.cpp:660 msgid "M+" msgstr "M+" #. i18n: file: kcalc.ui:909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore) #: rc.cpp:663 msgid "Memory store" msgstr "Armazenar em memória" #. i18n: file: kcalc.ui:912 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore) #: rc.cpp:666 msgid "MS" msgstr "MS" #. i18n: file: kcalc.ui:919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent) #: rc.cpp:669 msgid "Percent" msgstr "Percentagem" #. i18n: file: kcalc.ui:922 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent) #: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file: kcalc.ui:929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) #: rc.cpp:676 msgid "Change sign" msgstr "Mudar o sinal" #. i18n: file: kcalc.ui:932 #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) #: rc.cpp:679 msgid "+/-" msgstr "+/-" #. i18n: file: kcalcui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:682 msgid "&Settings" msgstr "&Configuração" #: rc.cpp:683 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" #: rc.cpp:684 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:3 #: rc.cpp:687 msgid "Pi" msgstr "Pi" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:7 #: rc.cpp:690 msgid "Euler Number" msgstr "Número de Euler" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:11 #: rc.cpp:693 msgid "Golden Ratio" msgstr "Número Dourado" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:15 #: rc.cpp:696 msgid "Light Speed" msgstr "Velocidade da Luz" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:19 #: rc.cpp:699 msgid "Planck's Constant" msgstr "Constante de Planck" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:23 #: rc.cpp:702 msgid "Constant of Gravitation" msgstr "Constante de Gravitação" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:27 #: rc.cpp:705 msgid "Earth Acceleration" msgstr "Aceleração da Terra" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:31 #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:35 #: rc.cpp:708 rc.cpp:711 msgid "Elementary Charge" msgstr "Carga Elementar" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:39 #: rc.cpp:714 msgid "Impedance of Vacuum" msgstr "Impedância do Vácuo" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:43 #: rc.cpp:717 msgid "Fine-Structure Constant" msgstr "Constante de Estruturas Finas" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:48 #: rc.cpp:720 msgid "Permeability of Vacuum" msgstr "Permeabilidade do Vácuo" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:52 #: rc.cpp:723 msgid "Permittivity of Vacuum" msgstr "Permissividade do Vácuo" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:56 #: rc.cpp:726 msgid "Boltzmann Constant" msgstr "Constante de Boltzmann" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:61 #: rc.cpp:729 msgid "Atomic Mass Unit" msgstr "Unidade de Massa Atómica" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:65 #: rc.cpp:732 msgid "Molar Gas Constant" msgstr "Constante Molar dos Gases" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:69 #: rc.cpp:735 msgid "Stefan-Boltzmann Constant" msgstr "Constante Stefan-Boltzmann" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: file: scienceconstants.xml:73 #: rc.cpp:738 msgid "Avogadro's Number" msgstr "Número de Avogadro"