msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-05 01:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 15:21+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: WinPopup BODY Duncan GroupWise OscarSocket DCC MSN\n" "X-POFile-SpellExtra: CONTACT Passport METACONTACT NET Hotmail DISPLAYNAME\n" "X-POFile-SpellExtra: FORMATTEDTIMESTAMP Oscar Yahoo UIN Mac passport\n" "X-POFile-SpellExtra: Kopete smbclient Iris Transport Layer Kmerlin Gadu\n" "X-POFile-SpellExtra: Security kopete ID Vicar FROM Prett bind noplugins\n" "X-POFile-SpellExtra: help exec AIM say part close jsconsole\n" "X-POFile-SpellExtra: TOMETACONTACTDISPLAYNAME TOCONTACTDISPLAYNAME clear\n" "X-POFile-SpellExtra: awayall Authentication Simple\n" "X-POFile-SpellExtra: FROMMETACONTACTDISPLAYNAME FROMCONTACTDISPLAYNAME\n" "X-POFile-SpellExtra: FROMCONTACTID jsexec away and convert Magick\n" "X-POFile-SpellExtra: Messenger Emoticons Seg Men Es Conv LOCALHOST var\n" "X-POFile-SpellExtra: OSCAR winpopup lib smpppd\n" "X-POFile-SpellExtra: Desregisto Desregistar es In chmod Hacker Matt\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: &Format\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Searching\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+W\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Join\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Media\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Down\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Never\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Always\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Required\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: SMSClient tcls Luciash Buzz JP Jid TIS Hendrik\n" "X-POFile-SpellExtra: Larouche NAT yahooprotocol IMImage DirectIM Fil\n" "X-POFile-SpellExtra: Keirstead Zack TAR nick Groupwise Gav Stefan pager lk\n" "X-POFile-SpellExtra: send LOCALDE SMPPPDLocation Org Heiko Jasper Tinian\n" "X-POFile-SpellExtra: Meanwhile Big AOL SMSSend Maiotte JID Cable dd GPG\n" "X-POFile-SpellExtra: Avatars nomec sComputerName VERSION Vally\n" "X-POFile-SpellExtra: kopetepasswordtest qq CTCP dE López Skype bjs Farsi\n" "X-POFile-SpellExtra: INVITEMESSAGE Rusin Stellingwerff Fãs Krapf GBK\n" "X-POFile-SpellExtra: Sametime CONTACTNAME Konki Goffart Fernández Duffeck\n" "X-POFile-SpellExtra: aimprotocol Latin TmT Jessica Jaskiewicz Lehn fds\n" "X-POFile-SpellExtra: Chris smb avatar Stone Olaf HKSCS routers Punjabi\n" "X-POFile-SpellExtra: Nevis Chetan Martijn Taiwanês org KNotify manel\n" "X-POFile-SpellExtra: Keeling Bhojpuri Edghill Jason Pfeiffer Being GSMLib\n" "X-POFile-SpellExtra: ircprotocol Steve Andre Design Grzegorz router aka\n" "X-POFile-SpellExtra: Saipan or Webcams Express smsprotocol Linsky Rogers\n" "X-POFile-SpellExtra: KTemporaryFile ppl Till identd jasper Online message\n" "X-POFile-SpellExtra: jabber gateway Betcher Lueg Kitts Gregg Smiley mkdir\n" "X-POFile-SpellExtra: LOCALD Nickname Klingens\n" "X-POFile-SpellExtra: KopeteAvatarSelectorWidgetTest msnprotocol Justin\n" "X-POFile-SpellExtra: XSLT Ollivier Stephenson St IconLoadJob\n" "X-POFile-SpellExtra: kopetewallettest MD Carsten Michel YAB Reddy KopeTeX\n" "X-POFile-SpellExtra: Hermier Gerken KR Johann winpopupprotocol USERINFO\n" "X-POFile-SpellExtra: SMSs Reunion Ascension firewalls Boiko icqprotocol\n" "X-POFile-SpellExtra: KOI INVITEDATETIME OnDaS stream vom Connell\n" "X-POFile-SpellExtra: USERSTATUS player QCA Wood Karneges conf Michaël\n" "X-POFile-SpellExtra: GUID Cumming DPI TenHarmsel Goossens CaPiTaLiZaÇãO\n" "X-POFile-SpellExtra: RTF id application gateways Telepathy xhtml Pager\n" "X-POFile-SpellExtra: GoogleTalk Lapeyre Gehn SIMP Transitional track\n" "X-POFile-SpellExtra: Pichorim contactlist gaduprotocol Ryan Howells Will\n" "X-POFile-SpellExtra: Roman CLIENTINFO IM Avatar Olivier nickname Order QQ\n" "X-POFile-SpellExtra: KABC Jarosz KRichTextEditPart Xtraz JIS USERID sh\n" "X-POFile-SpellExtra: command Andres zemanel jabberprotocol Id GB estecanal\n" "X-POFile-SpellExtra: album euc artist images XXX dev Video video KAction\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Display\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Single\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Current status\n" "X-POFile-SpellExtra: wrap white space pre surfar wc ACL TextLabel\n" "X-POFile-SpellExtra: Stressado Engatatão Noatun JuK Amarok Kaffeine Quod\n" "X-POFile-SpellExtra: OTR Libet KsCD MNG mDNS presence browse Konsole tcp\n" "X-POFile-SpellExtra: Bonjour Avahi avahi KopeteTeX Jingle OIM Tejas Dinkar\n" "X-POFile-SpellExtra: Salem Pidgin Herrmann ChatTextEditPart Tsai Benson\n" "X-POFile-SpellExtra: Arts Skypeout SkypeOut share dbus kopeteskype apps\n" "X-POFile-SpellExtra: callstart echo callend session skype token\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Jack\n" "X-POFile-SpellExtra: ChatWindowSystel Adium\n" #: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:65 #: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:124 msgid "No Avatar" msgstr "Sem Avatar" #: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58 msgid "Someone Has Added You" msgstr "Alguém o Adicionou" #: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69 #, kde-format msgid "" " The contact %2 has added " "you to his/her contact list. (Account %3)" msgstr "" " O contacto %2 adicionou-o " "à sua lista de contactos. (Conta %3)" #: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:211 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:115 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:115 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63 #: rc.cpp:2979 rc.cpp:5855 rc.cpp:5885 rc.cpp:6356 msgid "Information" msgstr "Informação" #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 rc.cpp:100 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148 msgid "New Address Book Entry" msgstr "Novo Item do Livro de Endereços" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148 msgid "Name the new entry:" msgstr "Nome do novo item:" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 msgid "Start &Chat..." msgstr "Iniciar uma &Conversa..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 msgid "&Send Single Message..." msgstr "Enviar Men&sagem Única..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 msgid "User &Info" msgstr "&Informações do Utilizador" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 msgid "Send &File..." msgstr "Enviar um &Ficheiro..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 msgid "View &History..." msgstr "Ver o &Histórico..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 msgid "&Create Group..." msgstr "&Criar um Grupo..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 msgid "Cha&nge Meta Contact..." msgstr "Mudar o Meta-Co&ntacto..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 msgid "&Delete Contact" msgstr "R&emover o Contacto" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:126 msgid "Change A&lias..." msgstr "Modificar a A&lcunha..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131 msgid "&Block Contact" msgstr "&Bloquear o Contacto" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136 msgid "Un&block Contact" msgstr "Des&bloquear o Contacto" #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80 #, kde-format msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" msgstr "Escolha o item correspondente a '%1'" #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82 msgid "Choose the corresponding entry in the address book" msgstr "Escolha o item correspondente no livro de endereços" #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89 msgid "Address Book Association" msgstr "Associação ao Livro de Endereços" #: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50 msgid "Select Avatar" msgstr "Seleccione um Avatar" #: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145 msgctxt "" "Label for the default identity, used by users to group their instant " "messaging accounts" msgid "Default Identity" msgstr "Identidade Predefinida" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:157 libkopete/kopetemetacontact.cpp:484 #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:273 #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54 rc.cpp:547 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:260 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:372 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:661 protocols/qq/qqprotocol.cpp:35 #: protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79 #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 #: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:59 protocols/skype/skypeaccount.cpp:902 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:175 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 #: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:171 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 #: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 msgid "Online" msgstr "Ligado" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:160 libkopete/kopetemetacontact.cpp:486 #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:278 #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58 rc.cpp:550 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:261 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:374 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:663 protocols/qq/qqprotocol.cpp:37 #: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75 #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 #: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:61 protocols/skype/skypeaccount.cpp:910 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:177 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 #: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:177 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58 msgid "Away" msgstr "Ausente" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:163 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89 #: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:65 #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:201 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70 msgid "Connecting" msgstr "A ligar" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:166 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:290 #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64 rc.cpp:556 rc.cpp:3886 #: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79 #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85 #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92 #: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:64 protocols/skype/skypeaccount.cpp:922 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:180 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:169 libkopete/kopetemetacontact.cpp:488 #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:295 libkopete/kopeteidentity.cpp:167 #: kopete/kopetewindow.cpp:396 #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66 rc.cpp:544 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:262 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:376 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:665 protocols/qq/qqprotocol.cpp:39 #: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67 #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 #: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:58 protocols/skype/skypeaccount.cpp:906 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Desligado" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:173 #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33 #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33 #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532 #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:389 #: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182 #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207 msgid "Copying" msgstr "A Copiar" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183 #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208 msgid "Source" msgstr "Origem" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184 #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209 msgid "Destination" msgstr "Destino" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:252 #, kde-format msgid "File transfer %1 completed." msgstr "A transferência do ficheiro %1 terminou." #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:262 #, kde-format msgid "File transfer %1 failed." msgstr "A transferência do ficheiro %1 foi mal-sucedida." #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:271 #, kde-format msgid "You cancelled file transfer %1" msgstr "Você cancelou a transferência do ficheiro %1" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:285 #, kde-format msgid "File transfer %1 cancelled." msgstr "A transferência do ficheiro %1 foi cancelada." #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:483 protocols/qq/qqcontact.cpp:418 #: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:141 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100 #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:356 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1069 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:159 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:315 msgid "Kopete File Transfer" msgstr "Transferência de Ficheiro do Kopete" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:504 msgid "" "Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " "this protocol.\n" "Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" "Infelizmente, o envio de ficheiros que não estejam guardados localmente " "ainda não é suportado por este protocolo.\n" "Copie este ficheiro para o seu computador e tente novamente." #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:527 #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:576 #: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35 msgid "File Transfer" msgstr "Transferência de Ficheiro" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:533 msgid "You must provide a valid local filename" msgstr "Deve indicar um nome ficheiro local válido." #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:542 msgid "You do not have permission to write to selected file" msgstr "Não tem permissões suficientes para gravar o ficheiro seleccionado" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:546 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it ?" msgstr "" "O ficheiro '%1' já existe.\n" "Deseja sobrepô-lo?" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547 msgid "Overwrite File" msgstr "Sobrepor o Ficheiro" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:556 #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:589 #, kde-format msgid "The directory %1 does not exist" msgstr "A pasta %1 não existe" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561 #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594 msgid "You do not have permission to write to selected directory" msgstr "Não tem permissões suficientes para escrever na pasta seleccionada" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:582 msgid "You must provide a valid local directory" msgstr "Deve indicar uma pasta local válida" #: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:24 #: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:25 msgid "Kopete Avatar Selector Widget Test" msgstr "Teste do Elemento de Selecção de Avatars do Kopete" #: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:26 kopete/main.cpp:47 #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 msgid "Michaël Larouche" msgstr "Michaël Larouche" #: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:26 msgid "larouche@kde.org" msgstr "larouche@kde.org" #: libkopete/tests/kopetewallettest_program.cpp:63 msgid "kopetewallettest" msgstr "kopetewallettest" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:59 msgid "kopetepasswordtest" msgstr "kopetepasswordtest" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:63 msgid "Config group to store password in" msgstr "Grupo de configuração onde guardar a senha" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:64 msgid "Set password to new" msgstr "Colocar a senha como nova" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:65 msgid "Claim password was erroneous" msgstr "Dizer que a senha esta errada" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:66 msgid "Password prompt" msgstr "Pedido de senha" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:67 msgid "Image to display in password dialog" msgstr "Imagem a mostrar na janela de senha" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:117 msgid "" "Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." msgstr "Isto deve aparecer porque colocou a senha como texto vazio." #: libkopete/kopetechatsession.cpp:270 msgid "Outgoing Message Sent" msgstr "Mensagem Enviada" #: libkopete/kopetechatsession.cpp:286 msgid "A contact sent you a buzz/nudge." msgstr "Um contacto deu-lhe um toque/abanão." #: libkopete/kopetechatsession.cpp:494 msgid "" "An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " "has not been created." msgstr "" "Ocorreu um erro ao criar a nova janela de conversação. A janela de " "conversação não foi criada." #: libkopete/kopetechatsession.cpp:495 msgid "Error While Creating Chat Window" msgstr "Erro ao Criar a Janela de Conversação" #: libkopete/kopeteprotocol.cpp:60 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58 msgid "Account Offline" msgstr "Conta Desligada" #: libkopete/connectionmanager.cpp:157 msgid "" "A network connection was disconnected. The application is now in offline " "mode. Do you want the application to resume network operations when the " "network is available again?" msgstr "" "A ligação de rede foi desligada. A aplicação está agora em modo desligado. " "Quer que a aplicação volte a ligar-se à rede quando esta voltar a estar " "disponível?" #: libkopete/connectionmanager.cpp:158 msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" msgstr "Esta aplicação está actualmente em modo desligado. Deseja ligar-se?" #: libkopete/connectionmanager.cpp:160 msgid "" "This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " "order to carry out this operation?" msgstr "" "Esta aplicação está actualmente em modo desligado. Deseja ligar-se de forma " "a efectuar esta operação?" #: libkopete/connectionmanager.cpp:161 msgid "Leave Offline Mode?" msgstr "Deixar o Modo Desligado?" #: libkopete/connectionmanager.cpp:162 #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 msgid "Connect" msgstr "Ligar" #: libkopete/connectionmanager.cpp:162 #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 msgid "Stay Offline" msgstr "Manter-se Desligado" #: libkopete/kopeteutils.cpp:45 msgid "You have been disconnected." msgstr "Você foi desligado." #: libkopete/kopeteutils.cpp:46 msgid "Connection Lost." msgstr "Ligação Fechada." #: libkopete/kopeteutils.cpp:47 msgid "" "Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" "This can be because either your internet access went down, the service is " "experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " "connect with the same account from another location. Try connecting again " "later." msgstr "" "O Kopete perdeu o canal usado para falar com o sistema de mensagens " "instantâneas.\n" "Isto poderá ter acontecido se o seu acesso à Internet foi abaixo, se o " "serviço está com problemas ou se o serviço o desligou porque você se tentou " "ligar com a mesma conta noutra máquina. Tente ligar de novo mais tarde." #: libkopete/kopeteutils.cpp:49 msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers." msgstr "Não é possível ligar ao servidor de mensagens ou aos outros parceiros." #: libkopete/kopeteutils.cpp:50 msgid "Cannot connect." msgstr "Não é possível ligar-se." #: libkopete/kopeteutils.cpp:51 msgid "" "This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n" "This can be because either your internet access is down or the server is " "experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" "Isto significa que o Kopete não se consegue ligar ao servidor ou aos " "parceiros de mensagens.\n" "Isto poderá ter acontecido se o seu acesso à Internet foi abaixo ou o " "serviço está com problemas. Tente ligar de novo mais tarde." #: libkopete/kopeteutils.cpp:70 msgid "More Information..." msgstr "Mais Informações..." #: libkopete/kopeteaccount.cpp:154 msgid "You have been disconnected" msgstr "Você foi desligado" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:154 #, kde-format msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" msgstr "Você ligou-se a partir de outro cliente ou computador à conta '%1'" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:154 msgid "" "Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " "more than one location. Check that nobody is using your account without your " "permission. If you need a service that supports connection from various " "locations at the same time, use the Jabber protocol." msgstr "" "A maioria dos serviços proprietários de Mensagens Instantâneas não lhe " "permitem ligar-se em mais que um sítio. Verifique se ninguém está a usar a " "sua conta sem a sua permissão. Se necessitar de um serviço que suporte a " "ligação a partir de vários sítios ao mesmo tempo, use o protocolo Jabber." #: libkopete/kopeteaccount.cpp:282 libkopete/kopeteaccount.cpp:356 #, kde-format msgid "" "You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1" "\" to account \"%2\" will not take place." msgstr "" "Não pode adicionar-se a si mesmo à sua lista de contactos. Não vai ser " "adicionado \"%1\" à conta \"%2\"." #: libkopete/kopeteaccount.cpp:282 libkopete/kopeteaccount.cpp:356 msgid "Error Creating Contact" msgstr "Erro ao Criar o Contacto" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:416 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 #, kde-format msgid "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:422 protocols/skype/skypeaccount.cpp:944 #: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:186 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:588 msgid "Edit Account" msgstr "Editar a Conta" #: libkopete/kopetecommand.cpp:91 msgid "Enter Arguments" msgstr "Indique os Argumentos" #: libkopete/kopetecommand.cpp:91 #, kde-format msgid "Enter the arguments to %1:" msgstr "Indique os argumentos para %1:" #: libkopete/kopetecommand.cpp:104 #, kde-format msgid "Alias \"%1\" expands to itself." msgstr "Alternativa \"%1\" expande-se para si mesmo." #: libkopete/kopetecommand.cpp:108 #, kde-format msgid "\"%2\" requires at least %1 argument." msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments." msgstr[0] "O \"%2\" necessita pelo menos de %1 argumento." msgstr[1] "O \"%2\" necessita pelo menos de %1 argumentos." #: libkopete/kopetecommand.cpp:114 #, kde-format msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument." msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments." msgstr[0] "O \"%2\" recebe no máximo %1 argumento." msgstr[1] "O \"%2\" recebe no máximo %1 argumentos." #: libkopete/kopetecommand.cpp:120 #, kde-format msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." msgstr "Não está autorizado a executar o comando \"%1\"." #: libkopete/kopetecommand.cpp:158 msgid "Command Error" msgstr "Erro no Comando" #: libkopete/kopetecontactlist.cpp:202 libkopete/kopetegroup.cpp:37 msgid "Top Level" msgstr "Nível de Topo" #: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152 #, kde-format msgid "Unable to find the file %1." msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro %1." #: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156 #, kde-format msgid "" "Unable to download the requested file;
please check that address %1 " "is correct.
" msgstr "" "Não foi possível transferir o ficheiro pedido;
verifique se o " "endereço %1 está correcto.
" #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:121 msgid "You have been added" msgstr "Você foi adicionado" #. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add) #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:124 rc.cpp:5723 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:126 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:128 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:130 msgid "Info..." msgstr "Informações..." #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:132 #, kde-format msgid "The contact %1 has added you to his/her contact list." msgstr "O contacto %1 adicionou-o à sua lista de contactos." #: libkopete/kabcpersistence.cpp:297 #, kde-format msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." msgstr "\"%1\" não é suportado pelo Kopete." #: libkopete/kabcpersistence.cpp:298 msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" msgstr "Não Foi Possível Sincronizar com o Livro de Endereços do KDE" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 #, kde-format msgid "" "An address was added to this contact by another application.
Would " "you like to use it in Kopete?
Protocol: %1
Address: %" "2
" msgstr "" "Foi adicionado um endereço a este contacto por outro aplicação.
Deseja utilizá-lo no Kopete?
Protocolo: %1
Endereço: %" "2
" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 msgid "Import Address From Address Book" msgstr "Importar Endereço do Livro de Endereços" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 msgid "Use" msgstr "Usar" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) #: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 rc.cpp:3574 msgid "Do Not Use" msgstr "Não Usar" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:370 #, kde-format msgid "" "One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " "be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." msgstr "" "Um ou mais das suas contas a utilizar %1 estão desligadas. Na maior " "parte dos sistemas tem que estar ligado para adicionar contactos. Por favor " "ligue estas contas e tente novamente." #: libkopete/kabcpersistence.cpp:371 protocols/irc/ui/channellist.cpp:298 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:220 protocols/gadu/gadusession.cpp:233 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:245 protocols/gadu/gadusession.cpp:278 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:292 protocols/gadu/gadusession.cpp:310 #: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 msgid "Not Connected" msgstr "Desligado" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:380 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391 msgid "Choose Account" msgstr "Escolha a Conta" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:395 #, kde-format msgid "" "You do not have an account configured for %1 yet. Please create " "an account, connect it, and try again." msgstr "" "Ainda não tem uma conta configurada de %1. Por favor crie uma " "conta, ligue-a e tente novamente." #: libkopete/kabcpersistence.cpp:396 msgid "No Account Found" msgstr "Nenhuma Conta Encontrada" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:408 msgid "It was not possible to add the contact." msgstr "Não foi possível adicionar o contacto." #: libkopete/kabcpersistence.cpp:409 msgid "Could Not Add Contact" msgstr "Não Foi Possível Adicionar Contacto" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:324 libkopete/kopetemetacontact.cpp:342 #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:419 msgid "" "This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " "and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " "comes online." msgstr "" "O utilizador não está de momento disponível. Por favor verifique se está " "ligado e utilize um protocolo que suporte o envio enquanto desligado, ou " "espere até o utilizador se ligar." #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:325 libkopete/kopetemetacontact.cpp:343 #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:420 libkopete/kopetecontact.cpp:420 msgid "User is Not Reachable" msgstr "Utilizador Não Está Disponível" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:491 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69 msgid "Status not available" msgstr "Estado não disponível" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1303 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1307 msgctxt "@action" msgid "Chat" msgstr "Conversar" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1316 #, kde-format msgid "%1 is now %2." msgstr "%1 está agora %2." #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:279 msgid "I am gone right now, but I will be back later" msgstr "Estou ausente neste momento, mas voltarei posteriormente" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:284 #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62 rc.cpp:553 #: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:285 msgid "Sorry, I am busy right now" msgstr "Desculpe, estou ocupado" #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:344 msgid "Going Online - Kopete" msgstr "A Ligar-se - Kopete" #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:352 msgid "Do You Want to Change Status to Available?" msgstr "Deseja mudar o seu estado para Disponível?" #: libkopete/kopeteidentity.cpp:161 #, kde-format msgctxt "" "Identity tooltip information: ICON NAME

" msgid "" " %2

" msgstr " %2

" #: libkopete/kopeteidentity.cpp:169 #, kde-format msgctxt "" "Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS)" "
" msgid "" " %1: %2 (%5)
" msgstr "" "
%1: %2 (%5)
" #: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75 #, kde-format msgid "" "The password was wrong. Please re-enter your password for %1 " "account %2" msgstr "" "A senha estava errada; indique por favor de novo a sua senha de %" "1 para a conta %2" #: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77 #, kde-format msgid "Please enter your password for %1 account %2" msgstr "Indique a senha para a conta %1 %2" #: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131 msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data." msgstr "" "Não foi possível encontrar o 'contactlist.xml' nos dados da aplicação do " "Kopete." #: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244 msgid "Could not open contact list file." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro da lista de contactos." #: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281 msgid "Could not write contact list to a file." msgstr "Não foi possível gravar a lista de contactos num ficheiro." #: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:565 msgid "(Unnamed Group)" msgstr "(Grupo Sem Nome)" #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:131 msgid "" "USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for " "a specified command." msgstr "" "UTILIZAÇÃO: /help [] - Usado para enumerar os comandos disponíveis, " "ou para mostrar a ajuda para um dado comando." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:134 msgid "USAGE: /close - Closes the current view." msgstr "UTILIZAÇÃO: /close - Fecha a janela actual." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138 msgid "USAGE: /part - Closes the current view." msgstr "UTILIZAÇÃO: /part - Fecha a janela actual." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:141 msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." msgstr "UTILIZAÇÃO: /clear - limpa o texto de conversação da janela activa." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:147 msgid "" "USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account " "only." msgstr "" "UTILIZAÇÃO: /away [] - Coloca-o como ausente/de regresso apenas na " "conta actual." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:150 msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "" "UTILIZAÇÃO: /awayall [] - Coloca-o como ausente/de regresso em todas " "as contas." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:153 msgid "" "USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing " "a message, but is very useful for scripts." msgstr "" "UTILIZAÇÃO: /say - Diz o texto nesta conversa. Isto é o mesmo que a " "escrita pura e simples da mensagem, mas é muito útil para os programas." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157 msgid "" "USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays " "the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " "members of the chat." msgstr "" "UTILIZAÇÃO: /exec [-o] - Executa o comando indicado e mostra o " "resultado na área de conversação. Se o '-o' for indicado, o resultado é " "enviado para todos os membros da conversação." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:268 msgid "Available Commands:\n" msgstr "Comandos Disponíveis:\n" #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:281 msgid "" "\n" "Type /help for more information." msgstr "" "\n" "Escreva /help para mais informações." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:290 #, kde-format msgid "There is no help available for '%1'." msgstr "Não há ajuda disponível para '%1'." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:341 msgid "" "ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " "will not function." msgstr "" "ERRO: O acesso pela linha de comandos foi restringido no seu sistema. O " "comando /exec não irá funcionar." #: libkopete/kopetepassword.cpp:179 msgid "Password Required" msgstr "Senha Necessária" #: libkopete/kopetepassword.cpp:271 msgid "" "Kopete is unable to save your password securely in your wallet;
do " "you want to save the password in the unsafe configuration file " "instead?
" msgstr "" "O Kopete não é capaz de guardar de forma segura a sua senha na sua " "carteira.
Deseja, em alternativa, guardar a senha no ficheiro de " "configuração de forma insegura?
" #: libkopete/kopetepassword.cpp:273 msgid "Unable to Store Secure Password" msgstr "Não É Possível Gravar a Senha de Forma Segura" #: libkopete/kopetepassword.cpp:274 msgid "Store &Unsafe" msgstr "Gravar Sem Seg&urança" #: libkopete/kopetegroup.cpp:45 msgid "Not in your contact list" msgstr "Não está na sua lista de contactos" #: libkopete/kopetecontact.cpp:239 msgid "&Add to Your Contact List" msgstr "&Adicionar à Lista de Contactos" #: libkopete/kopetecontact.cpp:302 msgid "Move Contact" msgstr "Mover Contacto" #: libkopete/kopetecontact.cpp:310 msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" msgstr "Escolha o meta-contacto para o qual deseja mover este contacto:" #: libkopete/kopetecontact.cpp:313 msgid "Create a new metacontact for this contact" msgstr "Criar um novo meta-contacto para este contacto" #: libkopete/kopetecontact.cpp:314 msgid "" "If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" "level group with the name of this contact and the contact will be moved to " "it." msgstr "" "Se seleccionar esta opção, será criado um novo meta-contacto no nível de " "topo com o nome deste contacto e este irá fazer parte dele." #: libkopete/kopetecontact.cpp:419 msgid "" "This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " "supports offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" "O utilizar não está de momento disponível. Por favor tente utilizar um " "protocolo que suporte envio enquanto desligado ou espere até o utilizador se " "ligar." #: libkopete/kopetecontact.cpp:427 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" msgstr "" "Tem a certeza que quer remover o contacto '%1' da sua lista de contactos?" #: libkopete/kopetecontact.cpp:428 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816 msgid "Remove Contact" msgstr "Remover o Contacto" #. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove) #. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove) #: libkopete/kopetecontact.cpp:428 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:397 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:412 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837 rc.cpp:901 rc.cpp:1006 #: rc.cpp:1951 rc.cpp:2227 rc.cpp:2248 rc.cpp:3880 rc.cpp:3892 rc.cpp:4015 #: rc.cpp:4228 rc.cpp:4237 rc.cpp:4252 rc.cpp:5726 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: libkopete/kopetecontact.cpp:570 #, kde-format msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status" msgid "
%3
 %1" msgstr "%3
 %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:577 #, kde-format msgctxt "" "@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status" msgid "%4 (%3)
 %1" msgstr "%4 (%3)
 %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:595 #, kde-format msgctxt "@label:textbox formatted name" msgid "
Full Name: %1" msgstr "
Nome Completo: %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:604 #, kde-format msgctxt "@label:textbox formatted idle time" msgid "
Idle: %1" msgstr "
Inactivo: %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:613 #, kde-format msgctxt "@label:textbox formatted url" msgid "
Home Page: %2" msgstr "
Página Pessoal: %2" #: libkopete/kopetecontact.cpp:623 #, kde-format msgctxt "@label:textbox formatted status title" msgid "
Status Title: %1" msgstr "
Estado Título: %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:632 kopete/kopetewindow.cpp:1237 #, kde-format msgctxt "@label:textbox formatted status message" msgid "
Status Message: %1" msgstr "
Mensagem Estado: %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:669 #, kde-format msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value" msgid "
%2: %1" msgstr "
%2: %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:692 #, kde-format msgctxt "firstName lastName" msgid "%2 %1" msgstr "%1 %2" #: libkopete/kopetecontact.cpp:728 #, kde-format msgctxt "d h m s" msgid "%4d %3h %2m %1s" msgstr "%4d %3h %2m %1s" #: libkopete/kopetecontact.cpp:736 #, kde-format msgctxt "h m s" msgid "%3h %2m %1s" msgstr "%3h %2m %1s" #: libkopete/kopetecontact.cpp:744 #, no-c-format, kde-format msgctxt "m s" msgid "%2m %1s" msgstr "%2m %1s" #: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:42 #, kde-format msgid "+ %1 more message" msgid_plural "+ %1 more messages" msgstr[0] "+ %1 mensagem" msgstr[1] "+ %1 mensagens" #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:312 #, kde-format msgid "Incoming message from %1
\"%2\"" msgstr "Mensagem recebida de %1
\"%2\"" #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:320 #, kde-format msgid "A highlighted message arrived from %1
\"%2\"" msgstr "Uma mensagem realçada chegou do %1
\"%2\"" #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:348 msgctxt "@action" msgid "View" msgstr "Ver" #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:348 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1618 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1829 msgctxt "@action" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:129 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:135 msgid "Idle Time" msgstr "Minutos Inactivo" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:141 msgid "Online Since" msgstr "Ligado Desde" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:147 msgid "Last Seen" msgstr "Visto pela Última Vez" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:153 #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60 msgid "Status Title" msgstr "Título do Estado" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:159 kopete/kopetewindow.cpp:1247 #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61 msgid "Status Message" msgstr "Mensagem de Estado" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:165 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63 #: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:99 msgid "First Name" msgstr "Nome Próprio" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:171 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64 #: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:102 msgid "Last Name" msgstr "Apelido" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:177 msgid "Private Phone" msgstr "Telefone Privado" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:183 msgid "Private Mobile Phone" msgstr "Telemóvel Privado" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:189 msgid "Work Phone" msgstr "Telefone do Emprego" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:195 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Telemóvel do Emprego" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:201 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de E-mail" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:207 msgid "Nick Name" msgstr "Alcunha" #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: libkopete/kopeteglobal.cpp:213 rc.cpp:94 rc.cpp:1321 rc.cpp:5287 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" #: kopete/infoeventwidget.cpp:229 msgid "View" msgstr "Ver" #: kopete/kopetewindow.cpp:135 msgid "Service messages" msgstr "Mensagens do serviço" #: kopete/kopetewindow.cpp:275 msgid "Global status message" msgstr "Mensagem de estado global" #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: kopete/kopetewindow.cpp:387 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195 rc.cpp:2889 msgid "&Add Contact" msgstr "&Adicionar um Contacto" #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus) #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd) #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus) #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd) #: kopete/kopetewindow.cpp:388 rc.cpp:1003 rc.cpp:1948 rc.cpp:2233 rc.cpp:2251 #: rc.cpp:3877 rc.cpp:3895 rc.cpp:4012 rc.cpp:4231 rc.cpp:4240 rc.cpp:4255 #: rc.cpp:4369 rc.cpp:4893 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: kopete/kopetewindow.cpp:401 msgid "&Export Contacts..." msgstr "&Exportar os Contactos..." #: kopete/kopetewindow.cpp:406 protocols/qq/qqprotocol.cpp:37 #: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75 #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58 msgid "&Away" msgstr "&Ausente" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_) #: kopete/kopetewindow.cpp:410 rc.cpp:3447 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 msgid "&Busy" msgstr "O&cupado" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_) #: kopete/kopetewindow.cpp:415 rc.cpp:3457 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 msgid "&Invisible" msgstr "&Invisível" #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline) #: kopete/kopetewindow.cpp:419 rc.cpp:4920 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 msgid "&Online" msgstr "Ligad&o" #: kopete/kopetewindow.cpp:423 msgid "&Set Status" msgstr "Mudar o E&stado" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42 #. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63 #. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_) #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42 #. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63 #. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_) #: kopete/kopetewindow.cpp:424 rc.cpp:752 rc.cpp:928 rc.cpp:1438 rc.cpp:1459 #: rc.cpp:1540 rc.cpp:3428 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:96 msgid "Status" msgstr "Estado" #: kopete/kopetewindow.cpp:451 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Configurar os Atalhos &Globais..." #: kopete/kopetewindow.cpp:460 msgid "Show &All" msgstr "Mostr&ar Tudo" #: kopete/kopetewindow.cpp:465 msgid "Show Offline &Users" msgstr "Mostrar os &Utilizadores Desligados" #: kopete/kopetewindow.cpp:469 msgid "Show Empty &Groups" msgstr "Mostrar os &Grupos Vazios" #. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54 #. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar) #: kopete/kopetewindow.cpp:482 rc.cpp:1204 msgid "Quick Search Bar" msgstr "Barra de Procura Rápida" #: kopete/kopetewindow.cpp:491 msgid "Read Message" msgstr "Ler a Mensagem" #: kopete/kopetewindow.cpp:495 msgid "Read the next pending message" msgstr "Ler a próxima mensagem pendente" #: kopete/kopetewindow.cpp:497 msgid "Show/Hide Contact List" msgstr "Mostrar/Esconder a Lista de Contactos" #: kopete/kopetewindow.cpp:501 msgid "Show or hide the contact list" msgstr "Mostrar ou esconder a lista de contactos" #: kopete/kopetewindow.cpp:503 msgid "Set Away/Back" msgstr "Mudar para Ausente/Regressado" #: kopete/kopetewindow.cpp:810 msgid "" "Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application." msgstr "" "Se fechar a janela principal ficará com o Kopete acoplado na bandeja do " "sistema. Use 'Sair' do menu 'Ficheiro' para sair da aplicação." #: kopete/kopetewindow.cpp:812 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Acoplagem na Bandeja do Sistema" #: kopete/kopetewindow.cpp:1018 #, kde-format msgctxt "" "Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS)" "
" msgid "" " %1: %2 (%5)
" msgstr "" "
%1: %2 (%5)
" #: kopete/kopetewindow.cpp:1234 #, kde-format msgctxt "@label:textbox formatted status title" msgid "Status Title: %1" msgstr "Estado Título: %1" #: kopete/kopetewindow.cpp:1282 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:954 msgid "Add Contact" msgstr "Adicionar um Contacto" #: kopete/main.cpp:28 msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" msgstr "Kopete, O Mensageiro do KDE" #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource) #: kopete/main.cpp:32 rc.cpp:5545 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:599 msgid "Kopete" msgstr "Kopete" #: kopete/main.cpp:34 msgid "" "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" "(c) 2002-2008, Kopete Development Team" msgstr "" "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" "(c) 2002-2008, A Equipa de Desenvolvimento do Kopete" #: kopete/main.cpp:34 msgid "kopete-devel@kde.org" msgstr "kopete-devel@kde.org" #: kopete/main.cpp:36 msgid "Duncan Mac-Vicar Prett" msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett" #: kopete/main.cpp:36 msgid "Developer and Project founder" msgstr "Desenvolvimento e fundador do projecto" #: kopete/main.cpp:37 msgid "Andre Duffeck" msgstr "Andre Duffeck" #: kopete/main.cpp:37 msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" msgstr "Desenvolvimento, manutenção do 'plugin' de Yahoo" #: kopete/main.cpp:38 msgid "Andy Goossens" msgstr "Andy Goossens" #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName) #: kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:54 #: kopete/main.cpp:56 rc.cpp:6353 msgid "Developer" msgstr "Desenvolvimento" #: kopete/main.cpp:39 msgid "Chris Howells" msgstr "Chris Howells" #: kopete/main.cpp:39 msgid "Developer, Connection status plugin author" msgstr "Desenvolvimento, autor do 'plugin' de estado da ligação" #: kopete/main.cpp:40 msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro" msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro" #: kopete/main.cpp:40 msgid "Developer, Video device support" msgstr "Desenvolvimento, suporte do dispositivo de vídeo" #: kopete/main.cpp:41 msgid "Gregg Edghill" msgstr "Gregg Edghill" #: kopete/main.cpp:41 msgid "Developer, MSN" msgstr "Desenvolvimento, MSN" #: kopete/main.cpp:42 msgid "Grzegorz Jaskiewicz" msgstr "Grzegorz Jaskiewicz" #: kopete/main.cpp:42 msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" msgstr "Desenvolvimento, manutenção do 'plugin' de Gadu" #: kopete/main.cpp:43 msgid "Gustavo Pichorim Boiko" msgstr "Gustavo Pichorim Boiko" #: kopete/main.cpp:44 kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:514 msgid "Jason Keirstead" msgstr "Jason Keirstead" #: kopete/main.cpp:45 msgid "Matt Rogers" msgstr "Matt Rogers" #: kopete/main.cpp:45 msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" msgstr "Desenvolvimento principal, manutenção do 'plugin' AIM e ICQ" #: kopete/main.cpp:46 msgid "Michel Hermier" msgstr "Michel Hermier" #: kopete/main.cpp:46 msgid "IRC plugin maintainer" msgstr "Manutenção do 'plugin' de IRC" #: kopete/main.cpp:47 msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer" msgstr "" "Desenvolvimento Principal, manutenção do 'plugin' Telepathy e Messenger" #: kopete/main.cpp:48 msgid "Olivier Goffart" msgstr "Olivier Goffart" #: kopete/main.cpp:48 msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" msgstr "Desenvolvimento principal, manutenção do 'plugin' de MSN" #: kopete/main.cpp:49 msgid "Ollivier Lapeyre Johann" msgstr "Ollivier Lapeyre Johann" #: kopete/main.cpp:49 msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" msgstr "Artista / desenvolvimento, manutenção das imagens" #: kopete/main.cpp:50 msgid "Richard Smith" msgstr "Richard Smith" #: kopete/main.cpp:50 msgid "Developer, UI maintainer" msgstr "Desenvolvimento, manutenção do IRC" #: kopete/main.cpp:51 msgid "Tiago Salem Herrmann" msgstr "Tiago Salem Herrmann" #: kopete/main.cpp:51 msgid "Developer, WLM plugin maintainer" msgstr "Desenvolvimento, manutenção do 'plugin' de WLM" #: kopete/main.cpp:52 msgid "Till Gerken" msgstr "Till Gerken" #: kopete/main.cpp:52 msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" msgstr "Desenvolvimento, manutenção do 'plugin' de Jabber" #: kopete/main.cpp:53 msgid "Will Stephenson" msgstr "Will Stephenson" #: kopete/main.cpp:53 msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" msgstr "Desenvolvimento principal, manutenção do GroupWise" #: kopete/main.cpp:54 msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" #: kopete/main.cpp:55 msgid "Roman Jarosz" msgstr "Roman Jarosz" #: kopete/main.cpp:55 msgid "Developer, AIM and ICQ" msgstr "Desenvolvimento, AIM e ICQ" #: kopete/main.cpp:56 msgid "Charles Connell" msgstr "Charles Connell" #: kopete/main.cpp:57 msgid "Tejas Dinkar" msgstr "Tejas Dinkar" #: kopete/main.cpp:57 msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer" msgstr "Desenvolvimento, manutenção do 'plugin' do Bonjour" #: kopete/main.cpp:59 msgid "Vally8" msgstr "Vally8" #: kopete/main.cpp:59 msgid "Konki style author" msgstr "Autor do estilo Konki" #: kopete/main.cpp:60 msgid "Tm_T" msgstr "Tm_T" #: kopete/main.cpp:60 msgid "Hacker style author" msgstr "Autor do estilo Hacker" #: kopete/main.cpp:61 msgid "Luciash d' Being" msgstr "Luciash d' Being" #: kopete/main.cpp:61 msgid "Kopete's icon author" msgstr "Autor do ícone do Kopete" #: kopete/main.cpp:62 msgid "Steve Cable" msgstr "Steve Cable" #: kopete/main.cpp:62 msgid "Sounds" msgstr "Sons" #: kopete/main.cpp:63 msgid "Jessica Hall" msgstr "Jessica Hall" #: kopete/main.cpp:63 msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." msgstr "Deusa da documentação do Kopete, teste de correcções e melhorias." #: kopete/main.cpp:64 msgid "Justin Karneges" msgstr "Justin Karneges" #: kopete/main.cpp:64 msgid "Iris Jabber Backend Library" msgstr "Biblioteca de Infra-estrutura Jabber Iris" #: kopete/main.cpp:65 msgid "Tom Linsky" msgstr "Tom Linsky" #: kopete/main.cpp:65 msgid "OscarSocket author" msgstr "Autor do OscarSocket" #: kopete/main.cpp:66 msgid "Olaf Lueg" msgstr "Olaf Lueg" #: kopete/main.cpp:66 msgid "Kmerlin MSN code" msgstr "Código do Kmerlin (MSN)" #: kopete/main.cpp:67 msgid "Chetan Reddy" msgstr "Chetan Reddy" #: kopete/main.cpp:67 kopete/main.cpp:69 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 #: kopete/main.cpp:72 kopete/main.cpp:75 kopete/main.cpp:78 msgid "Former developer" msgstr "Antigo desenvolvimento" #: kopete/main.cpp:68 msgid "Nick Betcher" msgstr "Nick Betcher" #: kopete/main.cpp:68 msgid "Former developer, project co-founder" msgstr "Antigo desenvolvimento, co-fundador do projecto" #: kopete/main.cpp:69 msgid "Ryan Cumming" msgstr "Ryan Cumming" #: kopete/main.cpp:70 msgid "Stefan Gehn" msgstr "Stefan Gehn" #: kopete/main.cpp:71 msgid "Martijn Klingens" msgstr "Martijn Klingens" #: kopete/main.cpp:72 msgid "Andres Krapf" msgstr "Andres Krapf" #: kopete/main.cpp:73 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: kopete/main.cpp:73 msgid "Misc bugfixes and enhancements" msgstr "Correcção de erros e melhorias várias" #: kopete/main.cpp:74 msgid "Zack Rusin" msgstr "Zack Rusin" #: kopete/main.cpp:74 msgid "Former developer, original Gadu plugin author" msgstr "Desenvolvimento anterior, autor original do 'plugin' de Gadu" #: kopete/main.cpp:75 msgid "Richard Stellingwerff" msgstr "Richard Stellingwerff" #: kopete/main.cpp:76 msgid "Daniel Stone" msgstr "Daniel Stone" #: kopete/main.cpp:76 msgid "Former developer, Jabber plugin author" msgstr "Antigo desenvolvimento, autor do 'plugin' de Jabber" #: kopete/main.cpp:77 msgid "Chris TenHarmsel" msgstr "Chris TenHarmsel" #: kopete/main.cpp:77 msgid "Former developer, Oscar plugin" msgstr "Antigo desenvolvimento, 'plugin' de Oscar" #: kopete/main.cpp:78 msgid "Hendrik vom Lehn" msgstr "Hendrik vom Lehn" #: kopete/main.cpp:79 msgid "Gav Wood" msgstr "Gav Wood" #: kopete/main.cpp:79 msgid "Former developer and WinPopup maintainer" msgstr "Desenvolvimento anterior e manutenção do 'plugin' de WinPopup" #: kopete/main.cpp:81 rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" #: kopete/main.cpp:82 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" #: kopete/main.cpp:87 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." msgstr "Não carregar os 'plugins'. Esta opção sobrepõe-se a todas as outras." #: kopete/main.cpp:88 msgid "Disable auto-connection" msgstr "Desligar a ligação automática" #: kopete/main.cpp:89 msgid "" "Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" "to auto-connect multiple accounts." msgstr "" "Liga automaticamente as contas indicadas. Utilize uma lista separada\n" "por vírgulas para se ligar a várias contas." #: kopete/main.cpp:91 msgid "" "Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" "to disable multiple plugins." msgstr "" "Não carregar o 'plugin' indicado. Utilize uma lista separada\n" "por vírgulas para desactivar vários 'plugins'." #: kopete/main.cpp:93 msgid "" "Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" "to load multiple plugins. This option has no effect when\n" "--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" "command line options." msgstr "" "Carregar só os 'plugins' indicados. Utilize uma lista separada\n" "por vírgulas para carregar vários 'plugins'. Esta opção não faz\n" "efeito quando está definida a --noplugins e sobrepões todas as\n" "outras opções da linha de comandos relacionadas com 'plugins'." #: kopete/main.cpp:99 msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" msgstr "URLs para passar ao kopete / temas de ícones emotivos a instalar" #: kopete/identity/identitydialog.cpp:39 kopete/identity/identitydialog.cpp:44 msgid "Identity Information" msgstr "Informação da Identidade" #. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo) #: kopete/identity/identitydialog.cpp:56 #: kopete/identity/identitydialog.cpp:152 rc.cpp:385 msgid "No Photo" msgstr "Sem Fotografia" #: kopete/identity/identitydialog.cpp:64 msgid "General Information" msgstr "Informações Gerais" #: kopete/identity/identitydialog.cpp:69 msgid "Detailed Information" msgstr "Informação Detalhada" #: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:205 #: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:241 msgctxt "Button to open account configuration widget" msgid "Click to add an account" msgstr "Carregue para adicionar uma nova conta" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61 #: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:1264 rc.cpp:1282 #: rc.cpp:5266 msgid "&General" msgstr "&Geral" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66 msgid "&Events" msgstr "&Eventos" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 msgid "A&way Settings" msgstr "Configuração da& Ausência" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76 msgid "Cha&t" msgstr "Con&versar" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30 msgid "" "Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video " "format." msgstr "" "A animação não é possível, porque a sua versão do Qt não suporta o formato " "de vídeo MNG." #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262 msgid "Modify Account" msgstr "Modificar a Conta" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:314 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar a conta \"%1\"?" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315 msgid "Remove Account" msgstr "Remover a Conta" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar a identidade \"%1\"?" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:332 msgid "Remove Identity" msgstr "Remover a Identidade" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:343 #, kde-format msgid "" "Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to " "another identity:" msgstr "" "Antes de remover a identidade %1, deverá atribuir as seguintes contas a " "outra identidade:" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376 msgid "Select an identity for the account:" msgstr "Seleccione uma identidade para a conta:" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413 msgid "New Identity" msgstr "Nova Identidade" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435 #, kde-format msgctxt "String used for creating first copy of a named item" msgid "Copy of %1" msgstr "Cópia de %1" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443 #, kde-format msgctxt "String used for creating second and subsequent copies of a named item" msgid "Copy %1 of %2" msgstr "Cópia %1 de %2" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543 msgid "&Add Account..." msgstr "&Adicionar uma Conta..." #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551 rc.cpp:792 msgid "&Modify Account..." msgstr "&Modificar a Conta......" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559 rc.cpp:783 msgid "&Remove Account" msgstr "&Remover a Conta" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568 msgid "&Switch Identity..." msgstr "&Mudar de Identidade..." #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574 rc.cpp:810 msgid "Set C&olor..." msgstr "Mudar a &Cor..." #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580 msgid "Add &Identity..." msgstr "Adicionar uma &Identidade..." #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy) #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588 rc.cpp:825 msgid "&Copy Identity..." msgstr "&Copiar a Identidade..." #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596 rc.cpp:843 msgid "M&odify Identity..." msgstr "M&odificar a Identidade..." #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604 msgid "R&emove Identity" msgstr "R&emover a Identidade" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612 msgid "Set &Default" msgstr "Mudar a Pre&definição" #: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36 msgid "Tooltip Editor" msgstr "Editor de Dicas" #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:65 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:70 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:76 msgid "Center" msgstr "Centro" #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:77 msgid "Right" msgstr "Direita" #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:99 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:103 msgid "Width" msgstr "Largura" #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:170 #: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:129 msgid "Layout" msgstr "Disposição" #: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152 msgid "Unsaved data?" msgstr "Dados não gravados?" #: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163 msgid "Reserved Layout Name" msgstr "Nome de Disposição Reservado" #: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164 #, kde-format msgid "" "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. " "Please select a different name." msgstr "" "A disposição '%1' é uma das disposições predefinidas e não pode ser " "alterada. Seleccione por favor um nome diferente." #: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44 msgid "Show Icon" msgstr "Mostrar o Ícone" #: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43 msgid "Optimal width" msgstr "Largura óptima" #: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:109 msgid "Contact List" msgstr "Lista de Contactos" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:116 #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:220 msgid "Colors && Fonts" msgstr "Cores e Tipos de Letra" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 msgid "Title" msgstr "Título" #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56 #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77 #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85 msgid "Free For Chat" msgstr "Livre para Conversar" #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:178 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68 msgid "Extended Away" msgstr "Ausente Por Muito Tempo" #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68 msgid "Do Not Change" msgstr "Não Modificar" #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:105 msgid "New Status" msgstr "Novo Estado" #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:120 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343 msgid "New Group" msgstr "Novo Grupo" #: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43 msgid "&Manager" msgstr "&Gestor" #: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55 msgid "General Plugins" msgstr "'Plugins' Gerais" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:161 msgid "&Style" msgstr "E&stilo" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:206 msgid "&Emoticons" msgstr "Ícones &Emotivos" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:345 msgid "(No Variant)" msgstr "(Sem Variante)" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:402 msgid "Choose Chat Window Style to Install" msgstr "Escolha o Estilo da Janela de Conversação a Instalar" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:413 msgid "" "The specified archive cannot be opened.\n" "Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive." msgstr "" "Não foi possível abrir o pacote indicado.\n" "Verifique se o pacote é um ficheiro ZIP ou TAR válido." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:413 msgid "Cannot Open Archive" msgstr "Não foi Possível Abrir o Pacote" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:418 msgid "Could not find a suitable place to install the chat window style." msgstr "" "Não foi possível encontrar um local adequado onde instalar o estilo da " "janela de conversação." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:418 msgid "Cannot Find Styles Directory" msgstr "Não foi Possível Encontrar a Pasta de Estilos" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:422 msgid "The specified archive does not contain a valid chat window style." msgstr "" "O arquivo indicado não contém um estilo da janela de conversação válido." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:422 msgid "Invalid Style" msgstr "Estilo Inválido" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:426 msgid "The chat window style was successfully installed." msgstr "O estilo de janela de conversação foi instalado com sucesso." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:426 msgid "Install Successful" msgstr "Instalação com Sucesso" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432 msgid "" "An unknown error occurred while trying to install the chat window style." msgstr "" "Ocorreu um erro desconhecido ao tentar instalar o estilo da janela de " "conversação." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro Desconhecido" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:467 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The Chat Window Style %1 was successfully deleted." msgstr "O estilo %1 foi removido com sucesso." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:472 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "An error occurred while trying to delete the %1 Chat " "Window Style. Your account might not have permission to remove it." msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar remover o estilo %1. A sua " "conta poderá não ter permissões para o apagar." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:505 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Chat Window Style %1 installation" msgstr "Instalação do Estilo da Janela de Conversação %1" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:510 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The specified archive %1 cannot be opened.\n" "Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive." msgstr "" "Não foi possível abrir o pacote %1 indicado.\n" "Verifique se o pacote é um ficheiro ZIP ou TAR válido." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:515 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Could not find a suitable place to install the Chat Window Style %" "1." msgstr "" "Não foi possível encontrar um local adequado onde instalar o estilo da " "Janela de Conversação %1." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:519 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The specified archive %1 does not contain a valid Chat " "Window Style." msgstr "" "O arquivo indicado %1 não contém um estilo de Janela de " "Conversação válido." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:529 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style " "%1." msgstr "" "Ocorreu um erro desconhecido ao tentar instalar o estilo %1 da Janela de Conversação." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:538 #, kde-format msgid "One Chat Window Style package has been installed." msgid_plural "%1 Chat Window Style packages have been installed." msgstr[0] "O estilo de Janela de Conversação foi instalado com sucesso." msgstr[1] "" "Os %1 estilos de Janela de Conversação foram instalados com sucesso." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:550 msgctxt "This is the myself preview contact id" msgid "myself@preview" msgstr "eu@antevisão" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:551 msgctxt "This is the myself preview contact nickname" msgid "Myself" msgstr "Eu" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:555 msgid "Jack" msgstr "Zé" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:558 msgctxt "This is the other preview contact id" msgid "jack@preview" msgstr "ze@antevisao" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:559 msgctxt "This is the other preview contact nickname" msgid "Jack" msgstr "Zé" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:567 msgctxt "preview of a chat session" msgid "Preview Session" msgstr "Sessão de Antevisão" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:573 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "Olá, esta é uma mensagem recebida :-)" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:577 msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "Olá, esta é uma mensagem recebida de seguida." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:581 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "Fixe, esta é uma mensagem enviada" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:585 msgid "Ok, an outgoing consecutive message." msgstr "Ok, uma mensagem enviada de seguida." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:589 msgid "Message that is being sent." msgstr "A mensagem que está a ser enviada." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:594 msgid "Delivered message." msgstr "A mensagem entregue." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:599 msgid "Message that cannot be delivered." msgstr "A mensagem que não pode ser entregue." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:604 msgid "Here is an incoming colored message." msgstr "Aqui está mensagem colorida recebida." #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:610 msgid "This is an internal message" msgstr "Esta é uma mensagem interna" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:614 msgid "performed an action" msgstr "efectuou uma acção" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:619 msgid "This is a highlighted message" msgstr "Esta é uma mensagem realçada" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:624 msgid "Hello, this is an incoming file transfer request" msgstr "Olá, este é um pedido de recepção de ficheiro" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:631 msgid "Hello, this is a disabled incoming file transfer request" msgstr "Olá, este é um pedido de recepção de ficheiro desactivado" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:640 msgctxt "" "This special UTF-8 string is to test if the style supports Right-to-Left " "language display." msgid "הודעות טקסט" msgstr "הודעות טקסט" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:644 msgid "Bye" msgstr "Adeus" #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:723 msgid "Configure Emoticon Themes" msgstr "Configurar os Temas de Ícones Emotivos" #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:97 rc.cpp:916 #: rc.cpp:925 rc.cpp:4448 rc.cpp:5202 rc.cpp:5257 msgid "Name" msgstr "Nome" #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:5205 #: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:137 #: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77 msgctxt "" "1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " "formatting." msgid "" "

Welcome to Kopete

Which messaging service do you want to connect " "to?

" msgstr "" "

Bem-vindo ao Kopete

Qual é o serviço de mensagens a que se deseja " "ligar?

" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83 msgid "Step Two: Account Information" msgstr "Segundo Passo: Informações de Contacto" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89 msgctxt "" "2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " "formatting." msgid "" "

Congratulations

You have finished configuring the account. You " "can add more accounts with Settings->Configure. Please click the " "\"Finish\" button.

" msgstr "" "

Parabéns

Você terminou a configuração da conta. Poderá adicionar " "mais contas com opção Configuração->Configurar. Carregue por favor " "no botão \"Terminar\".

" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169 #, kde-format msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." msgstr "Não foi possível encontrar o 'plugin' do protocolo %1." #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179 msgid "Error While Adding Account" msgstr "Erro ao Adicionar Conta" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178 msgid "This protocol does not currently support adding accounts." msgstr "Este protocolo não suporta a adição de contactos." #: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:172 msgid "Change Message" msgstr "Mudar a Mensagem" #: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:184 #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196 msgid "Edit Statuses..." msgstr "Editar os Estados..." #: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:193 msgid "Configure Statuses" msgstr "Configurar os Estados" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) #: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:41 rc.cpp:3994 msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75 #, kde-format msgid "Properties of Group %1" msgstr "Propriedades do Grupo %1" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200 msgid "Custom &Notifications" msgstr "Avisos Perso&nalizados" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165 #, kde-format msgid "Properties of Meta Contact %1" msgstr "Propriedades do Meta-contacto %1" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190 msgid "Sync KABC..." msgstr "Sincronizar com o KABC..." #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393 msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "Nenhum Contacto com Suporte para Fotos" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546 msgid "No contacts were imported from the address book." msgstr "Não foi importado qualquer contacto do livro de endereços." #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547 msgid "No Change" msgstr "Sem Alteração" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158 msgid "Create New Group..." msgstr "Criar um Novo Grupo..." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168 msgid "&Move To" msgstr "&Mover Para" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171 msgid "&Copy To" msgstr "&Copiar Para" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175 msgid "Merge Meta Contacts" msgstr "Reunir os Meta-Contactos" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182 #: protocols/qq/qqcontact.cpp:147 msgid "Send Email..." msgstr "Enviar um E-mail..." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197 msgid "Select Account" msgstr "Seleccione a Conta" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199 msgid "Add to Your Contact List" msgstr "Adicionar à Lista de Contactos" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344 msgid "Please enter the name for the new group:" msgstr "Insira o nome do novo grupo:" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " "list?" msgstr "" "Tem a certeza que quer remover o contacto %1 da sua lista de " "contactos?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the group %1 and all contacts " "that are contained within it?" msgstr "" "Tem a certeza que quer remover o grupo %1 e todos os contactos " "nele contidos?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407 msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" msgstr "" "Tem a certeza que quer remover estes contactos da sua lista de contactos?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409 msgid "" "Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " "list?" msgstr "Tem a certeza que quer remover estes grupos da sua lista de contactos?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." msgstr "" "Não há endereço de e-mail para este contacto no livro de endereços do KDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 msgid "No Email Address in Address Book" msgstr "Sem Endereço de E-mail no Livro de Endereços" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530 msgid "" "This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" "Este contacto não foi encontrado no livro de endereços do KDE. Verifique que " "está seleccionado um contacto na janela de propriedades." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530 msgid "Not Found in Address Book" msgstr "Não Encontrado no Livro de Endereços" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817 msgid "Send Single Message..." msgstr "Enviar Mensagem Única..." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820 msgid "&Add Subcontact" msgstr "&Adicionar Sub-contacto" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826 msgid "Remove Group" msgstr "Remover o Grupo" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827 msgid "Send Message to Group" msgstr "Enviar Mensagem a Grupo" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831 msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Adicionar o Contacto ao Grupo" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841 msgid "Make Meta Contact" msgstr "Criar uma Meta-Contacto" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1032 #, kde-format msgctxt "Translators: format: ' ()'" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1060 #, kde-format msgctxt "Translators: format: ' ()'" msgid "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" #: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274 #, kde-format msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61 msgid "Select Address Book" msgstr "Seleccionar o Livro de Endereços" #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base) #. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base) #. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base) #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base) #. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base) #. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base) #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:82 rc.cpp:109 rc.cpp:2209 msgid "Select Contact" msgstr "Escolha o Contacto" #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98 msgid "No writeable address book resource found." msgstr "" "Não foi encontrado qualquer recurso de livro de endereços para escrita." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99 msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." msgstr "Adicione ou active um, usando o Centro de Controlo do KDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110 msgid " (already in address book)" msgstr " (já no livro de endereços)" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120 msgid "" msgstr "" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179 msgid "Export to Address Book" msgstr "Exportar para o Livro de Endereços" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186 msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "" "Modificar os campos do livro de endereços utilizando os dados seleccionados " "do Kopete" #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418 #, kde-format msgid "" "This contact is already on your contact list. It is a child contact of " "%1" msgstr "" "Este contacto já está na sua lista de contacto. É um contacto filho de " "%1" #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to merge meta contacts?\n" "%1" msgstr "" "Tem a certeza que quer reunir os meta-contactos?\n" "%1" #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475 msgid "Meta Contact Merge" msgstr "Reunião dos Meta-Contactos" #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:642 #, kde-format msgctxt "" "STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS " "DESCRIPTION" msgid "" " %2 (%3)%4" msgstr "" " %2 (%3)%4" #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:653 #, kde-format msgctxt "STATUS MESSAGE" msgid " %1" msgstr " %1" #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58 msgid "Placeholder" msgstr "Símbolo" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59 rc.cpp:1933 msgid "Display Name" msgstr "Nome a Mostrar" #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62 msgid "Contact Icons" msgstr "Ícones do Contacto" #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368 #, kde-format msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." msgstr "A disposição '%1' é uma das predefinidas e não pode ser removida." #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369 msgid "Cannot Delete Default Layouts" msgstr "Não é Possível Apagar Disposições Predefinidas" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:246 msgctxt "@action:button" msgid "Send" msgstr "Enviar" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:257 msgctxt "@info:status" msgid "Ready." msgstr "Pronto." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:366 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:219 msgid "&Send Message" msgstr "Enviar a Men&sagem" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 msgid "Send File..." msgstr "Enviar um Ficheiro..." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:388 msgid "Close All Chats" msgstr "Fechar Todas as Conversas" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:393 msgid "&Activate Next Active Tab" msgstr "&Activar a Página Activa Seguinte" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:399 msgid "&Activate Next Tab" msgstr "&Activar a Página Seguinte" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:405 msgid "&Activate Previous Tab" msgstr "&Activar a Página Anterior" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:413 msgid "Nic&k Completion" msgstr "Completação de Al&cunhas" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:417 msgid "&Detach Chat" msgstr "&Desanexar a Conversa" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:422 msgid "Close &All But This Tab" msgstr "Fechar Todas &as Outras Páginas" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:427 msgid "&Move Tab to Window" msgstr "&Mover a Página para a Janela" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:434 msgid "&Tab Placement" msgstr "Colocação da &Página" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:447 msgid "Previous History" msgstr "Histórico Anterior" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:452 msgid "Next History" msgstr "Histórico Seguinte" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464 #: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142 msgid "Automatic Spell Checking" msgstr "Verificação Ortográfica Automática" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470 msgid "Show Participants" msgstr "Mostrar os Participantes" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:40 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471 rc.cpp:4445 msgid "Participants" msgstr "Participantes" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:480 msgid "Co&ntacts" msgstr "Co&ntactos" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:503 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:272 msgid "Toolbar Animation" msgstr "Animação da Barra de Ferramentas" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:650 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Close the current tab" msgstr "Fechar a página actual" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1096 msgid "More..." msgstr "Mais..." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1112 msgid "Top" msgstr "Topo" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1115 msgid "Bottom" msgstr "Fundo" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:274 #: plugins/history/historydialog.cpp:168 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar o Endereço da Ligação" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:310 msgid "Save Conversation" msgstr "Gravar Conversa" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:352 #, kde-format msgid "Could not open %1 for writing." msgstr "Não foi possível aceder ao %1 para escrita." #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:353 msgid "Error While Saving" msgstr "Erro ao Gravar" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:781 msgid "User Has Left" msgstr "O Utilizador Saiu" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1350 msgid "Chat style could not be found, or is invalid." msgstr "O estilo de conversação não foi encontrado ou é inválido." #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:510 msgid "Chat Text Edit Part" msgstr "Componente de Edição do Texto da Conversa" #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511 msgid "A simple rich text editor part" msgstr "Um componente de edição de texto formatado simples" #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:513 msgid "Richard J. Moore" msgstr "Richard J. Moore" #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 msgid "Benson Tsai" msgstr "Benson Tsai" #: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151 msgid "Enable &Rich Text" msgstr "Activar o Texto &Rico" #: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164 msgid "Reset Font And Color" msgstr "Repor o Tipo de Letra e a Cor" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:167 msgid "<< Prev" msgstr "<< Anterior" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:172 msgid "(0) Next >>" msgstr "(0) Próximo >>" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:232 msgid "&Set Font..." msgstr "Mudar o &Tipo de Letra..." #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:236 msgid "Set Text &Color..." msgstr "Mudar a &Cor do Texto..." #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:240 msgid "Set &Background Color..." msgstr "Mudar a Cor de &Fundo..." #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:269 msgid "Spacer for Animation" msgstr "Espaço para a Animação" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:380 #, kde-format msgid "(%1) Next >>" msgstr "(%1) Próximo >>" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:341 #, kde-format msgid "" "You are about to leave the groupchat session %1.
You will " "not receive future messages from this conversation.
" msgstr "" "Está prestes a deixar a sessão de conversação em grupo %1
Você não irá receber mais mensagens desta conversa.
" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:342 msgid "Closing Group Chat" msgstr "A Fechar a Conversa de Grupo" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:460 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:467 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:474 msgid "Cl&ose Chat" msgstr "Fechar C&onversa" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:348 #, kde-format msgid "" "You have received a message from %1 in the last second. Are you " "sure you want to close this chat?" msgstr "" "Você recebeu uma mensagem de %1 no último segundo. Tem a certeza " "que deseja fechar esta conversação?" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:349 msgid "Unread Message" msgstr "Mensagem Não Lida" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 msgid "" "You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " "closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" "Você tem uma mensagem enviada em progresso, a qual será interrompida se esta " "conversa for fechada. Tem a certeza que deseja fechar esta conversa?" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 msgid "Message in Transit" msgstr "Mensagem em Envio" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517 #: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:506 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 msgid "Add Smiley" msgstr "Adicionar Smiley" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:343 kopete/chatwindow/chatview.cpp:350 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 msgctxt "@action:button" msgid "Close Chat" msgstr "Fechar a Conversa" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:397 #, kde-format msgid "One other person in the chat" msgid_plural "%1 other people in the chat" msgstr[0] "Uma outra pessoa na conversa" msgstr[1] "Outras %1 pessoas na conversa" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:449 #, kde-format msgid "%1 is typing a message" msgstr "%1 está a escrever uma mensagem" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:453 #, kde-format msgctxt "%1 is a list of names" msgid "%1 are typing a message" msgstr "%1 está a escrever uma mensagem" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:510 kopete/chatwindow/chatview.cpp:519 #, kde-format msgid "%1 is now known as %2" msgstr "%1 é agora conhecido como %2" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:538 #, kde-format msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 juntou-se à conversa." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 deixou a conversa." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 has left the chat (%2)." msgstr "%1 deixou a conversa (%2)." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:694 #, kde-format msgid "You are now marked as %1." msgstr "Você foi marcado como %1." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:699 #, kde-format msgid "%2 is now %1." msgstr "%2 está agora %1." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:377 msgid "Download" msgstr "Obter" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:377 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner) #: rc.cpp:5 msgid "I am a fast learner" msgstr "Sou um aprendiz rápido" #. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar) #: rc.cpp:8 msgid "Add Avatar..." msgstr "Adicionar um Avatar..." #. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar) #: rc.cpp:11 msgid "Remove Avatar" msgstr "Remover o Avatar" #. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered) #: rc.cpp:14 msgid "" "Check this and enter your password below if you would like your password to " "be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " "time it is needed." msgstr "" "Active isto e indique a sua senha em baixo se quiser que a sua senha seja " "guardada na sua carteira, para que o Kopete não tenha que a perguntar cada " "vez que for necessária." #. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered) #: rc.cpp:17 msgid "Remember password" msgstr "Recordar a senha" #. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:20 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword) #: rc.cpp:23 msgid "Enter your password here." msgstr "Indique a sua senha aqui." #. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword) #: rc.cpp:26 msgid "" "Enter your password here. If you would rather not save your password, " "uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " "your password whenever it is needed." msgstr "" "Indique aqui a sua senha aqui. Se não quiser guardar a sua senha, desactive " "a opção Recordar a senha em cima; a senha ser-lhe-á perguntada sempre que " "foi necessária." #. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee) #: rc.cpp:29 msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" msgstr "" "O item do Livro de Endereços do KDE associado com este contacto do Kopete" #. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) #. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList) #. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) #. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList) #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList) #: rc.cpp:32 rc.cpp:1222 rc.cpp:2224 rc.cpp:2254 #: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee) #: rc.cpp:35 msgid "Select an address book entry" msgstr "Seleccione um item do livro de endereços" #. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee) #: rc.cpp:38 msgid "C&hange..." msgstr "&Modificar..." #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) #: rc.cpp:41 msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist" msgstr "O contacto XXX adicionou-o à sua lista de contactos" #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton) #: rc.cpp:44 msgid "Read More Info About This Contact" msgstr "Ler Mais Informações Sobre Este Contacto" #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb) #: rc.cpp:47 msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Autorizar este contacto a ver o meu estado" #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb) #: rc.cpp:50 msgid "Add this contact in my contactlist" msgstr "Adicionar este contacto à minha lista de contactos" #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7) #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7) #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) #: rc.cpp:53 rc.cpp:63 msgid "" "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact's " "nickname." msgstr "" "O nome visível do contacto. Deixe-o em branco para usar a alcunha do " "contacto." #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) #: rc.cpp:56 rc.cpp:66 msgid "" "Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the " "contact list.\n" "Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display " "name." msgstr "" "Indique o nome visível do contacto. É assim que o contacto irá aparecer na " "lista de contactos do Kopete.\n" "Deixe o campo em branco se quiser ver a alcunha do contacto como nome " "visível." #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) #: rc.cpp:60 rc.cpp:3212 msgid "Display name:" msgstr "Nome a mostrar:" #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:70 msgid "" "Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " "in the top level group." msgstr "" "Indique o grupo onde o contacto deverá ser adicionado. Deixe-o em branco " "para o adicionar no grupo do nível de topo." #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:73 msgid "In the group:" msgstr "No grupo:" #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList) #: rc.cpp:76 msgid "" "Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " "to the top level group." msgstr "" "Indique o grupo onde o contacto deverá ser adicionado. Deixe-o em branco " "para o adicionar no grupo do nível de topo." #. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:79 msgid "Address book link:" msgstr "Ligação ao livro de endereços:" #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton) #: rc.cpp:85 msgid "Create a new entry in your address book" msgstr "Cria um novo registo no seu livro de endereços" #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton) #: rc.cpp:88 msgid "Create New Entr&y..." msgstr "Criar u&m Novo Item..." #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView) #: rc.cpp:91 msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" "Seleccione o contacto com o qual deseja contactar através do Mensageiro " "Instantâneo" #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) #. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) #. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) #. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) #: rc.cpp:103 rc.cpp:112 msgid "S&earch:" msgstr "P&rocurar:" #. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: rc.cpp:106 msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "Indique uma mensagem de ausência ou escolha uma predefinida." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:115 msgid "Start Kopete docked." msgstr "Iniciar o Kopete acoplado." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:118 msgid "Show Kopete in system tray." msgstr "Mostrar o Kopete na bandeja do sistema." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:121 msgid "Use message queue." msgstr "Usar a fila de mensagens." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:124 msgid "Queue unread messages." msgstr "Colocar as mensagens não-lidas em fila." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:127 msgid "Use mouse navigation only in contact list." msgstr "Usar a navegação do rato apenas na sua lista de contactos." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:130 msgid "Reconnect on disconnect." msgstr "Voltar a ligar ao desligar-se." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup) #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup) #: rc.cpp:133 rc.cpp:535 msgid "Initial Status" msgstr "Estado Inicial" #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:136 msgid "Raise message view on new messages." msgstr "Elevar a janela no caso de mensagens novas." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:139 msgid "Show events in chat window." msgstr "Mostrar os eventos na janela de conversação." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:142 msgid "Queue only highlighted messages in group chats" msgstr "Colocar na fila apenas as mensagens realçadas nas conversas em grupo" #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:145 msgid "Queue Only Messages On Another Desktop" msgstr "Colocar Apenas na Filas as Mensagens doutro Ecrã" #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:148 msgid "Single notification for messages from the same sender." msgstr "Usar uma única notificação para as mensagens do mesmo remetente." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:151 msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View" msgstr "Ignorar a Notificação por Balão Fecha a Janela de Conversação" #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:154 msgid "Trayflash Notification" msgstr "Notificação na Bandeja" #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:157 msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message." msgstr "O Botão Esquerdo na Notificação da Bandeja Abre a Mensagem." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:160 msgid "Animate on message with open chat." msgstr "Animar na mensagem com uma conversa aberta." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:163 msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View" msgstr "A Notificação da Bandeja Muda o Ecrã Actual para a Conversa" #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:166 msgid "Enable events while away." msgstr "Activar os eventos enquanto ausente." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:169 msgid "Chat window grouping policy." msgstr "Política de agrupamento das janelas de conversação." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:172 msgid "Enable spell checking by default." msgstr "Activar a verificação ortográfica por omissão." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:175 msgid "Enable rich text by default." msgstr "Desactivar o texto formatado por omissão." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:178 msgid "Show send button in Chat Window." msgstr "Mostrar o botão de envio na Janela de Conversação." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:181 msgid "Show message dates." msgstr "Mostrar as datas das mensagens." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:184 msgid "Truncate contact name." msgstr "Truncar o nome do contacto." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:187 msgid "Truncate contat name max length." msgstr "O tamanho máximo do nome de contacto truncado." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:190 msgid "Maximum number of messages to show in a chat window." msgstr "O número máximo de mensagens a mostrar numa janela de conversação." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:193 msgid "Hightlight messages containing your nickname." msgstr "Realçar as mensagens que contêm o seu nome de utilizador." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137 #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) #: rc.cpp:196 msgid "Selected view plugin for Chat Window." msgstr "Seleccionou-se um 'plugin' de visualização da Janela de Conversação." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144 #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) #: rc.cpp:199 msgid "Use auto away." msgstr "Usar a ausência automática." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148 #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) #: rc.cpp:202 msgid "Auto away timeout." msgstr "Tempo-limite de ausência automática." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152 #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) #: rc.cpp:205 msgid "Go available after detecting an activity." msgstr "Tornar-se disponível ao detectar de novo actividade." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156 #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) #: rc.cpp:208 msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away" msgstr "Confirmar Antes de Voltar da Auto-Ausência" #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160 #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) #: rc.cpp:211 msgid "When setting the auto away message, use the latest away message." msgstr "" "Ao definir a mensagem de ausência automática, usar a última mensagem de " "ausência." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164 #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) #: rc.cpp:214 msgid "When setting the auto away message, use a custom away message." msgstr "" "Ao definir a mensagem de ausência automática, usar uma mensagem de ausência " "personalizada." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168 #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) #: rc.cpp:217 msgid "The custom auto away title." msgstr "O título de ausência automática personalizado." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172 #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) #: rc.cpp:220 msgid "The custom auto away message." msgstr "A mensagem personalizada de ausência automática." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:223 msgid "Enable smooth scrolling in contact list." msgstr "Activar o deslocamento suave na lista de contactos." #. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186 #. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) #: rc.cpp:226 msgid "Always show tabs." msgstr "Mostrar sempre as páginas." #. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry, group (Status) #: rc.cpp:229 msgid "Protocol's status menu type." msgstr "O tipo de menu do estado do protocolo." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14 #. i18n: ectx: label #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14 #. i18n: ectx: label #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14 #. i18n: ectx: label #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14 #. i18n: ectx: label #: rc.cpp:232 rc.cpp:1363 msgid "Emitted when the font and colors settings have changed." msgstr "Emitido quando a configuração das cores e tipos de letra mudarem." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17 #. i18n: ectx: label #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17 #. i18n: ectx: label #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17 #. i18n: ectx: label #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17 #. i18n: ectx: label #: rc.cpp:235 rc.cpp:1366 msgid "Emitted when the message overrides settings have changed." msgstr "Emitido quando a configuração das substituições de mensagens mudarem." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label #: rc.cpp:238 msgid "Emitted when the contact list appearance has changed." msgstr "Emitido quando a aparência da lista de contactos mudar." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:241 msgid "Enable emoticon support in Kopete." msgstr "Activar o suporte de ícones emotivos no Kopete." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:244 rc.cpp:1387 msgid "Text color used when hightlighting" msgstr "A cor do texto usada no realce" #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:247 rc.cpp:1390 msgid "Background color used when hightlighting." msgstr "A cor de fundo das mensagens realçadas." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:250 rc.cpp:1393 msgid "Disable custom text color set by users." msgstr "Desactivar a cor personalizada do texto definida pelos utilizadores." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:253 rc.cpp:1396 msgid "Disable custom background color set by users." msgstr "Desactivar a cor de fundo personalizada pelos utilizadores." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:256 rc.cpp:1399 msgid "Disable rich text set by users." msgstr "Desactivar o texto formatado dos utilizadores." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:259 rc.cpp:1402 msgid "Chat text color." msgstr "A cor do texto da conversa." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:262 rc.cpp:1405 msgid "Chat background color." msgstr "A cor de fundo da conversa." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:265 rc.cpp:1408 msgid "Chat link color." msgstr "Cor das ligações da conversação." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:268 msgid "Whether using the system font for the chat window." msgstr "Se deve usar o tipo de letra do sistema nas janelas de conversação." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:271 rc.cpp:1411 msgid "Chat font." msgstr "O tipo de letra da conversa." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:274 msgid "Color used to identity idle contacts." msgstr "A cor usada para identificar os contactos inactivos." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:277 msgid "Whether to use a different color for idle contacts." msgstr "Se deve usar uma cor diferente para os contactos inactivos." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:280 msgid "Contact properties that contact tooltip will show." msgstr "As propriedades do contacto que serão apresentadas na dica." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:283 rc.cpp:286 msgid "Contact list group sorting" msgstr "Ordenação dos grupos na lista de contactos" #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:289 msgid "" "Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact " "photo." msgstr "" "O modo de apresentação dos ícones da lista de contactos. Ou o ícone do " "protocolo ou a fotografia do contacto." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:292 msgid "Enable borders on the contact's photo." msgstr "Activar os contornos nas fotografias dos contactos." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:295 msgid "Round contact photo corners." msgstr "Arredondar os cantos das fotografias dos contactos." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:298 msgid "Show contact list as a tree view." msgstr "Mostrar a lista de contactos como uma árvore." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:301 msgid "Indent contacts if you do not show tree lines." msgstr "Indentar os contactos se não mostrar as linhas da árvore." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:304 msgid "Hide the vertical scroll bar." msgstr "Esconder a barra de posicionamento vertical." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:307 msgid "Group contacts by group." msgstr "Organizar os meta-contactos por grupo." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:310 msgid "Use custom fonts for contact list." msgstr "Usar tipos de letra personalizados para a lista de contactos." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:313 msgid "Automatically resize the main window." msgstr "Dimensionar automaticamente a janela principal." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:316 msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing." msgstr "" "O canto ao qual associar a janela principal no dimensionamento automático." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:319 msgid "Normal font for contact list" msgstr "Tipo de letra normal da lista de contactos" #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:322 msgid "Small font for contact list (for status message)" msgstr "" "Tipo de letra pequeno da lista de contactos (para a mensagem de estado)" #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:325 msgid "Color for group name." msgstr "A cor do nome do grupo." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:328 msgid "Animate contact list on contact list changes." msgstr "Animar as alterações nos itens da lista de contactos." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:331 msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes." msgstr "" "Aparecer/desaparecer gradualmente em caso de mudanças nos estados dos " "contactos." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:334 msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes." msgstr "Desdobrar em caso de mudanças nos estados dos contactos." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:337 msgid "Auto-hide contact list after a while." msgstr "Esconder automaticamente a lista de contactos ao fim de algum tempo." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:340 msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while." msgstr "" "Esconder automaticamente a barra de posicionamento vertical ao fim de algum " "tempo." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:343 msgid "Auto-hide timeout" msgstr "Tempo até esconder automaticamente" #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:346 msgid "Show offline users in contact list." msgstr "Mostrar os utilizadores desligados na lista de contactos." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:349 msgid "Show empty groups in contact list." msgstr "Mostrar os grupos vazios na lista de contactos." #. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255 #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) #: rc.cpp:352 msgid "Show identities in status bar instead of accounts." msgstr "Mostrar as identidades na barra de estado em vez das contas." #. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #. i18n: ectx: Menu (commandmenu) #: rc.cpp:355 msgid "Commands" msgstr "Comandos" #. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) #: rc.cpp:358 msgid "&Group:" msgstr "&Grupo:" #. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel) #: rc.cpp:361 msgid "Address book entry:" msgstr "Item no livro de endereços:" #. i18n: file: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName) #: rc.cpp:364 msgid "Identity Name" msgstr "Nome da Identidade" #. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase) #. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title) #. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase) #. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title) #: rc.cpp:367 rc.cpp:370 msgid "Account Identity" msgstr "Identidade da Conta" #. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText) #: rc.cpp:373 msgid "Select the identity to be used by the accounts:" msgstr "Seleccione a identidade a usar pelas contas:" #. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts) #: rc.cpp:376 msgid " My Account" msgstr " A Minha Conta" #. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList) #: rc.cpp:379 msgid "Identity" msgstr "Identidade" #. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral) #: rc.cpp:382 protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110 #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57 msgid "General Info" msgstr "Informação Geral" #. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:73 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto) #: rc.cpp:388 msgid "Select Photo" msgstr "Seleccionar a Fotografia" #. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:86 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto) #: rc.cpp:391 msgid "Clear Photo" msgstr "Retirar a Fotografia" #. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel) #: rc.cpp:394 msgid "Show as:" msgstr "Mostrar como:" #. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) #. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) #: rc.cpp:397 rc.cpp:2341 rc.cpp:3694 rc.cpp:5269 msgid "Nickname:" msgstr "Alcunha:" #. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:400 rc.cpp:1243 rc.cpp:4860 rc.cpp:6107 rc.cpp:6338 msgid "First name:" msgstr "Nome próprio:" #. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:403 rc.cpp:1258 rc.cpp:4854 rc.cpp:6116 rc.cpp:6350 msgid "Last name:" msgstr "Apelido:" #. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed) #: rc.cpp:406 msgid "Detailed Info" msgstr "Informação Detalhada" #. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel) #: rc.cpp:409 msgid "E-mail: " msgstr "E-mail: " #. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:412 rc.cpp:4755 msgid "Private phone:" msgstr "Telefone privado:" #. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:415 rc.cpp:1252 rc.cpp:4749 msgid "Mobile phone:" msgstr "Telemóvel:" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice) #: rc.cpp:418 protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:93 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:421 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) #. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) #. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:424 rc.cpp:3090 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) #: rc.cpp:427 msgid "Input:" msgstr "Entrada:" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel) #: rc.cpp:430 msgctxt "" "Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc" msgid "Standard:" msgstr "Norma:" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox) #: rc.cpp:433 msgid "Select the device to take video input from" msgstr "Seleccione o dispositivo de onde capturar o vídeo" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox) #: rc.cpp:436 msgid "Select from multiple inputs provided by some devices" msgstr "" "Seleccione a partir das várias entradas oferecidas por alguns dispositivos" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox) #: rc.cpp:439 msgid "Select the video standard to use" msgstr "Seleccione a norma de vídeo a usar" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:197 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: rc.cpp:442 msgid "Optio&ns" msgstr "O&pções" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mImageAutoBrightnessContrast) #: rc.cpp:445 msgid "Enable automatic brightness/contrast adjustment" msgstr "Activar o ajuste de brilho/contraste automático" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mImageAutoBrightnessContrast) #: rc.cpp:448 msgid "Adjust brightness/contrast" msgstr "Ajuste de brilho/contraste" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mImageAutoColorCorrection) #: rc.cpp:451 msgid "Enable automatic color correction" msgstr "Activar a correcção automática das cores" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mImageAutoColorCorrection) #: rc.cpp:454 msgid "Correct colors" msgstr "Corrigir as cores" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mImageAsMirror) #: rc.cpp:457 msgid "Show the video input mirrored" msgstr "Mostrar a entrada de vídeo espelhada" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mImageAsMirror) #: rc.cpp:460 msgid "Mirror preview" msgstr "Antevisão do espelho" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:274 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:463 msgid "Con&trols" msgstr "Con&trolos" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel) #: rc.cpp:466 msgid "Brightness:" msgstr "Brilho:" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel) #: rc.cpp:469 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel) #: rc.cpp:472 msgid "Saturation:" msgstr "Saturação:" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whitenessLabel) #: rc.cpp:475 msgid "Whiteness:" msgstr "Brancura:" #. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel) #: rc.cpp:478 msgid "Hue:" msgstr "Tom:" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:481 rc.cpp:2335 plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 msgid "General" msgstr "Geral" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:484 msgid "System Tray" msgstr "Bandeja do Sistema" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) #: rc.cpp:487 msgid "Show the icon in the system tray" msgstr "Mostrar o ícone da bandeja do sistema" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) #: rc.cpp:490 msgid "" "By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an " "animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in " "a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup " "has the same effect." msgstr "" "Por omissão, a bandeja do sistema indica a chegada de novas mensagens ao " "piscar e mostrar um balão. Se carregar com o botão esquerdo ou do meio no " "ícone irá abrir a mensagem numa nova janela de conversação. Se carregar no " "botão \"Ver\" na mensagem de notificação, terá o mesmo efeito." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) #: rc.cpp:493 msgid "Show system &tray icon" msgstr "Mostrar o ícone da bandeja do sis&tema" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) #: rc.cpp:496 msgid "Start with the main window minimized to the system tray" msgstr "Iniciar com a janela principal minimizada na bandeja de sistema" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) #: rc.cpp:499 msgid "" "Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " "icon." msgstr "" "Inicia com a janela principal escondida. O único item visível é o ícone da " "bandeja do sistema." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) #: rc.cpp:502 msgid "Start &with hidden main window" msgstr "I&niciar com a janela principal escondida" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:505 msgid "Message Handling" msgstr "Tratamento de Mensagens" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) #: rc.cpp:508 msgid "Instantly open incoming messages" msgstr "Abrir imediatamente as mensagens recebidas" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) #: rc.cpp:511 msgid "" "If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new " "window to open. If there is already a chat window opened for that sender, " "the message will immediately be displayed there." msgstr "" "Se não existir uma janela de conversação, será aberta uma janela nova, " "quando aparecer uma mensagem nova. Se já existir uma janela de conversação " "aberta para o remetente da mensagem, esta será aí mostrada instantaneamente." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) #: rc.cpp:514 msgid "Open messages instantl&y" msgstr "Abrir as mensagens &instantaneamente" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) #: rc.cpp:517 msgid "Use a message queue to store incoming messages" msgstr "Usa uma fila de mensagens para guardar as mensagens recebidas" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) #: rc.cpp:520 msgid "" "Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " "that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued " "messages trigger notification via chat window and system tray icon " "animations." msgstr "" "Usar uma fila de mensagens para as mensagens novas que chegaram. As " "mensagens novas são as que não podem ser mostradas numa janela de " "conversação já aberta. Só as mensagens em fila de espera é que despoletam a " "notificação através da mensagem de notificação, da intermitência na bandeja " "ou de ambos." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) #: rc.cpp:523 msgid "Use message &queue" msgstr "Usar a &fila de mensagens" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) #: rc.cpp:526 msgid "Also add unread messages to queue" msgstr "Adicionar também as mensagens não-lidas à fila" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) #: rc.cpp:529 msgid "" "Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " "inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " "chat window and system tray icon animations. With this option disabled only " "new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " "an already open chat window." msgstr "" "As mensagens não-lidas são as que serão apresentadas numa janela de " "conversação já aberta, mas que está inactiva. Só as mensagens em fila de " "espera é que despoletam a notificação através da mensagem de notificação e " "da intermitência na bandeja. Com esta opção desligada, só as mensagens novas " "é que ficam em fila de espera, i.e. as mensagens que não podem ser " "apresentadas numa janela já aberta." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) #: rc.cpp:532 msgid "Queue unrea&d messages" msgstr "Colocar as mensagens não-li&das em fila" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) #: rc.cpp:538 msgid "Set the initial status" msgstr "Definir o estado inicial" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) #: rc.cpp:541 msgid "" "When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your " "accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts " "individually in their properties." msgstr "" "Ao iniciar o Kopete, e sempre que o seu computador estiver ligado, todas as " "suas contas irão automaticamente para o estado seleccionado. Poderá excluir " "as contas individualmente nas suas propriedades." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events) #: rc.cpp:559 msgid "Events" msgstr "Eventos" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:900 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:900 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) #: rc.cpp:562 rc.cpp:5621 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) #: rc.cpp:565 msgid "Animate the system tray icon on an incoming message" msgstr "Animar o ícone na bandeja do sistema ao receber uma mensagem" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) #: rc.cpp:568 msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in." msgstr "Anima o ícone na bandeja do sistema sempre que receber uma mensagem." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) #: rc.cpp:571 msgid "Animate s&ystem tray icon" msgstr "An&imar o ícone da bandeja do sistema" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) #: rc.cpp:574 msgid "" "Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" "minimizing contact list" msgstr "" "Se carregar com o botão esquerdo do rato na bandeja intermitente, abre a " "mensagem em vez de restaurar/minimizar a lista de contactos" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) #: rc.cpp:577 msgid "" "A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " "message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " "is sending messages). A middle click always opens this message." msgstr "" "Se carregar com o botão esquerdo do rato na bandeja intermitente, abre a " "mensagem recebida em vez de restaurar/minimizar a lista de contactos (p.ex., " "para verificar quem enviou a mensagem). Se carregar com o botão do meio, " "abre sempre esta mensagem." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) #: rc.cpp:580 msgid "&Left mouse click opens message" msgstr "O botão es&querdo do rato abre a mensagem" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat) #: rc.cpp:583 msgid "" "Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with " "open chat" msgstr "" "Animar a lista de contactos ou o ícone da bandeja quando receber uma " "mensagem com uma conversa aberta" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat) #: rc.cpp:586 msgid "Animate on message with open chat" msgstr "Animar na mensagem com uma conversa aberta" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) #: rc.cpp:589 rc.cpp:595 msgid "Use a single notification for messages from the same sender" msgstr "Usar uma única notificação para as mensagens do mesmo remetente" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) #: rc.cpp:592 msgid "" "When a message arrives from a user who already has a message for which a " "notification is still active, then that notification is updated to indicate " "a new message has arrived, instead of creating a new notification." msgstr "" "Quando chegar uma mensagem de um utilizador que já tem uma mensagem com uma " "notificação ainda activa, então essa notificação é actualizada para indicar " "que chegou uma nova mensagem, em vez de criar uma nova notificação." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) #: rc.cpp:598 msgid "" "The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for " "the sender" msgstr "O botão \"Ignorar\" fecha a janela de conversação com o remetente" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) #: rc.cpp:601 msgid "" "If there is already a chat window opened for the sender of the message " "displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this " "chat window." msgstr "" "Se já existir uma janela de conversação aberta com o remetente da mensagem " "enviada no balão, o botão \"Ignorar\" irá fechar esta janela de conversação." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) #: rc.cpp:604 msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat" msgstr "O botão \"I&gnorar\" numa janela de mensagem nova fecha a conversa" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) #: rc.cpp:607 msgid "Notify only highlighted messages in group chats" msgstr "Notificar apenas as mensagens realçadas nas conversas em grupo" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) #: rc.cpp:610 msgid "" "In very active group chats, important messages can be singled out by " "preventing notifications for non-highlighted messages." msgstr "" "Nas conversas em grupos muito activos, as mensagens importantes poderão ser " "isoladas se seleccionar as mensagens não realçadas para não serem " "notificadas." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) #: rc.cpp:613 msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats" msgstr "E&xcluir as mensagens não-realçadas nas conversas em grupo" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) #: rc.cpp:616 msgid "" "Use the same notifications for events in the active chat window and other " "chat windows on the current desktop (usually less intrusive)" msgstr "" "Usar as mesmas notificações para os eventos da janela de conversação activa " "e para as outras janelas no ecrã actual (normalmente é menos intrusivo)" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) #: rc.cpp:619 msgid "" "If activated, events for chat windows that are on the current desktop will " "be handled like events in the active chat window: The system tray icon and " "the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming " "Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows " "on other desktops will trigger notifications.\n" "If not activated, all chat windows except the active one will notify you " "that an event has occurred using animations (if activated) and the " "\"Incoming Message\" event." msgstr "" "Se a opção estiver activa, os eventos das janelas de conversação que " "estiverem no ecrã actual serão tratados da mesma forma que os eventos da " "janela de conversação activa: O ícone da bandeja do sistema e o ícone do " "remetente na lista de contactos não serão animados e o evento de \"Mensagem " "Recebida para a Conversa Activa\" serão usados para o notificar nesse caso. " "As janelas de conversação nos outros ecrãs irão despoletar as notificações.\n" "Se não estiver activa, todas as janelas de conversação, excepto a activa, " "notificá-lo-ão que ocorreu um evento através de animações (se estiverem " "activas) e o evento de \"Mensagem Recebida\"." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) #: rc.cpp:623 msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats" msgstr "Tratar todas as conversas do e&crã actual como conversas activas" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:626 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) #: rc.cpp:629 msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" msgstr "Activar os eventos se o estado da sua conta for \"Ausente\"" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) #: rc.cpp:632 msgid "" "Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " "available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " "affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" "Activar os eventos se o estado da sua conta for \"Ausente\" ou menos " "disponível, p.ex. \"Indisponível\" ou \"Não Incomodar\". Nota: Isto não " "afecta a intermitência do ícone da bandeja do sistema." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) #: rc.cpp:635 msgid "E&nable events while away" msgstr "Activar os eventos en&quanto ausente" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) #: rc.cpp:638 msgid "" "Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " "opening his/her message" msgstr "" "Muda para o ecrã que contém a janela de conversação com o remetente ao abrir " "a mensagem dele" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) #: rc.cpp:641 msgid "" "If there is already a chat window open for the sender of the message, " "opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " "this chat window." msgstr "" "Se já existir uma janela de conversação aberta para o remetente da mensagem, " "ao abrir a mensagem dele fará com que mude para o ecrã que contém essa " "janela de conversação." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) #: rc.cpp:644 msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" msgstr "Mudar para o ecrã que con&tém a conversa ao abrir a mensagem" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) #: rc.cpp:647 msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" msgstr "Elevar a janela/página de conversação ao receber uma mensagem" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) #: rc.cpp:650 msgid "" "If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " "message this window will be put on the current desktop and in front of all " "other windows." msgstr "" "Se já existir uma janela de conversação aberta para o remetente da mensagem, " "esta janela será posta no ecrã actual e à frente de todas as outras." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) #: rc.cpp:653 msgid "&Raise window on incoming message" msgstr "Eleva&r a janela no caso de receber uma mensagem" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:656 msgid "Auto Away" msgstr "Ausência Automática" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway) #: rc.cpp:659 msgid "&Use auto away" msgstr "&Usar a ausência automática" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:662 msgid "Become away after" msgstr "Ficar no estado ausente após" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:665 msgid "minutes of inactivity" msgstr "minutos de inactividade" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable) #: rc.cpp:668 msgid "Become available when detecting activity again" msgstr "Tornar-se disponível ao detectar de novo actividade" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable) #: rc.cpp:671 msgid "Confirm before becoming available" msgstr "Confirmar antes de ficar disponível" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:674 msgid "Auto Away Message" msgstr "Mensagem Automática de Ausência" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage) #: rc.cpp:677 msgid "Display the &last away message used" msgstr "Mostrar a ú<ima mensagem de ausência apresentada" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage) #: rc.cpp:680 msgid "Display the &following away message:" msgstr "Mostrar a seguinte mensagem de &ausência:" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:683 rc.cpp:1012 rc.cpp:1213 msgid "Title:" msgstr "Título:" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage) #. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage) #. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:686 rc.cpp:1018 rc.cpp:1216 rc.cpp:4387 msgid "Message:" msgstr "Mensagem:" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton) #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton) #: rc.cpp:689 rc.cpp:4520 msgid "Chat" msgstr "Conversar" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents) #: rc.cpp:692 msgid "Show events in chat &window" msgstr "Mostrar os e&ventos na janela de conversação" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled) #: rc.cpp:695 msgid "High&light messages containing your nickname" msgstr "Realçar as mensagens que co&ntêm o seu nome de utilizador" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck) #: rc.cpp:698 msgid "E&nable automatic spell checking by default" msgstr "Activar a verificação ortográfica auto&mática por omissão" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault) #: rc.cpp:701 msgid "E&nable rich text by default" msgstr "Activar o texto formatado por o&missão" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs) #: rc.cpp:704 msgid "&Always show tabs" msgstr "Mostrar sempre &as páginas" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup) #: rc.cpp:707 msgid "&Interface Preference" msgstr "Preferência da &Interface" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup) #: rc.cpp:710 msgid "Chat Window Grouping &Policy" msgstr "&Política de Agrupamento das Janelas de Conversação" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) #: rc.cpp:713 msgid "Every chat will have its own window." msgstr "Todas as conversas terão as suas próprias janelas." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) #: rc.cpp:716 msgid "Open All Messages in New Chat Window" msgstr "Abrir Todas as Mensagens numa Nova Janela de Conversação" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) #: rc.cpp:719 msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" msgstr "Agrupar as Mensagens da Mesma Conta na Mesma Janela de Conversação" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) #: rc.cpp:722 msgid "Group All Messages in Same Chat Window" msgstr "Agrupar Todas as Mensagens na Mesma Janela de Conversação" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) #: rc.cpp:725 msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" msgstr "" "Agrupar as Mensagens dos Contactos do Mesmo Grupo na Mesma Janela de " "Conversação" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) #: rc.cpp:728 msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" msgstr "" "Agrupar as Mensagens do Mesmo Meta-Contacto na Mesma Janela de Conversação" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates) #: rc.cpp:731 msgid "Show message dates" msgstr "Mostrar as datas das mensagens" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName) #: rc.cpp:734 msgid "&Truncate contact name with more characters than:" msgstr "Cor&tar o nome de contacto com mais caracteres que:" #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize) #: rc.cpp:737 msgid "" "Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " "for complex layouts." msgstr "" "Limita o número de linhas visíveis na janela de conversação para melhorar a " "sua velocidade." #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize) #: rc.cpp:740 msgid "Ma&ximum number of chat window lines:" msgstr "Número má&ximo de linhas na janela de conversação:" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase) #: rc.cpp:743 msgid "Manage Accounts" msgstr "Gerir as Contas" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) #: rc.cpp:746 msgid "" "This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each " "configured identity shows its associated accounts." msgstr "" "Este item mostra as suas identidades e contas numa vista hierárquica. Cada " "identidade configurada mostra as suas contas associadas." #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) #: rc.cpp:749 msgid "Account ID" msgstr "ID da Conta" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:755 msgctxt "second-person command" msgid "" "Check to Include in Global Connection" msgstr "" "Assinale para Incluir na Ligação Global" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:758 msgid "" "Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts " "at the top of the list have highest priority.\n" "\n" "The priority is used to determine which contact to use when you click on a " "metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " "priority (if all contacts have the same online status)." msgstr "" "Use o arrastamento para aumentar ou diminuir a prioridade das contas, sendo " "que as contas no topo da lista terão maior prioridade.\n" "\n" "A prioridade é usada para determinar qual o contacto a usar quando carregar " "num meta-contacto: o Kopete irá usar o contacto da conta com a maior " "prioridade (se todos os contactos tiverem o mesmo estado de ligação)." #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:763 msgid "" "Accounts at the top of the list have " "highest priority" msgstr "" "As contas no topo da lista têm maior " "prioridade" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts) #: rc.cpp:766 msgid "Accounts" msgstr "Contas" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd) #: rc.cpp:769 msgid "Add a new account" msgstr "Adicionar uma nova conta" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd) #: rc.cpp:772 msgid "" "Add Account\n" "KAction replaces\n" "these labels!" msgstr "" "Adicionar uma Conta\n" "O KAction substitui\n" "estes textos!" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) #: rc.cpp:777 rc.cpp:780 msgid "Remove selected account" msgstr "Remover a contar seleccionada" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) #: rc.cpp:786 msgid "Modify selected account" msgstr "Modificar a conta seleccionada" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) #: rc.cpp:789 msgid "Lets you edit the account's properties." msgstr "Permite-lhe editar as propriedades da conta." #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) #: rc.cpp:795 msgid "Associate the selected account with another identity" msgstr "Associar a conta seleccionada com outra identidade" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) #: rc.cpp:798 msgid "" "Each account is associated with exactly one identity. You can use this " "button to change the association and switch an account to a different " "identity" msgstr "" "Cada conta está associada a apenas uma identidade. Poderá usar este botão " "para mudar a associação e mudar uma conta para uma identidade diferente" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) #: rc.cpp:801 msgid "Switch &Identity..." msgstr "Mudar de &Identidade..." #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) #: rc.cpp:804 msgid "Set a custom color for this account" msgstr "Definir uma cor personalizada para esta conta" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor) #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor) #: rc.cpp:807 rc.cpp:1173 msgid "" "Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " "severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " "icon to differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" "As contas são normalmente diferenciadas pelo ícone do protocolo. Mas, se " "tiver várias contas do mesmo protocolo, poderá aplicar um filtro de cores a " "esse ícone para diferenciar as contas dos mesmos protocolos." #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities) #: rc.cpp:813 msgid "Identities" msgstr "Identidades" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd) #: rc.cpp:816 msgid "Add a new identity" msgstr "Adicionar uma nova identidade" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd) #: rc.cpp:819 msgid "A&dd Identity..." msgstr "A&dicionar uma Identidade..." #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy) #: rc.cpp:822 msgid "Create a new identity based on an existing one" msgstr "Criar uma identidade nova com base numa existente" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) #: rc.cpp:828 rc.cpp:831 msgid "Remove selected identity" msgstr "Remover a identidade seleccionada" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) #: rc.cpp:834 msgid "R&emove" msgstr "R&emover" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) #: rc.cpp:837 msgid "Modify selected identity" msgstr "Modificar a identidade seleccionada" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) #: rc.cpp:840 msgid "Let you edit the account's properties." msgstr "Permite-lhe editar as propriedades da conta." #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault) #: rc.cpp:846 msgid "Set the selected identity as default identity" msgstr "Definir a identidade seleccionada como predefinida" #. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault) #: rc.cpp:849 msgid "&Set Default" msgstr "Mudar a Pre&definição" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced) #: rc.cpp:852 msgid "Contact List Advanced" msgstr "Lista de Contactos Avançada" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:855 msgid "Contact List Animations" msgstr "Animações da Lista de Contactos" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange) #: rc.cpp:858 msgid "A&nimate changes to contact list items" msgstr "A&nimar as alterações nos itens da lista de contactos" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading) #: rc.cpp:861 msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" msgstr "" "&Aparecimento/desaparecimento gradual dos contactos à medida que aparecem/" "desaparecem" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding) #: rc.cpp:864 msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" msgstr "&Dobrar/desdobrar contactos à medida que aparecem/desaparecer" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:867 msgid "Contact List Auto-Hide" msgstr "Esconder Automaticamente a Lista de Contactos" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide) #: rc.cpp:870 msgid "A&uto-hide contact list" msgstr "Esconder a&utomaticamente a lista de contactos" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll) #: rc.cpp:873 msgid "" "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide " "feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your " "mouse over the contact list.
\n" "(Disabled if \"Hide vertical scrollbar\" option is selected " "above.)" msgstr "" "Dado que as barras de posicionamento verticais ocupam espaço, foi " "introduzida esta funcionalidade para esconder automaticamente a barra de " "posicionamento. A barra não ficará disponível até que passe o seu rato por " "cima da lista de contactos.
\n" "(Desactive se a opção \"Esconder a barra de posicionamento " "vertical\" estiver seleccionada acima.)" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll) #: rc.cpp:877 msgid "Auto-hide vertical &scrollbar" msgstr "E&sconder automaticamente a barra de posicionamento vertical" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout) #: rc.cpp:880 msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." msgstr "" "O tempo-limite para que tanto a lista de contactos como a barra de " "posicionamento se escondam automaticamente." #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout) #: rc.cpp:883 msgid " Sec" msgstr " s" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:886 msgid "after the cursor leaves the window" msgstr "após o cursor sair da janela" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor) #: rc.cpp:889 msgid "" "&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen" msgstr "" "Dimension&ar automaticamente a janela da lista de contactos para caberem os " "contactos no ecrã" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top) #: rc.cpp:892 msgid "Anchor resizing at &top" msgstr "Aplicar o dimensionamento no &topo" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom) #: rc.cpp:895 msgid "Anchor resizing at &bottom" msgstr "Aplicar o dimensionamento no &fundo" #. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:898 msgid "Layout name:" msgstr "Nome da disposição:" #. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) #. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:904 rc.cpp:2002 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList) #: rc.cpp:907 msgid "Contact List Appearance" msgstr "Aparência da Lista de Contactos" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:910 msgid "Group sorting:" msgstr "Ordenação dos grupos:" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) #: rc.cpp:913 rc.cpp:922 msgid "Manual" msgstr "Manual" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:919 msgid "Contact sorting:" msgstr "Ordenação dos contactos:" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode) #: rc.cpp:931 msgid "Use contact photos &when available" msgstr "Usar as fotografias do &contacto se estiverem disponíveis" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders) #: rc.cpp:934 msgid "Borders" msgstr "Contornos" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded) #: rc.cpp:937 msgid "Rounded corners" msgstr "Cantos arredondados" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup) #: rc.cpp:940 msgid "Arrange metacontacts by &group" msgstr "Organizar os meta-contactos por &grupo" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView) #: rc.cpp:943 msgid "Show tree &branch lines" msgstr "Mostrar as &linhas dos ramos da árvore" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact) #: rc.cpp:946 msgid "In&dent contacts" msgstr "In&dentar contactos" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar) #: rc.cpp:949 msgid "Always disables the vertical scrollbar" msgstr "Desactiva sempre a barra de posicionamento vertical" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar) #: rc.cpp:952 msgid "&Hide vertical scrollbar" msgstr "Esconder a barra de posicionamento &vertical" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons) #: rc.cpp:955 msgid "Show identities in status bar instead of accounts" msgstr "Mostrar as identidades na barra de estado em vez das contas" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips) #: rc.cpp:958 msgid "Change &Tooltip Contents..." msgstr "Mudar o Con&teúdo das Dicas..." #. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown) #: rc.cpp:961 msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." msgstr "Use esta seta para ordenar de novo os itens na lista." #. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown) #: rc.cpp:964 msgid "v" msgstr "v" #. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp) #: rc.cpp:967 msgid "^" msgstr "^" #. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove) #: rc.cpp:970 msgid "<" msgstr "<" #. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd) #: rc.cpp:973 msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" "Use estas setas para adicionar ou remover itens das suas dicas de contactos." #. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd) #: rc.cpp:976 msgid ">" msgstr ">" #. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:979 msgid "" "Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " "contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" "Se usar os botões das setas, coloque à direita os itens que deseja ver nas " "dicas dos contactos. Podê-los-á então ordenar." #. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:982 msgid "Here you can customize the contact tooltips" msgstr "Aqui poderá personalizar as dicas dos contactos" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont) #: rc.cpp:985 msgid "C&ustom Fonts" msgstr "Tipos de Letra Personali&zados" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel) #: rc.cpp:988 msgid "Base font:" msgstr "Tipo de letra de base:" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel) #: rc.cpp:991 msgid "Small font:" msgstr "Tipo de letra pequeno:" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:994 rc.cpp:1101 rc.cpp:1696 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts) #: rc.cpp:997 msgid "Tint &idle contacts:" msgstr "Pintar os contactos &inactivos:" #. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: rc.cpp:1000 msgid "&Group names:" msgstr "Nomes dos &grupos:" #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup) #: rc.cpp:1009 msgid "Add Group" msgstr "Adicionar um Grupo" #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:1015 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:1021 msgid "Online Status Menu" msgstr "Menu do Estado de Ligação" #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1024 msgid "Protocol's online status menu:" msgstr "Menu de estado da ligação do protocolo:" #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) #: rc.cpp:1027 msgid "As Global Status Menu" msgstr "Como no menu de Estado Global" #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) #: rc.cpp:1030 msgid "Only Statuses With Matching Category" msgstr "Apenas os Estados com Categorias Correspondentes" #. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) #: rc.cpp:1033 msgid "All Statuses With Parent Category" msgstr "Todos os Estados com a Categoria-Mãe" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style) #: rc.cpp:1036 msgid "Chat Window Appearance" msgstr "Aparência da Janela de Conversação" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:1039 msgid "Display" msgstr "Visualização" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages) #: rc.cpp:1042 msgid "Group consecuti&ve messages" msgstr "Agrupar mensagens consecuti&vas" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact) #: rc.cpp:1045 msgid "Co&mpact style in chatrooms" msgstr "Estilo co&mpacto nas salas de conversação" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox) #: rc.cpp:1048 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1051 msgid "Style variant:" msgstr "Variante do estilo:" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles) #: rc.cpp:1054 msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" msgstr "Obter novos estilos da Janela de Conversação da Internet" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles) #: rc.cpp:1057 msgid "&Get New..." msgstr "O&bter um Novo..." #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) #: rc.cpp:1060 msgid "&Install..." msgstr "&Instalar..." #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) #: rc.cpp:1063 protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 msgid "&Delete" msgstr "&Apagar" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons) #: rc.cpp:1066 msgid "" "If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " "replaced by an image" msgstr "" "Se esta opção estiver assinalada, a representação textual dos ícones " "emotivos será substituída por uma imagem" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons) #: rc.cpp:1069 msgid "U&se the following emoticon theme:" msgstr "U&sar o seguinte tema de ícones emotivos:" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes) #: rc.cpp:1072 msgid "&Manage Emoticons..." msgstr "Gerir os Ícones E&motivos..." #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection) #: rc.cpp:1075 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de Letra" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont) #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont) #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1078 rc.cpp:1094 rc.cpp:1104 msgid "" "\n" "

Base font in the chat " "window

\n" "

" msgstr "" "\n" "

O tipo de letra de base na " "janela de conversação

\n" "

" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1085 rc.cpp:1111 msgid "Base &font:" msgstr "Tipo de letra de &base:" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: rc.cpp:1088 msgid "Use system font" msgstr "Usar o tipo de letra do sistema" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #: rc.cpp:1091 msgid "Use custom font:" msgstr "Usar tipos de letra personalizados:" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor) #: rc.cpp:1114 msgid "Base font color for the chat window" msgstr "Cor do tipo de letra de base para as janelas de conversação" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:1117 msgid "&Highlight foreground:" msgstr "&Realçar o primeiro plano:" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor) #: rc.cpp:1120 msgid "Foreground color for highlighted messages" msgstr "Cor principal para as mensagens realçadas" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: rc.cpp:1123 msgid "&Background color:" msgstr "Cor de &fundo:" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor) #: rc.cpp:1126 msgid "Color for the background of the chat window" msgstr "Cor do fundo da janela de conversação" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1129 msgid "Highlight bac&kground:" msgstr "Realçar o &fundo:" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor) #: rc.cpp:1132 msgid "Background color for highlighted messages" msgstr "Cor de fundo das mensagens realçadas" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: rc.cpp:1135 msgid "&Link color:" msgstr "Cor das &ligações:" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor) #: rc.cpp:1138 msgid "Color used for links in chats" msgstr "Cor usada para as hiperligações nas conversas" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:1141 msgid "Formatting Overrides" msgstr "Substituições de Formatação" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride) #: rc.cpp:1144 msgid "Do not show user specified back&ground color" msgstr "Não mostrar a cor de &fundo indicada pelo utilizador" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride) #: rc.cpp:1147 msgid "&Do not show user specified foreground color" msgstr "Não mostrar a cor principal indica&da pelo utilizador" #. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride) #: rc.cpp:1150 msgid "Do not show user specified &rich text" msgstr "Não most&rar o texto enriquecido indicado pelo utilizador" #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1) #: rc.cpp:1153 msgid "Step One: Select Messaging Service" msgstr "Primeiro Passo: Seleccionar o Serviço de Mensagens" #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header) #: rc.cpp:1156 msgid "" "

Welcome to the Add Account Wizard

\n" "

Select the messaging service from the list below.

" msgstr "" "

Bem-vindo ao Assistente de Adição de Contas

\n" "

Seleccione o serviço de mensagens na lista abaixo.

" #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms) #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms) #: rc.cpp:1160 rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 msgid "1" msgstr "1" #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2) #: rc.cpp:1163 protocols/skype/skypecalldialog.cpp:154 msgid "Finished" msgstr "Terminado" #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header) #: rc.cpp:1166 msgid "" "

Congratulations

\n" "

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " "button.

" msgstr "" "

Parabéns

\n" "

Acabou de configurar a conta. Carregue no botão \"Terminar\".

" #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor) #: rc.cpp:1170 msgid "Use a custom color for this account" msgstr "Utilizar uma cor personalizada para esta conta" #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor) #: rc.cpp:1176 msgid "" "Use &custom color\n" "for account:" msgstr "" "Utilizar uma &cor personalizada\n" "para a conta:" #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton) #: rc.cpp:1180 msgid "Account custom color selector" msgstr "Selecção da cor personalizada de conta" #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow) #: rc.cpp:1183 msgid "Connect right after Finish is pressed" msgstr "Ligar após carregar em Terminar" #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow) #: rc.cpp:1186 msgid "" "If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " "Finished." msgstr "" "Se esta opção estiver activada, a conta será ligada logo após carregar em " "Terminado." #. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow) #: rc.cpp:1189 msgid "Co&nnect now" msgstr "&Ligar agora" #. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:1192 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" #. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit) #. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit) #. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit) #. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (edit) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit) #: rc.cpp:1195 rc.cpp:1483 rc.cpp:1657 rc.cpp:2077 rc.cpp:2155 rc.cpp:2188 #: rc.cpp:2305 rc.cpp:4773 rc.cpp:6077 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) #. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) #: rc.cpp:1198 rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 rc.cpp:1489 msgid "&Settings" msgstr "&Configuração" #. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:1201 rc.cpp:1420 rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 rc.cpp:4776 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra Principal" #. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65 #. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions) #: rc.cpp:1207 msgid "&Other Actions" msgstr "&Outras Acções" #. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72 #. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups) #: rc.cpp:1210 msgid "&Groups" msgstr "&Grupos" #. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, setButton) #: rc.cpp:1219 msgid "Set" msgstr "Modificar" #. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1225 msgid "" "This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " "book." msgstr "" "Este assistente ajuda-o a exportar contactos para o livro de endereços do " "KDE." #. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:1228 msgid "&Select Address Book" msgstr "&Seleccionar o Livro de Endereços" #. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1231 msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." msgstr "" "Os contactos seleccionados serão adicionados ao livro de endereços do KDE." #. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll) #: rc.cpp:1234 msgid "Select &All" msgstr "Seleccion&ar Tudo" #. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll) #: rc.cpp:1237 msgid "&Deselect All" msgstr "&Deseleccionar Tudo" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI) #: rc.cpp:1240 msgid "Merge with Address Book" msgstr "Juntar com o Livro de Endereços" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone) #: rc.cpp:1246 msgid "Home phone:" msgstr "Telefone de casa:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:1249 rc.cpp:4752 msgid "Work phone:" msgstr "Telefone do trabalho:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl) #: rc.cpp:1255 msgid "URL:" msgstr "URL:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2) #: rc.cpp:1261 rc.cpp:2452 rc.cpp:5314 rc.cpp:5335 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1267 rc.cpp:6089 msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) #: rc.cpp:1270 rc.cpp:1342 msgid "Icons" msgstr "Ícones" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) #: rc.cpp:1273 msgid "Use custom &icons" msgstr "Utilizar &ícones personalizados" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen) #: rc.cpp:1276 msgid "O&pen:" msgstr "A&berto:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed) #: rc.cpp:1279 msgid "C&losed:" msgstr "&Fechado:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook) #: rc.cpp:1285 msgid "Address Book Link" msgstr "Ligação ao Livro de Endereços" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC) #: rc.cpp:1288 msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" msgstr "Exportar os detalhes do contacto para o Livro de Endereços do KDE" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC) #: rc.cpp:1291 msgid "E&xport Details..." msgstr "E&xportar os Detalhes..." #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC) #: rc.cpp:1294 msgid "Import contacts from the KDE Address Book" msgstr "Importar os contactos do Livro de Endereços do KDE" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC) #: rc.cpp:1297 msgid "&Import Contacts" msgstr "&Importar Contactos" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) #: rc.cpp:1300 msgid "Display Name Source" msgstr "Origem do Nome a Mostrar" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC) #: rc.cpp:1303 msgid "Use address book &name (needs address book link)" msgstr "Usar o &nome do livro de endereços (necessita de ligação ao livro)" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact) #: rc.cpp:1306 rc.cpp:1324 msgid "From contact:" msgstr "Do contacto:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto) #: rc.cpp:1309 rc.cpp:1327 msgid "Contact with which to synchronize the displayname." msgstr "Contacto com o qual sincronizar o nome a mostrar." #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom) #: rc.cpp:1312 msgid "Cus&tom:" msgstr "Per&sonalizado:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) #: rc.cpp:1315 msgid "Photo Source" msgstr "Origem da Fotografia" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC) #: rc.cpp:1318 msgid "U&se address book photo (needs address book link)" msgstr "" "U&sar a fotografia do livro de endereços (necessita de ligação ao livro)" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom) #: rc.cpp:1330 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto) #: rc.cpp:1333 msgid "Choose..." msgstr "Escolher..." #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto) #: rc.cpp:1336 msgid "S&ync photo to address book" msgstr "S&incronizar a fotografia com o livro de endereços" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:1339 rc.cpp:6290 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vançado" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) #: rc.cpp:1345 msgid "Check to set custom icons for this contact" msgstr "Active para escolher ícones personalizados para este contacto" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) #: rc.cpp:1348 msgid "Use custom status &icons" msgstr "Utilizar &ícones de estado personalizados" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline) #: rc.cpp:1351 msgid "&Online:" msgstr "Ligad&o:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline) #: rc.cpp:1354 msgid "O&ffline:" msgstr "&Desligado:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway) #: rc.cpp:1357 msgid "Awa&y:" msgstr "A&usente:" #. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown) #: rc.cpp:1360 msgid "Un&known:" msgstr "Descon&hecido:" #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label #: rc.cpp:1369 msgid "Emitted when the chat window style has changed." msgstr "Emitido quando o estilo da janela de conversação mudar." #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label #: rc.cpp:1372 msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed." msgstr "Emitido quando a variante do ChatWindowSystel mudar." #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:1375 msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style." msgstr "O nome de um estilo de janelas de conversação do Adium/Kopete." #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:1378 msgid "Relative path to a CSS variant for the current style." msgstr "O local relativo de uma variante de CSS para o estilo actual." #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:1381 msgid "Group consecutive messages from the same user as one block." msgstr "Agrupar as mensagens consecutivas do mesmo utilizador num grupo." #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43 #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) #: rc.cpp:1384 msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms." msgstr "" "Usar uma variante compacta do estilo de conversação das salas de conversação." #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (format) #: rc.cpp:1414 msgid "F&ormat" msgstr "F&ormato" #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10 #. i18n: ectx: Menu (alignment) #: rc.cpp:1417 msgid "&Alignment" msgstr "&Alinhamento" #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67 #. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67 #. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) #: rc.cpp:1423 rc.cpp:1462 msgid "Format Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas de Formatação" #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:1426 rc.cpp:1441 rc.cpp:2619 rc.cpp:3240 rc.cpp:5076 rc.cpp:5768 #: rc.cpp:6293 msgid "&Chat" msgstr "&Conversar" #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #. i18n: ectx: Menu (format) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20 #. i18n: ectx: Menu (format) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #. i18n: ectx: Menu (format) #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20 #. i18n: ectx: Menu (format) #: rc.cpp:1429 rc.cpp:1444 msgid "&Format" msgstr "&Formatar" #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25 #. i18n: ectx: Menu (tabs) #: rc.cpp:1447 msgid "&Tabs" msgstr "&Páginas" #. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51 #. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar) #: rc.cpp:1456 msgid "Chat Toolbar" msgstr "Barra de Conversação" #. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy) #: rc.cpp:1465 msgid "Always encrypt outgoing messages" msgstr "Encriptar sempre as mensagens à saída" #. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy) #: rc.cpp:1468 msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR" msgstr "Encriptar as mensagens automaticamente se o outro lado suportar o OTR" #. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy) #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) #. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy) #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) #: rc.cpp:1471 rc.cpp:1516 msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection" msgstr "Encriptar as mensagens se o outro lado pedir uma ligação OTR" #. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy) #: rc.cpp:1474 msgid "Never encrypt outgoing messages" msgstr "Nunca encriptar as mensagens à saída" #. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) #. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:1477 rc.cpp:1564 rc.cpp:1654 rc.cpp:1797 rc.cpp:2116 rc.cpp:4779 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" #. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (otr_menu) #: rc.cpp:1480 msgid "OTR Settings" msgstr "Configuração do OTR" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI) #: rc.cpp:1486 msgid "OTR Plugin Preferences" msgstr "Preferências do 'Plugin' OTR" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:1492 msgid "Private Keys" msgstr "Chaves Privadas" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:1495 msgid "Account:" msgstr "Conta:" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint) #: rc.cpp:1498 msgid "&Generate" msgstr "&Gerar" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1501 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint) #: rc.cpp:1504 msgid "No Fingerprint" msgstr "Sem Impressão Digital" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy) #: rc.cpp:1507 msgid "Default OTR Policy" msgstr "Política de OTR Predefinida" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways) #: rc.cpp:1510 msgid "Always encrypt messages" msgstr "Encriptar sempre as mensagens" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways) #: rc.cpp:1513 msgid "Al&ways" msgstr "Se&mpre" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) #: rc.cpp:1519 msgid "&Manual" msgstr "&Manual" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic) #: rc.cpp:1522 msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR" msgstr "Encriptar as mensagens automaticamente se o outro lado suportar o OTR" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic) #: rc.cpp:1525 msgid "&Opportunistic" msgstr "&Oportunista" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever) #: rc.cpp:1528 msgid "Never encrypt messages" msgstr "Nunca encriptar as mensagens" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever) #: rc.cpp:1531 msgid "Ne&ver" msgstr "&Nunca" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints) #: rc.cpp:1534 msgid "K&nown Fingerprints" msgstr "Impressões Di&gitais Conhecidas" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) #: rc.cpp:1537 msgid "Contact ID" msgstr "ID do Contacto" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) #: rc.cpp:1543 msgid "Verified" msgstr "Verificado" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) #: rc.cpp:1546 msgid "Fingerprint" msgstr "Impressão Digital" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) #: rc.cpp:1549 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify) #: rc.cpp:1552 msgid "&Verify Fingerprint" msgstr "&Verificar a Impressão Digital" #. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget) #: rc.cpp:1555 msgid "F&orget Fingerprint" msgstr "Esquecer a Impressã&o Digital" #. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup) #: rc.cpp:1558 msgid "Please Wait" msgstr "Aguarde por Favor" #. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1561 msgid "Please wait while generating the private key" msgstr "Por favor aguarde enquanto se gera a chave privada" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin) #: rc.cpp:1567 msgid "Header of the message advertised." msgstr "Cabeçalho da mensagem anunciada." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin) #: rc.cpp:1570 msgid "Core of the message advertised." msgstr "Núcleo da mensagem anunciada." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin) #: rc.cpp:1573 msgid "Conjunction when multiple track are playing." msgstr "Conjunção quando estiverem várias faixas a tocar." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin) #: rc.cpp:1576 msgid "" "Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." msgstr "" "Mostrar explicitamente a música actualmente a tocar com um menu ou comando '/" "media'." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 #. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin) #: rc.cpp:1579 msgid "Show the current music listened in chat window." msgstr "Mostrar a música actualmente em audição na janela de conversação." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 #. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) #: rc.cpp:1582 msgid "Show the current music listened in place of your status message." msgstr "Mostrar a música que está a ouvir no lugar da sua mensagem de estado." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 #. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) #: rc.cpp:1585 msgid "Show the current music listened appended to your status message." msgstr "Mostrar a música que está a ouvir adicionada à sua mensagem de estado." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 #. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin) #: rc.cpp:1588 msgid "Use the specified media player." msgstr "Usar o leitor multimédia indicado." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin) #: rc.cpp:1591 msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." msgstr "O reprodutor multimédia que serve de fonte de publicidade auditiva." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI) #: rc.cpp:1594 msgid "Now Listening" msgstr "Agora a Ouvir" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel) #: rc.cpp:1597 msgid "Share Your Musical Taste" msgstr "Partilhe o Seu Gosto Musical" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: rc.cpp:1600 msgid "Messa&ge" msgstr "Mensa&gem" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel) #: rc.cpp:1603 msgid "Use this message when advertising:" msgstr "Utilizar esta mensagem ao anunciar:" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel) #: rc.cpp:1607 #, no-c-format msgid "" "%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" "Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" "%track (faixa), %artist (artista), %album (album), %player (artista) serão " "substituídos de forem conhecidos.\n" "Expressões entre parêntesis rectos dependem da substituição ser efectuadas." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel) #: rc.cpp:1611 msgid "Start with:" msgstr "Começar com:" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header) #: rc.cpp:1614 msgid "Now Listening To: " msgstr "Agora a Ouvir: " #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel) #: rc.cpp:1617 msgid "For each track:" msgstr "Para cada faixa:" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack) #: rc.cpp:1621 #, no-c-format msgid "%track (by %artist)(on %album)" msgstr "%track (por %artist)(em %album)" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel) #: rc.cpp:1624 msgid "Conjunction (if >1 track):" msgstr "Conjunção (se >1 faixa):" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction) #: rc.cpp:1627 msgid ", and " msgstr ", e " #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:1630 msgid "A&dvertising Mode" msgstr "Modo de Publici&dade" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising) #: rc.cpp:1633 msgid "" "Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" "or by typing \"/media\" in the chat\n" "window edit area." msgstr "" "Explícito atra&vés de \"Ferramentas->Enviar Dados Multimédia\" ou de " "escrever \"/media\" na janela de conversação." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising) #: rc.cpp:1638 msgid "&Show in chat window (automatic)" msgstr "Mo&strar na janela de conversação (automático)" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising) #: rc.cpp:1641 msgid "" "Show &the music you are listening to \n" "in place of your status message." msgstr "" "Mos&trar a música que está a ouvir no \n" "lugar da sua mensagem de estado." #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising) #: rc.cpp:1645 msgid "Appe&nd to your status message" msgstr "Adicio&nar à sua mensagem de estado" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:1648 msgid "Media Pla&yer" msgstr "Le&itor Multimédia" #. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer) #: rc.cpp:1651 msgid "Use &specified media player" msgstr "U&sar o leitor multimédia indicado" #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #: rc.cpp:1660 msgid "Translation service:" msgstr "Serviço de tradução:" #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: rc.cpp:1663 msgid "Default native language:" msgstr "Língua nativa por omissão:" #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages) #: rc.cpp:1666 msgid "Incoming Messages" msgstr "Mensagens Recebidas" #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingDontTranslate) #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingDontTranslate) #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingDontTranslate) #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingDontTranslate) #: rc.cpp:1669 rc.cpp:1681 msgid "Do not translate" msgstr "Não traduzir" #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingShowOriginal) #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingShowOriginal) #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingShowOriginal) #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingShowOriginal) #: rc.cpp:1672 rc.cpp:1684 msgid "Show the original message" msgstr "Mostrar a mensagem original" #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingTranslate) #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingTranslate) #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingTranslate) #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingTranslate) #: rc.cpp:1675 rc.cpp:1687 msgid "Translate directly" msgstr "Traduzir directamente" #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate) #: rc.cpp:1678 msgid "Outgoing Messages" msgstr "Mensagens Enviadas" #. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingAsk) #: rc.cpp:1690 msgid "Show dialog before sending" msgstr "Mostrar um diálogo antes de enviar" #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:1693 msgid "&Colors" msgstr "&Cores" #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd) #: rc.cpp:1699 msgid "&Add..." msgstr "&Adicionar..." #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove) #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove) #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) #: rc.cpp:1702 rc.cpp:2191 rc.cpp:2631 rc.cpp:6080 rc.cpp:6260 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp) #: rc.cpp:1705 msgid "Move &Up" msgstr "S&ubir" #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown) #: rc.cpp:1708 msgid "Move &Down" msgstr "&Descer" #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom) #: rc.cpp:1711 msgid "Random order" msgstr "Order aleatória" #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg) #: rc.cpp:1714 msgid "Change global text foreground color" msgstr "Mudar a cor de primeiro plano global do texto" #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char) #: rc.cpp:1717 msgid "Change color every letter" msgstr "Mudar a cor em todas as letras" #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words) #: rc.cpp:1720 msgid "Change color every word" msgstr "Mudar a cor em todas as palavras" #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:1723 msgid "Effects" msgstr "Efeitos" #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer) #: rc.cpp:1726 msgid "L4m3r t4lk" msgstr "'L4m3r t4lk'" #. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves) #: rc.cpp:1729 msgid "CasE wAVes" msgstr "OnDaS dE CaPiTaLiZaÇãO" #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList) #: rc.cpp:1732 msgid "" "This is the list of custom aliases and the commands that you have already " "added" msgstr "" "Esta é a lista dos comandos alternativos e dos comandos que já adicionou" #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) #: rc.cpp:1735 msgid "Alias" msgstr "Alternativa" #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) #: rc.cpp:1738 msgid "Command" msgstr "Comando" #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList) #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList) #: rc.cpp:1741 rc.cpp:1791 msgid "Protocols" msgstr "Protocolos" #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) #: rc.cpp:1744 msgid "&Add New Alias..." msgstr "&Adicionar um Novo Comando Alternativo..." #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) #: rc.cpp:1747 msgid "&Delete Selected" msgstr "Apagar os Selecciona&dos" #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) #: rc.cpp:1750 msgid "Edit Alias..." msgstr "Editar Alternativa..." #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog) #: rc.cpp:1753 msgid "Add New Alias" msgstr "Adicionar Nova Alternativa" #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:1756 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command) #: rc.cpp:1759 msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " msgstr "Este é o comando que quer correr quando executa o comando alternativo." #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command) #: rc.cpp:1763 #, no-c-format msgid "" "This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" "\n" "You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " "will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " "will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" "\n" "Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " "anyway)." msgstr "" "Este é o comando que deseja executar quando executar este comando " "alternativo.\n" "\n" "Você poderá usar as variáveis %1, %2 ... %9 no seu comando, para que " "estes sejam substituídos pelos argumentos do comando alternativo.A variável " "%s será substituída por todos os argumentos. O %n expande-se " "para a sua alcunha.\n" "\n" "Não inclua o '/' no comando (se o fizer, este será retirado à mesma)." #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) #: rc.cpp:1770 rc.cpp:4324 msgid "Alias:" msgstr "Nome alternativo:" #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias) #: rc.cpp:1773 msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " "identifier, '/')." msgstr "" "Este é o comando alternativo ou alcunha (o que você escreve a seguir ao " "identificador do comando, '/')." #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias) #: rc.cpp:1776 msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " "identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " "anyway)." msgstr "" "Este é o comando alternativo ou alcunha (o que você escreve a seguir ao " "identificador do comando, '/'). Não inclua o '/' (este será retirado, se o " "colocar à mesma)." #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) #: rc.cpp:1779 rc.cpp:2676 msgid "&Save" msgstr "&Gravar" #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3) #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3) #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) #: rc.cpp:1782 rc.cpp:2673 rc.cpp:5220 plugins/history/historydialog.cpp:466 #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList) #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList) #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList) #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList) #: rc.cpp:1785 rc.cpp:1788 msgid "" "If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " "protocols here." msgstr "" "Se você quiser que este comando alternativo só esteja activo para certos " "protocolos, seleccione-os aqui." #. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:1794 msgid "For protocols:" msgstr "Para os protocolos:" #. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin) #: rc.cpp:1800 msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." msgstr "Resolução Horizontal de Rasterização (DPI)." #. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin) #: rc.cpp:1803 msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." msgstr "Resolução Vertical de Rasterização (DPI)." #. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin) #: rc.cpp:1806 msgid "Latex Include File." msgstr "Ficheiro de Inclusão do LaTeX." #. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1809 msgid "" "The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat " "window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. " "ie: $$formula$$\n" "This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in " "order to work." msgstr "" "O 'plugin' KopeteTeX permite ao Kopete rasterizar fórmulas de LaTeX na " "janela de conversa. O remetente deve enviar as fórmulas entre dois " "caracteres $, por exemplo $$formula$$\n" "Este 'plugin' necessita do programa 'convert' do ImageMagick instalado de " "forma a trabalhar." #. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:1813 msgid "Options" msgstr "Opções" #. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:1816 msgid "LaTeX include file:" msgstr "Ficheiro de inclusão do LaTeX:" #. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:1819 msgid "Rendering resolution (DPI):" msgstr "Resolução de rasterização (DPI):" #. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:1822 msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) #: rc.cpp:1825 msgctxt "verb" msgid "&Add..." msgstr "&Adicionar..." #. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) #: rc.cpp:1828 msgctxt "verb" msgid "&Remove" msgstr "&Remover" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1831 msgid "Delay in seconds before updating the file" msgstr "O atraso em segundos antes de actualizar o ficheiro" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1834 msgid "The URL where the file should be uploaded to" msgstr "O URL para onde deve ser enviado o ficheiro" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1837 msgid "HTML formatting" msgstr "Formatação em HTML" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1840 msgid "XHTML formatting" msgstr "Formatação em XHTML" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29 #. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1843 msgid "XML formatting" msgstr "Formatação em XML" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34 #. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1846 msgid "XML transformation with a XSLT sheet" msgstr "Transformação de XML com uma folha XSLT" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39 #. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1849 msgid "XSLT sheet" msgstr "Folha XSLT" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43 #. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1852 msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML" msgstr "Substituir o texto do protocolo com imagens no (X)HTML" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48 #. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1855 msgid "Use one of your IM names as display name" msgstr "Usar um dos seus nomes IM como nome visível" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53 #. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1858 msgid "Use another name as display name" msgstr "Usar outro nome como nome visível" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58 #. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1861 msgid "Desired display name" msgstr "Nome visível desejado" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62 #. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin) #: rc.cpp:1864 msgid "Include IM addresses" msgstr "Incluir os endereços IM" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:1867 msgid "Uploading" msgstr "A enviar" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1870 msgid "Uplo&ad to:" msgstr "Envi&ar para:" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML) #: rc.cpp:1873 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) #: rc.cpp:1876 msgid "" "HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " "encoding." msgstr "HTML 4.01 Transitional com a codificação ISO-8859-1 (aka. Latin 1)." #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) #: rc.cpp:1879 msgid "" "HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " "set encoding.\n" "\n" "This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" "HTML 4.01 Transitional com a codificação ISO-8859-1 (aka. Latin 1).\n" "\n" "Esta versão deverá ser facilmente aberta pela maioria dos navegadores Web." #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) #: rc.cpp:1884 msgid "HTML (simple loo&k)" msgstr "HTML (&visual simples)" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) #: rc.cpp:1887 msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Restrito" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) #: rc.cpp:1890 msgid "" "The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " "Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" "\n" "Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " "your web server serves it out with the correct mime type, such as " "application/xhtml+xml." msgstr "" "A página resultante será formatada com a Recomendação do W3C XHTML 1.0 " "Restrita. A codificação vai em UTF-8.\n" "\n" "Lembre-se que alguns navegadores Web não suportam XHTML. Você deverá " "confirmar que o seu servidor Web disponibiliza os dados com o tipo MIME " "correcto, como o 'application/xhtml+xml'." #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) #: rc.cpp:1895 msgid "XHTML (simple look)" msgstr "XHTML (visual simples)" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) #: rc.cpp:1898 msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." msgstr "Gravar o resultado no formato XML com a codificação UTF-8." #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) #: rc.cpp:1901 msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." msgstr "Gravar o resultado no formato XML com a codificação UTF-8." #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) #: rc.cpp:1904 msgid "&XML" msgstr "&XML" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet) #: rc.cpp:1907 msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" msgstr "Transformação de XML &usando esta folha de estilo XSLT:" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) #: rc.cpp:1910 msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images." msgstr "Substitui os nomes dos protocolos, como o MSN e o IRC, por imagens." #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) #: rc.cpp:1913 msgid "" "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n" "\n" "Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" "\n" "The following files are used by default:\n" "\n" "images/msn_protocol.png\n" "images/icq_protocol.png\n" "images/jabber_protocol.png\n" "images/yahoo_protocol.png\n" "images/aim_protocol.png\n" "images/irc_protocol.png\n" "images/sms_protocol.png\n" "images/gadu_protocol.png\n" "images/winpopup_protocol.png" msgstr "" "Substitui os nomes dos protocolos, como o MSN e o IRC, por imagens.\n" "\n" "Lembre-se que tem de copiar manualmente os ficheiros PNG para o local.\n" "\n" "São usados os seguintes ficheiros por omissão:\n" "\n" "images/msn_protocol.png\n" "images/icq_protocol.png\n" "images/jabber_protocol.png\n" "images/yahoo_protocol.png\n" "images/aim_protocol.png\n" "images/irc_protocol.png\n" "images/sms_protocol.png\n" "images/gadu_protocol.png\n" "images/winpopup_protocol.png" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) #: rc.cpp:1930 msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" msgstr "Substituir o texto do proto&colo com imagens no (X)HTML" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName) #: rc.cpp:1936 msgid "Use one of &your IM names" msgstr "Utili&zar um dos seus nomes de IM" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress) #: rc.cpp:1939 msgid "Include &IM addresses" msgstr "Incluir os endereços &IM" #. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName) #: rc.cpp:1942 msgid "Use another &name:" msgstr "Utilizar outro &nome:" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:1945 msgid "Available Filters" msgstr "Filtros Disponíveis" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) #: rc.cpp:1954 msgid "Rename..." msgstr "Mudar o Nome..." #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:1957 msgid "Criteria" msgstr "Critério" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:1960 msgid "If the message contains:" msgstr "Se a mensagem contém:" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp) #: rc.cpp:1963 msgid "Regular expression" msgstr "Expressão regular" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit) #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit) #: rc.cpp:1966 rc.cpp:5735 protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case) #: rc.cpp:1969 msgid "Case sensitive" msgstr "Distinguir capitalização" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:1972 msgid "Action" msgstr "Acção" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance) #: rc.cpp:1975 msgid "Set the message importance to:" msgstr "Mudar a importância da mensagem para:" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) #: rc.cpp:1978 msgid "Low" msgstr "Baixa" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) #: rc.cpp:1981 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) #: rc.cpp:1984 msgid "Highlight" msgstr "Realçar" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG) #: rc.cpp:1987 msgid "Change the background color to:" msgstr "Mudar a cor de fundo para:" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG) #: rc.cpp:1990 msgid "Change the foreground color to:" msgstr "Mudar a cor de primeiro plano para:" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise) #: rc.cpp:1993 msgid "Raise window" msgstr "Elevar a janela" #. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications) #: rc.cpp:1996 msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configurar as Notificações..." #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI) #: rc.cpp:1999 msgid "Picture Preview Preferences" msgstr "Preferências da Antevisão das Imagens" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews) #: rc.cpp:2005 msgid "" "If checked, only the selected number of pictures are downloaded and " "displayed as previews.\n" "Otherwise, an unlimited number of previews are generated." msgstr "" "Se estiver assinalada a opção, só será transferida a quantidade de imagens " "indicadas como antevisões.\n" "Se não estiver assinalada, será gerada uma quantidade ilimitada de " "antevisões." #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews) #: rc.cpp:2009 msgid "&Restrict number of previews:" msgstr "&Restringir a quantidade de antevisões:" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewAmount) #: rc.cpp:2012 msgid "The maximum number of pictures to download and preview." msgstr "O número máximo de imagens a transferir e antever." #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2) #: rc.cpp:2015 msgid "Scaling" msgstr "A dimensionar" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling) #: rc.cpp:2018 msgid "" "If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n" "Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original " "size." msgstr "" "Se estiver assinalada, as imagens de antevisão serão dimensionadas para o " "tamanho indicado. Se não estiver indicado, as imagens não serão " "dimensionadas de todo e aparecem com o seu tamanho original." #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling) #: rc.cpp:2022 msgid "Scale &to:" msgstr "Dimensionar ¶:" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth) #: rc.cpp:2025 msgid "" "The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear " "in their original size." msgstr "" "A largura para a qual as imagens deverão ser reduzidas. As imagens mais " "pequenas não serão dimensionadas, pelo que aparecem com o tamanho original." #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth) #: rc.cpp:2028 msgid " pixel" msgstr " pixel" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, linkPreviewGroup) #: rc.cpp:2031 msgid "Link Preview" msgstr "Antevisão da Ligação" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview) #: rc.cpp:2034 msgid "Creates a preview picture of the link." msgstr "Cria uma imagem de antevisão da ligação." #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview) #: rc.cpp:2037 msgid "Enable lin&k preview" msgstr "Activar a antevisão da li&gação" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:2040 msgid "Abort creating previe&w after" msgstr "Interromper a criação da ante&visão após" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview) #: rc.cpp:2043 msgid "" "After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted " "automatically.\n" "Use 0 seconds to never abort the creation." msgstr "" "Após o número de segundos indicado, a criação da antevisão é interrompida " "automaticamente.\n" "Use 0 segundos para nunca interromper a criação." #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview) #: rc.cpp:2047 msgid " seconds" msgstr " segundos" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin) #: rc.cpp:2050 msgid "Maximum number of Previews" msgstr "Número máximo de antevisões" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin) #: rc.cpp:2053 msgid "Should the image be scaled" msgstr "Se a imagem deve ser escalada" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin) #: rc.cpp:2056 msgid "Should the number of previews be restricted?" msgstr "Se o número de antevisões deve ser restringido?" #. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin) #: rc.cpp:2059 msgid "Scale images to the width" msgstr "Ajustar as imagens à largura" #. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin) #: rc.cpp:2062 msgid "Show previous messages in new chats." msgstr "Mostrar as mensagens anteriores nas conversas novas." #. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin) #: rc.cpp:2065 msgid "Number of messages to show." msgstr "Número de mensagens a mostrar." #. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 #. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin) #: rc.cpp:2068 msgid "Number of messages per page" msgstr "Número de mensagens por página" #. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin) #: rc.cpp:2071 msgid "Color of messages" msgstr "Cor das mensagens" #. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin) #: rc.cpp:2074 msgid "Style to use in history-browser." msgstr "O estilo a usar no navegador do histórico." #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2080 msgid "Chat History" msgstr "Histórico de Conversação" #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage) #: rc.cpp:2083 msgid "" "The number of messages that are shown when browsing history in the chat " "window" msgstr "" "O número de mensagens que são mostradas ao navegar no histórico da janela de " "conversação" #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage) #: rc.cpp:2086 msgid "Number of messages per page:" msgstr "Número de mensagens por página:" #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel) #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color) #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel) #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color) #: rc.cpp:2089 rc.cpp:2101 msgid "Color of history messages in the chat window" msgstr "Cor das mensagens de histórico na janela de conversação" #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel) #: rc.cpp:2092 msgid "Color of messages:" msgstr "Cor das mensagens:" #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow) #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow) #: rc.cpp:2095 rc.cpp:2104 msgid "" "This is the number of messages that will be added automatically in the chat " "window when opening a new chat." msgstr "" "Este é o número de mensagens que serão adicionados automaticamente à janela " "de conversação ao abrir uma nova conversa." #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) #: rc.cpp:2098 msgid "Number of messages to show:" msgstr "Número de mensagens a mostrar:" #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow) #: rc.cpp:2107 msgid "" "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" "O número de mensagens que são mostrados ao navegar no histórico da janela de " "conversação" #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious) #: rc.cpp:2110 msgid "" "When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " "you and that contact." msgstr "" "Quando for aberta uma nova conversa, adiciona automaticamente as últimas " "mensagens que teve com este contacto." #. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious) #: rc.cpp:2113 msgid "Show chat history in new chats" msgstr "Mostrar as mensagens anteriores nas conversas novas" #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:2119 msgid "Contact:" msgstr "Contacto:" #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory) #: rc.cpp:2122 msgid "Import History..." msgstr "Importar o Histórico..." #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:2125 msgid "Message filter:" msgstr "Filtro de mensagem:" #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) #: rc.cpp:2128 msgid "All Messages" msgstr "Todas as Mensagens" #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) #: rc.cpp:2131 msgid "Only Incoming" msgstr "Apenas as Recebidas" #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) #: rc.cpp:2134 msgid "Only Outgoing" msgstr "Apenas as Enviadas" #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) #: rc.cpp:2137 msgid "Date" msgstr "Data" #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:2140 rc.cpp:2368 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:2143 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search) #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search) #: rc.cpp:2146 rc.cpp:3988 rc.cpp:4421 rc.cpp:5987 #: plugins/history/historydialog.cpp:529 msgid "&Search" msgstr "&Procurar" #. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) #: rc.cpp:2149 plugins/history/historydialog.cpp:565 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: rc.cpp:2152 msgid "&Calendar View" msgstr "Área do &Calendário" #. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) #: rc.cpp:2158 msgid "Use Subfolder for Each Contact" msgstr "Usar uma Sub-pasta para Cada Contacto" #. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton) #: rc.cpp:2161 msgid "Always" msgstr "Sempre" #. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton) #: rc.cpp:2164 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton) #: rc.cpp:2167 msgid "Only the selected contacts" msgstr "Apenas os contactos seleccionados" #. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton) #: rc.cpp:2170 msgid "Not the selected contacts" msgstr "Excepto os contactos seleccionados" #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2173 msgid "Sentence Options" msgstr "Opões de Frases" #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence) #: rc.cpp:2176 msgid "Add a dot at the end of each sent line" msgstr "Adicionar um ponto ao fim de cada linha enviada" #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence) #: rc.cpp:2179 msgid "Start each sent line with a capital letter" msgstr "Iniciar cada linha enviada com uma letra maiúscula" #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:2182 msgid "Replacements List" msgstr "Listas de Substituição" #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd) #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd) #: rc.cpp:2185 rc.cpp:6074 plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316 #: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 msgid "&Add" msgstr "&Adicionar" #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:2194 msgid "&Text:" msgstr "&Texto:" #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:2197 msgid "Re&placement:" msgstr "Subs&tituição:" #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options) #: rc.cpp:2200 msgid "Replacement Options" msgstr "Opções de Substituição" #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming) #: rc.cpp:2203 msgid "Auto replace on incoming messages" msgstr "Substituição automática nas mensagens recebidas" #. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing) #: rc.cpp:2206 msgid "Auto replace on outgoing messages" msgstr "Substituição automática nas mensagens enviadas" #. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact) #: rc.cpp:2212 msgid "Add an existing metacontact:" msgstr "Adicionar um meta-contacto existente:" #. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact) #: rc.cpp:2215 msgid "Specify another contact:" msgstr "Indique outro contacto:" #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2218 msgid "Filter by Sender" msgstr "Filtrar por Remetente" #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList) #: rc.cpp:2221 msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist" msgstr "Permitir apenas mensagens dos contactos na lista de permissões" #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:2230 msgid "Blacklist:" msgstr "Lista de proibições:" #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll) #: rc.cpp:2236 msgid "Allow all messages" msgstr "Permitir todas as mensagens" #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList) #: rc.cpp:2239 msgid "Allow messages only from contacts on my contact list" msgstr "Permitir as mensagens apenas dos contactos na minha lista" #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList) #: rc.cpp:2242 msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist" msgstr "" "Permitir todas as mensagens, excepto a partir dos contactos na lista de " "proibições" #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:2245 msgid "Whitelist:" msgstr "Lista de permissões:" #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:2257 msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)" msgstr "Filtrar por Conteúdo (listas de palavras separada por vírgulas)" #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll) #: rc.cpp:2260 msgid "Drop messages that contain all of the following words:" msgstr "Ignorar as mensagens que contenham todas as seguintes palavras:" #. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne) #: rc.cpp:2263 msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:" msgstr "" "Ignorar as mensagens que contenham pelo menos uma das seguintes palavras:" #. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) #. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12 #. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) #. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18 #. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) #. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12 #. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) #. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18 #. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2272 rc.cpp:3144 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin) #: rc.cpp:2275 msgid "Allow everyone to send you messages." msgstr "Permitir a todos enviarem-lhe mensagens." #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin) #: rc.cpp:2278 msgid "" "Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist." msgstr "" "Não permitir a ninguém enviar-lhe mensagens, excepto os contactos na lista " "de permissões." #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin) #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin) #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin) #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin) #: rc.cpp:2281 rc.cpp:2284 msgid "" "Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist." msgstr "" "Permitir a todos enviarem-lhe mensagens, excepto os contactos na lista de " "proibições." #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27 #. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin) #: rc.cpp:2287 msgid "Contacts on the whitelist." msgstr "Contactos na lista de permissões." #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31 #. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin) #: rc.cpp:2290 msgid "Contacts on the blacklist." msgstr "Contactos na lista de proibições." #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35 #. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin) #: rc.cpp:2293 msgid "Drop messages that contain at least one of the following words." msgstr "" "Ignorar as mensagens que contenham pelo menos uma das seguintes palavras." #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 #. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin) #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47 #. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin) #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 #. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin) #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47 #. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin) #: rc.cpp:2296 rc.cpp:2302 msgid "Words to look for." msgstr "As palavras a procurar." #. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43 #. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin) #: rc.cpp:2299 msgid "Drop messages that contain all of the following words." msgstr "Ignorar as mensagens que contenham todas as seguintes palavras." #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:2308 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 rc.cpp:2320 rc.cpp:3191 rc.cpp:3194 #: rc.cpp:3200 rc.cpp:3203 rc.cpp:6299 rc.cpp:6302 rc.cpp:6305 rc.cpp:6308 msgid "The account name of the account you would like to add." msgstr "O nome da conta que deseja adicionar." #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:2314 msgid "&Contact name:" msgstr "Nome do &contacto:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) #: rc.cpp:2323 rc.cpp:6311 msgid "Contact Type" msgstr "Tipo de Contacto" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2326 rc.cpp:2329 rc.cpp:6317 rc.cpp:6320 msgid "" "Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " "Null?" msgstr "" "Olha! Só uma opção. Pode por favor tornar isto uma lista e adicionar Nulo?" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2332 rc.cpp:6314 msgid "&Echo" msgstr "&Eco" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:2338 msgid "Picture" msgstr "Imagem" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId) #: rc.cpp:2344 msgid "QQ ID:" msgstr "ID do QQ:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #: rc.cpp:2347 rc.cpp:4764 rc.cpp:5272 msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge) #: rc.cpp:2350 msgid "Age:" msgstr "Idade:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a) #: rc.cpp:2353 rc.cpp:3604 rc.cpp:3661 msgid "Gender:" msgstr "Sexo:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:779 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:779 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) #: rc.cpp:2356 rc.cpp:3616 rc.cpp:3664 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199 #: protocols/skype/skypecontact.cpp:233 msgid "Male" msgstr "Masculino" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) #: rc.cpp:2359 rc.cpp:3613 rc.cpp:3667 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198 #: protocols/skype/skypecontact.cpp:235 msgid "Female" msgstr "Feminino" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) #: rc.cpp:2362 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:38 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature) #: rc.cpp:2365 msgid "Signature:" msgstr "Assinatura:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:2371 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45 msgid "Home Address" msgstr "Endereço de Residência" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2) #: rc.cpp:2374 rc.cpp:5299 rc.cpp:5320 msgid "Street:" msgstr "Rua:" # #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip) #: rc.cpp:2377 msgid "Zip code:" msgstr "Código postal:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2) #: rc.cpp:2380 rc.cpp:3922 rc.cpp:4309 rc.cpp:4938 rc.cpp:5311 rc.cpp:5332 msgid "Country:" msgstr "País:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:2383 rc.cpp:3916 rc.cpp:4306 rc.cpp:4935 msgid "State:" msgstr "Estado:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2) #: rc.cpp:2386 rc.cpp:3610 rc.cpp:3652 rc.cpp:3913 rc.cpp:4303 rc.cpp:4947 #: rc.cpp:5305 rc.cpp:5326 msgid "City:" msgstr "Cidade:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2389 msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de Telefone" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) #: rc.cpp:2392 rc.cpp:3224 rc.cpp:5356 msgid "Home:" msgstr "Residência:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) #: rc.cpp:2395 rc.cpp:5365 msgid "Cell:" msgstr "Telemóvel:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ) #: rc.cpp:2398 msgid "QQ:" msgstr "QQ:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9) #: rc.cpp:2401 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 msgid "About" msgstr "Acerca" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2404 msgid "Rat" msgstr "Rato" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2407 msgid "Ox" msgstr "Boi" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2410 msgid "Tiger" msgstr "Tigre" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2413 msgid "Rabbit" msgstr "Coelho" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2416 msgid "Dragon" msgstr "Dragão" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2419 msgid "Snake" msgstr "Serpente" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2422 msgid "Horse" msgstr "Cavalo" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2425 msgid "Ram" msgstr "Cabra" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2428 msgid "Monkey" msgstr "Macaco" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2431 msgid "Rooster" msgstr "Galo" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2434 msgid "Dog" msgstr "Cão" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) #: rc.cpp:2437 msgid "Pig" msgstr "Porco" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) #: rc.cpp:2440 rc.cpp:3925 rc.cpp:4767 rc.cpp:4950 rc.cpp:5278 msgid "Homepage:" msgstr "Página Web:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel) #: rc.cpp:2443 rc.cpp:3937 msgid "Occupation:" msgstr "Ocupação:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:2446 msgid "Graduate:" msgstr "Grau académico:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac) #: rc.cpp:2449 msgid "Zodiac:" msgstr "Zodíaco:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2455 msgid "Aries" msgstr "Carneiro" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2458 msgid "Taurus" msgstr "Touro" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2461 msgid "Gemini" msgstr "Gémeos" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2464 msgid "Cancer" msgstr "Caranguejo" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2467 msgid "Leo" msgstr "Leão" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2470 msgid "Virgo" msgstr "Virgem" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2473 msgid "Libra" msgstr "Balança" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2476 msgid "Scorpio" msgstr "Escorpião" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2479 msgid "Sagittarius" msgstr "Sagitário" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2482 msgid "Capricorn" msgstr "Capricórnio" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2485 msgid "Aquarius" msgstr "Aquário" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) #: rc.cpp:2488 msgid "Pisces" msgstr "Peixes" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope) #: rc.cpp:2491 msgid "Horoscope:" msgstr "Horóscopo:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction) #: rc.cpp:2494 msgid "Introduction:" msgstr "Introdução:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI) #: rc.cpp:2497 msgid "Account Preferences - QQ" msgstr "Preferências da Conta - QQ" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:2500 rc.cpp:3718 rc.cpp:4541 rc.cpp:4983 rc.cpp:5425 msgid "&Basic Setup" msgstr "Configuração &Básica" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:41 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:41 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2503 rc.cpp:2691 rc.cpp:2940 rc.cpp:3111 rc.cpp:3492 rc.cpp:3730 #: rc.cpp:4544 rc.cpp:4986 rc.cpp:5115 rc.cpp:5428 rc.cpp:5831 rc.cpp:6014 #: rc.cpp:6329 msgid "Account Information" msgstr "Informações da Conta" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login) #: rc.cpp:2506 rc.cpp:2515 msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use." msgstr "O ID do utilizador do contacto de QQ que deseja usar." #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login) #: rc.cpp:2509 rc.cpp:2518 msgid "" "The user ID of the QQ contact you would like to use. This should be in the " "form of a valid E-mail address." msgstr "" "O ID do utilizador do contacto de QQ que deseja usar. Este deverá estar sob " "o formato de um endereço de e-mail válido." #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) #: rc.cpp:2512 msgid "&QQ ID:" msgstr "ID do &QQ:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) #: rc.cpp:2521 rc.cpp:3129 msgid "" "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " "the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " "startup is enabled." msgstr "" "Se activar esta opção, a conta não será ligada quando carregar no botão " "\"Ligar Todas\" nem no arranque, mesmo que escolha ligar automaticamente no " "arranque." #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) #: rc.cpp:2524 rc.cpp:2748 rc.cpp:3132 rc.cpp:3513 rc.cpp:3751 rc.cpp:4074 #: rc.cpp:5007 rc.cpp:5136 rc.cpp:5449 rc.cpp:6035 msgid "E&xclude from connect all" msgstr "E&xcluir de ligar todas" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard) #: rc.cpp:2527 msgid "View && Update my vCard" msgstr "Ver e Actualizar o meu vCard" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:182 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:144 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:182 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:144 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) #: rc.cpp:2530 rc.cpp:3135 rc.cpp:3516 rc.cpp:3721 rc.cpp:4077 rc.cpp:5010 #: rc.cpp:5452 msgid "Registration" msgstr "Registo" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:2533 msgid "" "To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n" "\n" "If you do not currently have an ID, please create one." msgstr "" "Para se ligar à rede do QQ, você vai precisar de um ID do QQ.\n" "\n" "Se não tiver uma conta de QQ, crie uma por favor." #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) #: rc.cpp:2538 rc.cpp:3141 rc.cpp:3529 rc.cpp:3724 rc.cpp:4084 rc.cpp:5461 msgid "Re&gister New Account" msgstr "Re&gistar uma Nova Conta" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:2541 rc.cpp:3754 msgid "Accou&nt Preferences" msgstr "Preferê&ncias da Conta" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:318 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:292 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:318 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:292 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:2544 rc.cpp:2739 rc.cpp:3535 rc.cpp:3757 rc.cpp:4099 rc.cpp:5028 #: rc.cpp:5142 rc.cpp:5479 msgid "Connection Preferences" msgstr "Preferências de Ligação" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer) #: rc.cpp:2547 rc.cpp:3167 rc.cpp:3760 rc.cpp:4102 rc.cpp:5494 msgid "&Override default server information" msgstr "S&obrepor a informação por omissão do servidor" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) #: rc.cpp:2550 rc.cpp:3170 rc.cpp:4111 msgid "Ser&ver /" msgstr "Ser&vidor /" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #: rc.cpp:2553 rc.cpp:3173 rc.cpp:3634 msgid "po&rt:" msgstr "po&rto:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName) #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) #: rc.cpp:2556 rc.cpp:2559 rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 rc.cpp:3176 rc.cpp:3179 #: rc.cpp:3185 rc.cpp:3188 msgid "" "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " "SIMP" msgstr "" "Modifique estes valores apenas se desejar utilizar um servidor 'proxy' para " "IM, como o SIMP" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName) #: rc.cpp:2568 msgid "tcpconn.tencent.com" msgstr "tcpconn.tencent.com" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page) #: rc.cpp:2571 msgid "Global QQ Options" msgstr "Opções Globais do QQ" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: rc.cpp:2574 msgid "Note: These settings are applicable to all QQ accounts" msgstr "Nota: Esta configuração aplica-se a todas as contas de QQ" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat) #: rc.cpp:2577 msgid "" "This option will notify you when a contact starts typing their message, " "before the message is sent or finished." msgstr "" "Esta opção avisa-o quando um contacto começa a escrever a sua mensagem, " "antes da mensagem ser enviada ou terminada." #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat) #: rc.cpp:2580 msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" msgstr "" "Abrir au&tomaticamente uma janela quando um utilizador inicia uma conversa" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4) #: rc.cpp:2583 msgid "" "

Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts\n" "

Only manually
The picture is not downloaded automatically. " "It is only downloaded when the user requests it
\n" "
When a chat is open
The picture is downloaded when a " "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" "
Automatically
Always try to download the picture if the contact " "has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " "are downloading their picture.
" msgstr "" "

Indica quando o Kopete irá obter as imagens fornecidas pelos " "contactos

\n" "
Apenas manualmente
A imagem não é obtida automaticamente. Só " "o será quando o utilizador o pedir
\n" "
Quando for aberta uma conversa
A imagem é obtida quando um " "'socket' de conversação é aberto, i.e., quando você abrir uma janela de " "conversação
\n" "
Automaticamente
Tentar sempre obter a imagem se o contacto tiver " "uma.Nota: isto irá abrir um 'socket' e irá avisar o utilizador que " "você está a obter a imagem dele.
" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: rc.cpp:2589 msgid "Download the QQ picture:" msgstr "Transferir a imagem do QQ:" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture) #: rc.cpp:2592 msgid "" "

Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

\n" "
Only manually
The picture is not downloaded automatically. " "It is only downloaded when the user requests it
\n" "
When a chat is open
The picture is downloaded when a " "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" "
Automatically
Always try to download the picture if the contact " "has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " "are downloading their picture.
" msgstr "" "

Indica quando o Kopete irá obter as imagens fornecidas pelos " "contactos

\n" "
Apenas manualmente
A imagem não é obtida automaticamente. Só " "o será quando o utilizador o pedir
\n" "
Quando for aberta uma conversa
A imagem é obtida quando um " "'socket' de conversação é aberto, i.e., quando você abrir uma janela de " "conversação
\n" "
Automaticamente
Tentar sempre obter a imagem se o contacto tiver " "uma.Nota: isto irá abrir um 'socket' e irá avisar o utilizador que " "você está a obter a imagem dele.
" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) #: rc.cpp:2598 msgid "Only Manually" msgstr "Apenas Manualmente" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) #: rc.cpp:2601 msgid "When a Chat is Open (default)" msgstr "Quando uma Conversa é Aberta (por omissão)" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) #: rc.cpp:2604 msgid "Automatically (read help)" msgstr "Automaticamente (ler a ajuda)" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons) #: rc.cpp:2607 msgid "" "QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " "option is enabled, Kopete will download and display such emoticons." msgstr "" "O QQ Messenger permite-lhe transferir e usar alguns ícones emotivos " "personalizados. Se esta opção estiver activa, o Kopete transfere esses " "ícones emotivos e mostra-os." #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons) #: rc.cpp:2610 msgid "&Download and show custom emoticons" msgstr "O&bter e mostrar os ícones emotivos personalizados" #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons) #: rc.cpp:2613 msgid "" "Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons " "in the PNG format)." msgstr "" "Exporta todos os temas de ícones emotivos como ícones personalizados (só " "funciona para os ícones emotivos no formato PNG)." #. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons) #: rc.cpp:2616 msgid "E&xport the current emoticon theme to users" msgstr "E&xportar o tema de ícones emotivos para os utilizadores" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig) #: rc.cpp:2622 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração de Rede" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: rc.cpp:2625 msgid "Host Con&figurations" msgstr "Con&figuração das Máquinas" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost) #: rc.cpp:2628 msgid "&New..." msgstr "&Nova..." #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList) #: rc.cpp:2634 msgid "The IRC servers associated with this network" msgstr "Os servidores de IRC associados a esta rede" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList) #: rc.cpp:2637 msgid "" "The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " "alter the order in which connections are attempted." msgstr "" "Os servidores de IRC associados com esta rede. Utilize os botões de subir e " "descer para alterar a ordem de tentativa de ligação." #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) #: rc.cpp:2640 msgid "Move this server down" msgstr "Descer este servidor" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton) #: rc.cpp:2643 msgid "Decrease connection-attempt priority for this server" msgstr "Diminuir a prioridade das tentativas de ligação para este servidor" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down) #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down) #: rc.cpp:2646 rc.cpp:4021 rc.cpp:4378 rc.cpp:5732 msgid "Down" msgstr "Descer" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) #: rc.cpp:2649 msgid "Move this server up" msgstr "Subir este servidor" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton) #: rc.cpp:2652 msgid "Increase connection-attempt priority for this server" msgstr "Aumentar a prioridade das tentativas de ligação para este servidor" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up) #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up) #: rc.cpp:2655 rc.cpp:4018 rc.cpp:4375 rc.cpp:5729 msgid "Up" msgstr "Subir" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL) #: rc.cpp:2658 msgid "Check this to enable SSL for this connection" msgstr "Assinale esta opção para activar SSL para esta ligação" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL) #: rc.cpp:2661 msgid "Use SS&L" msgstr "Usar o SS&L" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel) #: rc.cpp:2664 msgid "&Host:" msgstr "&Máquina:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:2667 rc.cpp:5571 msgid "Por&t:" msgstr "Por&to:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel) #: rc.cpp:2670 msgid "&Description:" msgstr "&Descrição:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton) #: rc.cpp:2679 msgid "Ne&w" msgstr "No&vo" #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton) #: rc.cpp:2682 msgid "Rena&me..." msgstr "&Mudar o Nome..." #. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton) #: rc.cpp:2685 msgid "Remo&ve" msgstr "Remo&ver" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:57 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:57 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:2688 rc.cpp:2937 rc.cpp:3108 rc.cpp:3489 rc.cpp:5112 rc.cpp:6011 #: rc.cpp:6326 msgid "B&asic Setup" msgstr "Configuração Básic&a" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames) #: rc.cpp:2694 rc.cpp:2721 msgid "This is the name that everyone will see every time you say something" msgstr "Este é o nome que toda a gente vê quando você diz alguma coisa" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) #: rc.cpp:2697 msgid "N&icknames:" msgstr "&Alcunhas:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel) #: rc.cpp:2700 msgid "&Real name:" msgstr "Nome ve&rdadeiro:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName) #: rc.cpp:2703 rc.cpp:2709 rc.cpp:2712 rc.cpp:2718 msgid "" "The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " "identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" "O utilizador que você iria preferir no IRC, se o seu sistema não tiver o " "suporte do 'identd'. Deixe em branco para usar o seu nome da conta do " "sistema." #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:2706 msgid "&Username:" msgstr "&Utilizador:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName) #: rc.cpp:2715 msgid "" "The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " "identd support." msgstr "" "O utilizador que preferir usar no IRC, se o seu sistema não tiver suporte do " "'identd'." #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames) #: rc.cpp:2724 msgid "" "The alias you would like to use on IRC. Once you are online, you can change " "it with the /nick command." msgstr "" "O comando alternativo que deseja usar no IRC. Você poderá alterar isto, uma " "vez ligado com o comando /nick." #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) #: rc.cpp:2727 msgid "Network:" msgstr "Rede:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) #: rc.cpp:2730 msgid "&Edit..." msgstr "&Editar..." #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:2733 msgid "" "

Note: most IRC servers do not require a password to connect, only " "a nickname.

" msgstr "" "

Nota: A maioria dos servidores de IRC não precisam de uma senha, e " "só é necessária uma alcunha para se ligar

" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:339 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:339 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: rc.cpp:2736 rc.cpp:4605 msgid "C&onnection" msgstr "Ligaçã&o" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) #: rc.cpp:2742 msgid "Default &charset:" msgstr "&Conjunto de caracteres por omissão:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon) #: rc.cpp:2745 rc.cpp:3748 msgid "" "If you enable this option, this account will not be connected when you press " "the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled " "automatic connection at startup." msgstr "" "Se activar esta opção a conta não será ligada quando carregar no botão " "\"Ligar Todas\", nem no arranque mesmo que escolha ligar automaticamente no " "arranque." #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL) #: rc.cpp:2751 msgid "&Prefer SSL-based connections" msgstr "&Preferir ligação baseadas em SSL" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60) #: rc.cpp:2754 msgid "Run the Following Commands on Connect" msgstr "Correr os Seguintes Comandos ao Ligar-se" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList) #: rc.cpp:2757 rc.cpp:2760 msgid "" "Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " "server." msgstr "" "Todos os comandos aqui adicionados serão executados logo que se ligue a um " "servidor de IRC." #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #: rc.cpp:2763 msgid "Add Co&mmand" msgstr "Adicionar um Co&mando" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:2766 msgid "A&dvanced Configuration" msgstr "Configuração Avança&da" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) #: rc.cpp:2769 msgid "Custom CTCP Replies" msgstr "Respostas de CTCP Personalizadas" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList) #: rc.cpp:2772 msgid "" "You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP " "requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for " "VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" "Você pode usar esta janela para adicionar respostas personalizadas, sempre " "que as pessoas enviam pedidos de CTCP para si. Pode também usar esta janela " "para alterar as respostas predefinidas para o VERSION, USERINFO e CLIENTINFO." #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: rc.cpp:2775 msgid "&CTCP:" msgstr "&CTCP:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: rc.cpp:2778 msgid "&Reply:" msgstr "&Resposta:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply) #: rc.cpp:2781 msgid "Add Repl&y" msgstr "Ad&icionar Resposta" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) #: rc.cpp:2784 msgid "Default Messages" msgstr "Mensagens Predefinidas" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage) #: rc.cpp:2787 rc.cpp:2790 msgid "" "The message you want people to see when you disconnect from IRC without " "giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" "A mensagem que você quer que as outras pessoas vejam quando você se desliga " "de um canal sem dar nenhuma razão. Deixe-a em branco se quiser usar a " "mensagem predefinida do Kopete." #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage) #: rc.cpp:2793 rc.cpp:2796 msgid "" "The message you want people to see when you part a channel without giving a " "reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" "A mensagem que você quer que as outras pessoas vejam quando você deixa um " "canal sem dar nenhuma razão. Deixe-a em branco se quiser usar a mensagem " "predefinida do Kopete." #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #: rc.cpp:2799 msgid "&Quit message:" msgstr "Mensagem de &saída:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:2802 msgid "&Part message:" msgstr "Mensagem de des&pedida:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:2805 msgid "Windows" msgstr "Janelas" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7) #: rc.cpp:2808 msgid "Message Destinations" msgstr "Destinos das Mensagens" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows) #: rc.cpp:2811 msgid "Auto-show anonymous windows" msgstr "Mostrar automaticamente as janelas anónimas" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow) #: rc.cpp:2814 msgid "Auto-show the server window" msgstr "Mostrar automaticamente a janela do servidor" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #: rc.cpp:2817 msgid "Server messages:" msgstr "Mensagem do servidor:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2) #: rc.cpp:2820 msgid "Server notices:" msgstr "Avisos do servidor:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) #: rc.cpp:2823 rc.cpp:2838 rc.cpp:2856 rc.cpp:2874 msgid "Active Window" msgstr "Janela Activa" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) #: rc.cpp:2826 rc.cpp:2841 rc.cpp:2859 rc.cpp:2877 msgid "Server Window" msgstr "Janela do Servidor" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) #: rc.cpp:2829 rc.cpp:2844 rc.cpp:2862 rc.cpp:2880 msgid "Anonymous Window" msgstr "Janela Anónima" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) #: rc.cpp:2832 rc.cpp:2847 rc.cpp:2865 rc.cpp:2883 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) #: rc.cpp:2835 rc.cpp:2850 rc.cpp:2868 rc.cpp:2886 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2) #: rc.cpp:2853 msgid "Error messages:" msgstr "Mensagens de erro:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) #: rc.cpp:2871 msgid "Information replies:" msgstr "Respostas a informações:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID) #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID) #: rc.cpp:2892 rc.cpp:2901 msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." msgstr "O nome do contacto de IRC ou canal que deseja adicionar." #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID) #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID) #: rc.cpp:2895 rc.cpp:2904 msgid "" "The name of the IRC contact or channel you would like to add. You can type " "a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" "O nome do contacto de IRC ou canal que deseja adicionar. Poderá indicar " "simplesmente o texto da alcunha de uma pessoa, ou poderá também escrever o " "nome de um canal, antecedido de um símbolo de cardinal ('#')." #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: rc.cpp:2898 msgid "N&ickname/channel to add:" msgstr "'N&ickname'/canal a adicionar:" #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:2907 msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" msgstr "(por exemplo: ze_manel or #estecanal)" #. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:2910 msgid "&Search Channels" msgstr "Procurar Canai&s" #. i18n: file: protocols/irc/ircchatui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (irc) #: rc.cpp:2913 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 msgid "IRC" msgstr "IRC" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2916 msgid "Some One" msgstr "Alguém" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) #: rc.cpp:2919 rc.cpp:3045 rc.cpp:3375 msgid "&Telephone number:" msgstr "Número de &telefone:" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:2922 rc.cpp:2928 msgid "The telephone number of the contact." msgstr "O número de telefone do contacto." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:2925 rc.cpp:2931 msgid "" "The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " "service available." msgstr "" "O número de telefone do contacto. Este deverá ser um número com o serviço de " "SMSs disponível." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget) #: rc.cpp:2934 msgid "Account Preferences - SMS" msgstr "Preferências da Conta - SMS" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2943 rc.cpp:6296 msgid "&Account name:" msgstr "Nome d&a conta:" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:2946 rc.cpp:2949 rc.cpp:2961 rc.cpp:3057 rc.cpp:3060 rc.cpp:3069 #: rc.cpp:3072 msgid "A unique name for this SMS account." msgstr "Um nome único para esta conta de SMS." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2952 msgid "&SMS delivery service:" msgstr "&Serviço de entrega de SMS:" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) #: rc.cpp:2955 rc.cpp:2964 msgid "The delivery service that you would like to use." msgstr "O serviço de entrega que você deseja usar." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox) #: rc.cpp:2958 rc.cpp:2967 msgid "" "The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " "have this software installed prior to using this account." msgstr "" "O serviço de entrega que você deseja usar. Repare que você necessitará de " "ter este programa instalado antes de usar esta conta." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) #: rc.cpp:2970 msgid "&Description" msgstr "&Descrição" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) #: rc.cpp:2973 msgid "Description of the SMS delivery service." msgstr "Descrição do serviço de entrega de SMS." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) #: rc.cpp:2976 msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." msgstr "" "Descrição do serviço de entrega de SMSs, incluindo as localizações de " "obtenção." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2982 msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." msgstr "Para usar o SMS, você precisa de uma conta com um serviço de entrega." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:297 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:297 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:2985 rc.cpp:3532 msgid "A&ccount Preferences" msgstr "Preferências da &Conta" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:2988 msgid "Messaging Preferences" msgstr "Preferências de Mensagens" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2991 msgid "If the message is too &long:" msgstr "Se a mensagem &for demasiado extensa:" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 #. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 #. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox) #: rc.cpp:2994 rc.cpp:3009 msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " "SMS message." msgstr "" "O que deverá acontecer se você indicar uma mensagem demasiado grande para " "caber numa única mensagem de SMS." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox) #: rc.cpp:2997 rc.cpp:3012 msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " "SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " "automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " "prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" "O que deverá acontecer se você indicar uma mensagem demasiado grande para " "caber numa única mensagem de SMS. Você pode optar por parti-la em mensagens " "mais pequenas automaticamente, cancelar o envio da mensagem completa ou " "pedir ao Kopete para o avisar de cada vez que indica uma mensagem demasiado " "grande." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) #: rc.cpp:3000 msgid "Prompt (recommended)" msgstr "Perguntar (recomendado)" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) #: rc.cpp:3003 msgid "Break Into Multiple" msgstr "Partir em Várias" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) #: rc.cpp:3006 msgid "Cancel Sending" msgstr "Cancelar o Envio" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3015 msgid "&Enable phone number internationalization" msgstr "Activar a int&ernacionalização dos números de telefone" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3018 msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" "Assinale se quiser activar a internacionalização dos números de telefone." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3021 msgid "" "Check if you would like to enable phone number internationalization. " "Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " "your country." msgstr "" "Assinale se quiser permitir a internacionalização do número de telefone. Sem " "esta opção, você só poderá usar os SMS para as contas no seu próprio país." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3024 msgid "Substitute leading &zero with code:" msgstr "Substituir o &zero inicial com o código:" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine) #: rc.cpp:3027 rc.cpp:3030 rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero." msgstr "O que deseja que substitua o zero inicial." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 #. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine) #: rc.cpp:3033 msgid "+" msgstr "+" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 #. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine) #: rc.cpp:3036 msgid "1234567890+" msgstr "1234567890+" #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:3048 rc.cpp:3063 msgid "The telephone number of the contact you would like to add." msgstr "O número de telefone do contacto que deseja adicionar." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:3051 rc.cpp:3066 msgid "" "The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " "number with SMS service available." msgstr "" "O número de telefone do contacto que deseja adicionar. Este deverá ser um " "número com o serviço de SMS disponível." #. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3054 msgid "Contact na&me:" msgstr "No&me do contacto:" #. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3075 msgid "SMSClient Settings" msgstr "Configuração do SMSClient" #. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3078 msgid "SMSClient &program:" msgstr "&Programa SMSClient:" #. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3081 rc.cpp:3096 msgid "Pro&vider:" msgstr "O&perador:" #. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3084 msgid "SMSClient &config path:" msgstr "Directoria de &configuração do SMSClient:" #. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3087 msgid "GSMLib Settings" msgstr "Configuração do GSMLib" #. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3093 msgid "SMSSend Options" msgstr "Opões do SMSSend" #. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3099 msgid "SMSSend prefi&x:" msgstr "Prefi&xo do SMSSend:" #. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3102 msgid "Provider Options" msgstr "Opções do Operador" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences) #: rc.cpp:3105 msgid "Account Preferences - Wlm" msgstr "Preferências da Conta - WLM" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId) #: rc.cpp:3114 rc.cpp:3117 rc.cpp:3123 rc.cpp:3126 rc.cpp:6017 rc.cpp:6020 #: rc.cpp:6026 rc.cpp:6029 msgid "The account name of your account." msgstr "O nome de conta da sua conta." #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel) #: rc.cpp:3120 msgid "WLM passport:" msgstr "Passaporte do WLM:" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:3138 msgid "" "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." "

If you do not currently have a Passport, please click the button to " "create one." msgstr "" "Para se ligar à rede da Microsoft, você precisa de um Passport da Microsoft." "

Se não tiver um Passport, carregue no botão para criar um." #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:3147 msgid "Blocked contacts:" msgstr "Contactos bloqueados:" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3150 msgid "Allowed contacts:" msgstr "Contactos permitidos:" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3153 msgid "" "\n" "\n" "

Italics contacts are not on your contact list.

" msgstr "" "\n" "\n" "

Os contactos em itálico não estão na sua lista de " "contactos.

" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning) #: rc.cpp:3158 msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" msgstr "ATENÇÃO: Tem que estar ligado para modificar esta página" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: rc.cpp:3161 rc.cpp:5476 msgid "Co&nnection" msgstr "Liga&ção" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:3164 msgid "Connection Preferences (for advanced users)" msgstr "Preferências de Ligação (para os utilizadores avançados)" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName) #: rc.cpp:3182 msgid "messenger.hotmail.com" msgstr "messenger.hotmail.com" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3197 msgid "&WLM passport:" msgstr "Passaporte do &WLM:" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:3206 msgid "(for example: joe@hotmail.com)" msgstr "(por exemplo manel@hotmail.com)" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:3209 rc.cpp:6344 msgid "Email address:" msgstr "Endereço de e-mail:" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3215 msgid "Personal message:" msgstr "Mensagem pessoal:" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3218 msgid "Phones" msgstr "Telefones" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork) #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork) #: rc.cpp:3221 rc.cpp:5359 msgid "Work:" msgstr "Trabalho:" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: rc.cpp:3227 msgid "Mobile:" msgstr "Telemóvel:" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed) #: rc.cpp:3230 msgid "Show whether you are on the contact list of this user" msgstr "Mostra se você está na lista de contactos deste utilizador" #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed) #: rc.cpp:3233 msgid "" "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." msgstr "" "Se esta caixa estiver seleccionada, você está na lista de contactos deste " "utilizador.\n" "Se não estiver, o utilizador não o adicionou à sua lista ou removeu-o." #. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed) #: rc.cpp:3237 msgid "I am on &the contact list of this contact" msgstr "Es&tou na lista de contactos deste contacto" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI) #: rc.cpp:3243 msgid "Register Account - Gadu-Gadu" msgstr "Registar uma Nova Conta - Gadu-Gadu" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) #: rc.cpp:3246 rc.cpp:3300 msgid "A confirmation of the password you would like to use." msgstr "A confirmação da senha que gostaria de usar." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) #: rc.cpp:3249 rc.cpp:3303 msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." msgstr "Uma confirmação da senha que gostaria de usar para esta conta." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify) #: rc.cpp:3252 msgid "Repeat pass&word:" msgstr "Repe&tir a senha:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword) #: rc.cpp:3255 rc.cpp:3291 msgid "The password you would like to use." msgstr "A senha que desejaria usar." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword) #: rc.cpp:3258 rc.cpp:3294 msgid "The password you would like to use for this account." msgstr "A senha que gostaria de usar para esta conta." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress) #: rc.cpp:3261 rc.cpp:3267 msgid "Your E-mail address." msgstr "O seu endereço de e-mail." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress) #: rc.cpp:3264 rc.cpp:3270 msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." msgstr "O endereço de e-mail com que deseja registar esta conta." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress) #: rc.cpp:3273 msgid "&E-Mail address:" msgstr "&Endereço de e-mail:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) #: rc.cpp:3276 rc.cpp:3285 msgid "The text from the image below." msgstr "O texto da imagem em baixo." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) #: rc.cpp:3279 rc.cpp:3288 msgid "" "The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " "registration scripts." msgstr "" "O texto da imagem em baixo. Isto é usado para evitar os programas de " "registo abusivo automático." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence) #: rc.cpp:3282 msgid "&Verification sequence:" msgstr "Sequência de &verificação:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) #: rc.cpp:3297 msgid "&Password:" msgstr "&Senha:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken) #: rc.cpp:3306 msgid "Gadu-Gadu registration token." msgstr "Elemento de registo do Gadu-Gadu." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken) #: rc.cpp:3309 msgid "" "This field contains an image showing a number that you need to type into the " "Verification Sequence field above." msgstr "" "Este campo contém uma imagem com um número que você necessita de escrever no " "campo Sequência de Verificação em cima." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions) #: rc.cpp:3312 msgid "" "Type the letters and numbers shown in the image above into the " "Verification Sequence field. This is used to prevent automated " "registration abuse." msgstr "" "Indique as letras e números mostradas na imagem em cima no campo " "Sequência de Verificação
. Este é utilizado para impedir abusos " "utilizando subscrições automáticas." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_) #: rc.cpp:3315 rc.cpp:3324 msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." msgstr "O ID do utilizador da conta de Gadu-Gadu que deseja adicionar." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_) #: rc.cpp:3318 rc.cpp:3327 msgid "" "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " "in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" "O ID do utilizador da conta de Gadu-Gadu que deseja adicionar. Este deverá " "ter o formato de um número (sem pontos nem espaços). Este campo é " "obrigatório." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3321 rc.cpp:3501 msgid "Gadu-Gadu &UIN:" msgstr "&UIN do Gadu-Gadu:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:3330 msgid "(for example: 1234567)" msgstr "(por exemplo: 1234567)" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_) #: rc.cpp:3333 rc.cpp:3378 msgid "The forename of the contact you wish to add." msgstr "O nome próprio do contacto que deseja adicionar." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_) #: rc.cpp:3336 rc.cpp:3381 msgid "" "The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " "may include a middle name." msgstr "" "O nome próprio (primeiro nome) do contacto que deseja adicionar. Este campo " "poderá conter, opcionalmente, um nome intermédio." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3339 msgid "&Forename:" msgstr "&Nome próprio:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_) #: rc.cpp:3342 rc.cpp:3384 msgid "The surname of the contact you wish to add." msgstr "O apelido do contacto que deseja adicionar." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_) #: rc.cpp:3345 rc.cpp:3387 msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." msgstr "O apelido (último nome) do contacto que deseja adicionar." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) #: rc.cpp:3348 msgid "&Surname:" msgstr "&Apelido:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_) #: rc.cpp:3351 rc.cpp:3354 rc.cpp:3390 rc.cpp:3393 msgid "A nickname for the contact you wish to add." msgstr "" "Um nome alternativo ou 'nickname' para o contacto que deseja adicionar." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) #: rc.cpp:3357 msgid "N&ickname:" msgstr "&Alcunha:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) #: rc.cpp:3360 rc.cpp:3363 rc.cpp:3369 rc.cpp:3372 rc.cpp:3396 rc.cpp:3399 #: rc.cpp:3402 rc.cpp:3405 msgid "E-Mail address for this contact." msgstr "O endereço de e-mail para este contacto." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) #: rc.cpp:3366 msgid "&Email address:" msgstr "&Endereço de e-mail:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_) #: rc.cpp:3408 rc.cpp:3411 msgid "" "Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " "status mode." msgstr "" "Assinale se quiser excluir este contacto do estado de \"Apenas para os amigos" "\"." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_) #: rc.cpp:3414 msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" msgstr "" "Ficar desli&gado para o contacto quando a opção \"Apenas para amigos\" é " "utilizada" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) #: rc.cpp:3417 rc.cpp:5681 protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60 #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 msgid "Group" msgstr "Grupo" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI) #: rc.cpp:3420 protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 msgid "Away Dialog" msgstr "Janela de Ausência" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_) #: rc.cpp:3423 msgid "" "Choose a status; by default Online status is selected. \n" "So all you need to do is just to type in your description. \n" "Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" "Escolha o estado; por omissão é seleccionado o estado de Ligado.\n" "Como tal, tudo o que tem a fazer é escrever a sua descrição.\n" "Se escolher o estado Desligado será desligado com a descrição indicada." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_) #: rc.cpp:3431 msgid "Set your status to Online." msgstr "Coloca o seu estado como Ligado." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_) #: rc.cpp:3434 msgid "" "Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " "anyone who wishes." msgstr "" "Coloca o seu estado como Ligado, indicando que você está disponível para " "falar com que quiser." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_) #: rc.cpp:3437 protocols/qq/qqprotocol.cpp:35 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79 #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 #: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 msgid "O&nline" msgstr "Li&gado" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_) #: rc.cpp:3441 msgid "Set your status to busy." msgstr "Coloca o seu estado como ocupado." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_) #: rc.cpp:3444 msgid "" "Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with " "trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" "Coloca o seu estado como ocupado, indicando que você não deverá ser " "incomodado com conversas banais, e que poderá não ser capaz de responder " "imediatamente." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_) #: rc.cpp:3451 msgid "" "Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" "Coloca o seu estado como invisível, o que irá esconder a sua presença dos " "outros utilizadores." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_) #: rc.cpp:3454 msgid "" "Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " "will see you as offline). However you may still chat, and see the online " "presence of others." msgstr "" "Coloca o seu estado como invisível, o que irá esconder a sua presença dos " "outros utilizadores (os quais vê-lo-ão como desligado). Contudo, você poderá " "continuar a conversar e a ver a presença dos outros." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_) #: rc.cpp:3461 rc.cpp:3464 msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below." msgstr "" "Escolha este estado para se desligar com a descrição indicada em baixo." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_) #: rc.cpp:3467 protocols/qq/qqprotocol.cpp:39 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58 #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67 #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 msgid "O&ffline" msgstr "&Desligado" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_) #: rc.cpp:3471 rc.cpp:3480 msgid "Description of your status." msgstr "Descrição do seu estado." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_) #: rc.cpp:3474 rc.cpp:3483 msgid "Description of your status (up to 70 characters)." msgstr "Descrição do seu estado (até 70 caracteres)." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:3477 msgid "&Message:" msgstr "&Mensagem:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI) #: rc.cpp:3486 msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" msgstr "Preferências da Conta - Gadu-Gadu" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_) #: rc.cpp:3495 rc.cpp:3504 msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." msgstr "O ID do utilizador da sua conta de Gadu-Gadu." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:138 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:138 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_) #: rc.cpp:3498 rc.cpp:3507 msgid "" "The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " "number (no decimals, no spaces)." msgstr "" "O ID do utilizador da sua conta de Gadu-Gadu. Esta deverá ter o formato de " "um número (sem pontos nem espaços)." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:169 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) #: rc.cpp:3510 msgid "" "Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this " "account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" "Assinale para não ligar automaticamente. Se estiver assinalado, pode ligar a " "esta conta manualmente usando o ícone na parte inferior da janela principal " "do Kopete." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:3519 msgid "" "To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." "

\n" "If you do not currently have an account, please click the button to create " "one." msgstr "" "Para se ligar à rede do Gadu-Gadu, você irá precisar de uma conta do Gadu-" "Gadu.

\n" "Se não tiver uma conta, carregue no botão para criar uma." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister) #: rc.cpp:3523 rc.cpp:3526 rc.cpp:5016 rc.cpp:5019 rc.cpp:5455 rc.cpp:5458 msgid "Register a new account on this network." msgstr "Regista uma conta nova nesta rede." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) #: rc.cpp:3538 msgid "" "Cache connection information for each server connected to in case the main " "load-balancing server fails." msgstr "" "Colocar a informação das ligações em 'cache' para cada servidor ligado, no " "caso de o servidor principal do balanceamento de carga falhar." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:345 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) #: rc.cpp:3541 msgid "" "This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " "fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " "directly using cached information about them. This prevents connection " "errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " "only helps very rarely." msgstr "" "Esta opção é usada quando o servidor primário de balanceamento de carga do " "Gadu-Gadu falhar. Se isto estiver assinalado, o Kopete tentar-se-á ligar aos " "servidores actuais directamente, usando a informação em 'cache' sobre eles. " "Isto evita os erros de ligação quando o servidor principal de balanceamento " "de carga não responder. Na prática, isto só ajuda muito raramente." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) #: rc.cpp:3544 msgid "C&ache server information" msgstr "Coloc&ar em 'cache' a informação do servidor" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_) #: rc.cpp:3547 msgid "&Use direct connections (DCC)" msgstr "&Utilizar ligações directas (DCC)" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_) #: rc.cpp:3550 msgid "Ignore people not on your contact list" msgstr "Ignorar as pessoas que não estão na sua lista de contactos" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_) #: rc.cpp:3553 rc.cpp:3562 msgid "" "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " "server." msgstr "Se deseja ou não activar a comunicação cifrada com SSL com o servidor." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:407 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:423 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:407 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:423 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_) #: rc.cpp:3556 rc.cpp:3565 msgid "" "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " "server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " "communication with the server." msgstr "" "Se deseja ou não activar a comunicação cifrada com SSL com o servidor. " "Repare que isto não é uma cifra ponto-a-ponto, mas sim uma comunicação " "cifrada com o servidor." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:3559 msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" msgstr "Utilizar a c&ifra do protocolo (SSL):" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) #: rc.cpp:3568 msgid "If Available" msgstr "Se Disponível" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) #: rc.cpp:3571 msgid "Required" msgstr "Necessário" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:486 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: rc.cpp:3577 msgid "U&ser Information" msgstr "Informaçõe&s do Utilizador" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:507 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation) #: rc.cpp:3580 msgid "User Information" msgstr "Informações do Utilizador" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel) #: rc.cpp:3583 msgid "" "

You must be connected to change your Personal " "Information.

" msgstr "" "

deverá estar ligado para modificar a sua Informação " "Pessoal.

" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4) #: rc.cpp:3586 msgid "Maiden name:" msgstr "Nome de solteiro:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3) #: rc.cpp:3589 msgid "City of origin:" msgstr "Cidade de origem:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2) #: rc.cpp:3592 msgid "" "The values below will be used in the search, but will not appear in the " "results." msgstr "" "Os valores abaixo serão usados na pesquisa, mas não irão aparecer nos " "resultados." #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a) #: rc.cpp:3595 rc.cpp:3643 msgid "Forename:" msgstr "Nome próprio:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:3598 rc.cpp:3646 msgid "Surname:" msgstr "Apelido:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3) #: rc.cpp:3601 msgid "Your nickname:" msgstr "A sua alcunha:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2) #: rc.cpp:3607 msgid "Year of birth:" msgstr "Ano de nascimento:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:809 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: rc.cpp:3619 msgid "&File Transfer" msgstr "Transferência de &Ficheiro" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc) #: rc.cpp:3622 msgid "Global DCC Options" msgstr "Opções Globais de DCC" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: rc.cpp:3625 msgid "" "

These options affect all Gadu-Gadu accounts.

" msgstr "" "

Estas opções afectam " "todas as contas Gadu-Gadu.

" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC) #: rc.cpp:3628 msgid "&Override default configuration" msgstr "S&obrepor a configuração por omissão" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:3631 msgid "Local &IP address /" msgstr "Endereço &IP local /" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:952 #. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress) #: rc.cpp:3637 msgid "0.0.0.0" msgstr "0.0.0.0" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData) #: rc.cpp:3640 msgid "Search by specified data:" msgstr "Procurar por dados específicos:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3649 rc.cpp:4761 rc.cpp:5741 msgid "Nick:" msgstr "Alcunha:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a) #: rc.cpp:3655 msgid "Age from:" msgstr "Idade desde:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) #: rc.cpp:3658 msgid "to:" msgstr "para:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin) #: rc.cpp:3670 msgid "Request information about user:" msgstr "Pedir informações sobre o utilizador:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static) #: rc.cpp:3673 msgid "User number:" msgstr "Número do utilizador:" #. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline) #: rc.cpp:3676 msgid "Lookup only those that are currently online" msgstr "Procurar apenas os que estão actualmente ligados" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:3679 msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." msgstr "Indique por favor o nome da sala de conversação a que se quer juntar." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3682 msgid "Room &name:" msgstr "&Nome da sala:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:3685 msgid "E&xchange:" msgstr "E&xtensão:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) #: rc.cpp:3688 rc.cpp:4424 msgid "AOL screen name:" msgstr "Nome do utilizador da AOL:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) #: rc.cpp:3691 rc.cpp:4415 msgid "ICQ number:" msgstr "Número de ICQ:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName) #: rc.cpp:3697 msgid "Screen name:" msgstr "Nome do utilizador:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel) #: rc.cpp:3700 msgid "Warning level:" msgstr "Nível de aviso:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime) #: rc.cpp:3703 msgid "Idle minutes:" msgstr "Minutos inactivo:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince) #: rc.cpp:3706 msgid "Online since:" msgstr "Ligado desde:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage) #: rc.cpp:3709 msgid "Away message:" msgstr "Mensagem de ausência:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3712 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI) #: rc.cpp:3715 msgid "Account Preferences - AIM" msgstr "Preferências da Conta - AIM" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:3727 msgid "" "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

If you do not currently have an " "AIM screen name, please click the button to create one." msgstr "" "Para se ligar à rede do Mensageiro Instantâneo da AOL (AIM), você irá " "precisar de um nome de utilizador da AIM, AOL ou .Mac.

Se não tiver " "um nome de utilizador do AIM, carregue no botão para criar um." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) #: rc.cpp:3733 rc.cpp:3742 msgid "The screen name of your AIM account." msgstr "O nome de utilizador da sua conta do AIM." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) #: rc.cpp:3736 rc.cpp:3745 msgid "" "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." msgstr "" "O nome de utilizador da sua conta do AIM. Este deverá estar sob o formato de " "texto alfanumérico (os espaços são permitidos e não há distinção de " "maiúsculas)." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId) #: rc.cpp:3739 msgid "AIM &screen name:" msgstr "&Nome de utilizador do AIM:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) #: rc.cpp:3763 rc.cpp:3772 msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." msgstr "O endereço IP ou máscara do servidor de AIM ao qual se deseja ligar." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) #: rc.cpp:3766 rc.cpp:3775 msgid "" "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." msgstr "" "O endereço IP ou máscara do servidor de AIM ao qual se deseja ligar. " "Normalmente, você irá querer o predefinido (login.oscar.aol.com)." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) #: rc.cpp:3769 rc.cpp:5040 rc.cpp:5151 rc.cpp:5503 rc.cpp:6044 msgid "Ser&ver:" msgstr "Ser&vidor:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress) #: rc.cpp:3778 msgid "login.oscar.aol.com" msgstr "login.oscar.aol.com" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) #: rc.cpp:3781 rc.cpp:3790 msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." msgstr "O porto do servidor de AIM ao qual se deseja ligar." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) #: rc.cpp:3784 rc.cpp:3793 msgid "" "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " "is 5190." msgstr "" "O porto do servidor de AIM ao qual se deseja ligar. Este é, normalmente, o " "5190." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort) #. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) #: rc.cpp:3787 rc.cpp:4120 rc.cpp:5166 rc.cpp:5518 rc.cpp:6059 msgid "Po&rt:" msgstr "Po&rto:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:500 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:500 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:3796 rc.cpp:4168 msgid "Direct Connect Options" msgstr "Opções da Ligação Directa" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) #: rc.cpp:3799 rc.cpp:4171 msgid "The ports to use for direct connections." msgstr "Os portos a usar nas ligações directas." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) #: rc.cpp:3802 rc.cpp:4174 msgid "" "The ports to use when listening for direct connections. These must not be " "blocked by a firewall or router." msgstr "" "Os portos a usar ao atender as ligações directas. Não deverão estar " "bloqueados por 'firewalls' ou 'routers'." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) #: rc.cpp:3805 rc.cpp:4177 msgid "Po&rt range:" msgstr "Intervalo de po&rtos:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) #: rc.cpp:3808 rc.cpp:4180 msgid "The start of the port range." msgstr "O início do intervalo de portos." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:557 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:557 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) #: rc.cpp:3811 rc.cpp:4183 msgid "The start of the port range. Normally this is 5190." msgstr "O início do intervalo de portos. Este é normalmente o 5190." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) #: rc.cpp:3814 rc.cpp:4186 msgid "The end of the port range." msgstr "O fim do intervalo de portos." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:576 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:576 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) #: rc.cpp:3817 rc.cpp:4189 msgid "The end of the port range. Normally this is 5199." msgstr "O fim do intervalo de portos. Este é normalmente igual a 5199." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #: rc.cpp:3820 rc.cpp:4192 msgid "" "Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a " "router that you do not control, you will probably want this." msgstr "" "Usar o servidor 'proxy' da AOL em vez das ligações directas. Se estiver por " "trás de um 'router' que não controle, poderá querer isto activo." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #: rc.cpp:3823 rc.cpp:4195 msgid "" "Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct " "connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall " "or router that blocks connections to your computer and you cannot get " "unblocked. If a direct connection fails, a proxy connection will be tried " "regardless of this setting." msgstr "" "Usa o servidor 'proxy' da AOL para as coisas que não necessitem normalmente " "de uma ligação directa, como as transferências de ficheiros. Irá querer isto " "se tiver uma 'firewall' ou 'router' que bloqueie as ligações do seu " "computador, não conseguindo dar a volta a esse facto. Se falhar uma ligação " "directa, será tentada uma ligação por 'proxy' independentemente desta opção." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) #: rc.cpp:3826 rc.cpp:4198 msgid "&Use proxy instead" msgstr "&Usar um 'proxy' em alternativa" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) #: rc.cpp:3829 rc.cpp:3838 rc.cpp:4201 rc.cpp:4210 msgid "Timeout for direct connections." msgstr "O tempo-limite para as ligações directas." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:627 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:643 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:627 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:643 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) #: rc.cpp:3832 rc.cpp:3841 rc.cpp:4204 rc.cpp:4213 msgid "" "The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a " "different method." msgstr "" "O número de segundos a esperar pelo sucesso de uma ligação, antes de tentar " "um método diferente." #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) #: rc.cpp:3835 rc.cpp:4207 msgid "T&imeout (secs):" msgstr "Tempo-l&imite (s):" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3844 rc.cpp:4216 msgid "Default to the following &encoding for messages:" msgstr "Usar a s&eguinte codificação predefinida para as mensagens:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:847 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:847 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: rc.cpp:3847 rc.cpp:5609 msgid "Pri&vacy" msgstr "Pri&vacidade" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:3850 msgid "Visibility Settings" msgstr "Opções de Visibilidade" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList) #: rc.cpp:3853 msgid "Allow only from visible list" msgstr "Permitir apenas da lista visível" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts) #: rc.cpp:3856 msgid "Allow only contact list's users" msgstr "Permitir apenas utilizadores na lista de contactos" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll) #: rc.cpp:3859 msgid "Allow all users" msgstr "Permitir todos os utilizadores" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll) #: rc.cpp:3862 msgid "Block all users" msgstr "Bloquear todos os utilizadores" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM) #: rc.cpp:3865 msgid "Block AIM users" msgstr "Bloquear utilizadores AIM" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList) #: rc.cpp:3868 msgid "Block only from invisible list" msgstr "Bloquear apenas da lista invisível" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible) #: rc.cpp:3871 msgid "Visible" msgstr "Visível" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:3874 rc.cpp:4222 msgid "Always visible:" msgstr "Sempre visível:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: rc.cpp:3883 rc.cpp:3898 rc.cpp:4225 rc.cpp:4246 rc.cpp:4261 msgid "Contact to add:" msgstr "Contacto a adicionar:" #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: rc.cpp:3889 rc.cpp:4243 msgid "Always invisible:" msgstr "Sempre invisível:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3901 msgid "Interests" msgstr "Interesses" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:3904 rc.cpp:4929 msgid "Company Location Information" msgstr "Informações da Localização da Companhia" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3907 rc.cpp:4451 rc.cpp:4944 rc.cpp:6332 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:3910 rc.cpp:4941 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:3919 rc.cpp:4932 msgid "Zip:" msgstr "Código postal:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3928 rc.cpp:4953 msgid "Personal Work Information" msgstr "Informações Pessoais de Trabalho" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment) #: rc.cpp:3931 rc.cpp:5344 msgid "Department:" msgstr "Departamento:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition) #: rc.cpp:3934 rc.cpp:5347 msgid "Position:" msgstr "Posição:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #: rc.cpp:3940 rc.cpp:4956 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax) #: rc.cpp:3943 rc.cpp:5362 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages) #: rc.cpp:3946 msgid "ICQ Whitepages Search" msgstr "Procura nas Páginas Brancas ICQ" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) #: rc.cpp:3949 rc.cpp:4321 rc.cpp:4872 msgid "&Nickname:" msgstr "Alcu&nha:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) #: rc.cpp:3952 rc.cpp:4327 msgid "&First name:" msgstr "Nome &próprio:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #: rc.cpp:3955 rc.cpp:4809 msgid "&Email:" msgstr "&E-mail:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) #: rc.cpp:3958 rc.cpp:4330 msgid "&Last name:" msgstr "Ape&lido:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #: rc.cpp:3961 msgid "&Gender:" msgstr "&Sexo:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:3964 rc.cpp:4276 rc.cpp:4845 msgid "&City:" msgstr "&Cidade:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #: rc.cpp:3967 msgid "Lan&guage:" msgstr "Lín&gua:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) #: rc.cpp:3970 msgid "C&ountry:" msgstr "P&aís:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline) #: rc.cpp:3973 msgid "Only search for online contacts" msgstr "Procura apenas contactos ligados" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN) #: rc.cpp:3976 msgid "UIN Search" msgstr "Procura por UIN" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel) #: rc.cpp:3979 rc.cpp:4315 msgid "&UIN #:" msgstr "&UIN #:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults) #: rc.cpp:3982 msgid "" "This is where the results from your search are displayed. If you double-" "click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " "you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " "at a time." msgstr "" "Aqui é onde os resultados da sua pesquisa são apresentados. Se fizer duplo-" "click sobre um resultado, a janela de procura irá fechar e passar o UIN do " "contacto que deseja adicionar ao Assistente de Adição de Contactos. Só " "poderá adicionar um contacto de cada vez." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton) #: rc.cpp:3985 msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" msgstr "Procura nas Páginas Brancas do ICQ com o seu critério de procura" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton) #: rc.cpp:3991 msgid "Clears both search fields and results" msgstr "Limpa tanto os campos de procura como os resultados" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton) #: rc.cpp:3997 msgid "Stops the search" msgstr "Interrompe a procura" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton) #: rc.cpp:4000 msgid "Stop" msgstr "Parar" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton) #: rc.cpp:4003 msgid "Show information about the selected contact" msgstr "Mostrar informações acerca do contacto seleccionado" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton) #: rc.cpp:4006 msgid "User Info" msgstr "Informações do Utilizador" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:4009 msgid "Email Addresses" msgstr "Endereços de E-mail" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck) #: rc.cpp:4024 msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email" msgstr "" "Enviar actualizações e dados promocionais do ICQ para o meu e-mail principal" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:4027 msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes." msgstr "O e-mail não-público será usado para fins de obtenção das senhas." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:4030 plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 msgid "Contact Notes" msgstr "Notas do Contacto" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:4033 rc.cpp:5223 msgid "Current password:" msgstr "Senha actual:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:4036 rc.cpp:4039 rc.cpp:5226 rc.cpp:5229 msgid "New password:" msgstr "Nova senha:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus) #: rc.cpp:4042 msgid "" "Please enter your current password first\n" "and then your new password twice.\n" "Password have to be between 6-8 characters long." msgstr "" "Por favor indique a sua senha actual primeiro\n" "e depois indique duas vezes a sua senha nova.\n" "A senha deverá ter entre 6 e 8 caracteres." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI) #: rc.cpp:4047 msgid "Account Preferences - ICQ" msgstr "Preferências da Conta - ICQ" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:38 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:4050 msgctxt "@title:tab" msgid "&Basic Setup" msgstr "Configuração &Básica" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:59 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:4053 msgid "Account Preferences" msgstr "Preferências da Conta" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) #: rc.cpp:4056 rc.cpp:4065 msgid "The user ID of your ICQ account." msgstr "O ID do utilizador da sua conta de ICQ." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:100 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:100 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) #: rc.cpp:4059 rc.cpp:4068 msgid "" "The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " "decimals, no spaces)." msgstr "" "O ID do utilizador da sua conta de ICQ. Esta deverá estar sob a forma de um " "número (sem vírgulas nem espaços)." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId) #: rc.cpp:4062 msgid "IC&Q UIN:" msgstr "UIN de IC&Q:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) #: rc.cpp:4071 msgid "" "If you enable this option, this account will not be connected when you press " "the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled automaic " "connection at startup." msgstr "" "Se activar esta opção a conta não será ligada quando carregar no botão " "\"Ligar Todas\", nem no arranque mesmo que escolha ligar automaticamente no " "arranque." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:4080 msgid "" "To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

\n" "If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " "create one." msgstr "" "Para se ligar à rede do ICQ, você vai precisar de uma conta de ICQ.

\n" "Se não tiver uma conta de ICQ, carregue no botão para criar uma." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:201 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox) #: rc.cpp:4087 msgid "Change password" msgstr "Mudar a senha" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:4090 msgid "" "If you have an existing ICQ account and would like to change its password, " "you can use this button to enter a new password." msgstr "" "Se já tiver uma conta de ICQ existente e desejar mudar a sua senha, poderá " "usar este botão para indicar uma senha nova." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword) #: rc.cpp:4093 msgid "Change Your Password..." msgstr "Mudar a Sua Senha..." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:4096 msgctxt "@title:tab" msgid "Accou&nt Preferences" msgstr "Preferê&ncias da Conta" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) #: rc.cpp:4105 rc.cpp:4123 msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." msgstr "O endereço IP ou máscara do servidor de ICQ ao qual se deseja ligar." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:359 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:397 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:359 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:397 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) #: rc.cpp:4108 rc.cpp:4126 msgid "" "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " "Normally you will want the default (login.icq.com)." msgstr "" "O endereço IP ou máscara do servidor de ICQ ao qual se deseja ligar. " "Normalmente, você quererá o predefinido (login.icq.com)." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort) #: rc.cpp:4114 rc.cpp:4132 msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." msgstr "O porto do servidor de ICQ ao qual se deseja ligar." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:378 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:413 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:378 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:413 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort) #: rc.cpp:4117 rc.cpp:4135 msgid "" "The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " "is 5190." msgstr "" "O porto do servidor de ICQ ao qual se deseja ligar. Este é, normalmente, o " "5190." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress) #: rc.cpp:4129 msgid "login.icq.com" msgstr "login.icq.com" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:434 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:4138 msgid "Privacy Options" msgstr "Opções de Privacidade" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) #: rc.cpp:4141 msgid "" "Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you " "to their contact list without authorization from you." msgstr "" "Activar o pedido de autorização, o que fará com que os utilizadores não " "possam adicionar o seu contacto à lista deles sem uma autorização sua." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) #: rc.cpp:4144 msgid "" "Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you " "to their contact list without authorization from you. Check this box, and " "you will have to confirm any users who add you to their list before they may " "see your online status." msgstr "" "Activar o pedido de autorização, o que fará com que os utilizadores não " "possam adicionar o seu contacto à lista deles sem uma autorização sua. " "Assinale esta opção, para que tenha de confirmar a todos os utilizadores que " "o adicionam à lista deles antes de poder ver o seu estado de ligação." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) #: rc.cpp:4147 msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" msgstr "" "Pedi&r autorização antes de alguém o adicionar à sua lista de contactos" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP) #: rc.cpp:4150 msgid "" "Check this to hide your IP address from people when they view your user info" msgstr "" "Assinale isto para esconder o seu endereço IP das pessoas que vem a sua " "informação de utilizador" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:471 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP) #: rc.cpp:4153 msgid "" "Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view " "your ICQ user details such as name, address, or age." msgstr "" "Se activar isto, as outras pessoas não poderão ver o seu endereço IP quando " "vem outro detalhes de utilizador ICQ, tal como o nome, endereço ou idade." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP) #: rc.cpp:4156 msgid "Hide &IP address" msgstr "Esconder o endereço &IP" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware) #: rc.cpp:4159 msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." msgstr "" "Assinale esta opção para activar a funcionalidade de Notificação na Rede." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:484 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware) #: rc.cpp:4162 msgid "" "Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " "to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " "without necessarily having ICQ themselves." msgstr "" "Assinale esta opção para activar a funcionalidade de Notificação na Web do " "ICQ, o que permite que as outras pessoas vejam o seu estado de ligação na " "página Web do ICQ e lhe mandem uma mensagem sem terem necessariamente o ICQ " "instalado para eles." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware) #: rc.cpp:4165 msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" msgstr "" "Tornar o meu estado disponível no centro de mensagens unificado do &ICQ" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:733 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible) #: rc.cpp:4219 msgctxt "@title:tab" msgid "Visible" msgstr "Visível" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:799 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) #: rc.cpp:4234 msgctxt "@title:tab" msgid "Invisible" msgstr "Invisível" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:865 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore) #: rc.cpp:4249 msgctxt "@title:tab" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #: rc.cpp:4258 msgid "Ignore:" msgstr "Ignorar:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:4264 msgid "Organization Type" msgstr "Tipo de Organização" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:4267 msgid "Past Affiliation" msgstr "Filiação Passada" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:4270 msgid "Location && Contact Information" msgstr "Informações de Localização e Contacto" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:4273 rc.cpp:4839 msgid "&Address:" msgstr "En&dereço:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:4279 rc.cpp:4836 msgid "&State:" msgstr "E&stado:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:4282 rc.cpp:4848 msgid "&Zip:" msgstr "&Código postal:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #: rc.cpp:4285 rc.cpp:4842 msgid "Countr&y:" msgstr "Pa&ís:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:4288 rc.cpp:4821 msgid "&Phone:" msgstr "Tele&fone:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) #: rc.cpp:4291 rc.cpp:4830 msgid "Ce&ll:" msgstr "Te&lemóvel:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) #: rc.cpp:4294 rc.cpp:4818 msgid "Fa&x:" msgstr "Fa&x:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) #: rc.cpp:4297 rc.cpp:4827 msgid "&Homepage:" msgstr "&Página Web:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:4300 msgid "Origin" msgstr "Origem" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:4312 rc.cpp:4851 msgid "Personal Information" msgstr "Dados Pessoais" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel) #: rc.cpp:4318 msgid "&IP:" msgstr "&IP:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:4333 msgid "Gen&der:" msgstr "Se&xo:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel) #: rc.cpp:4336 msgid "Marital status:" msgstr "Estado civil:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: rc.cpp:4339 msgid "&Timezone:" msgstr "&Fuso-horário:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:4342 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89 msgid "Birthday" msgstr "Data de Nascimento" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel) #: rc.cpp:4345 msgid "Day:" msgstr "Dia:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel) #: rc.cpp:4348 msgid "Month:" msgstr "Mês:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel) #: rc.cpp:4351 msgid "Year:" msgstr "Ano:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #: rc.cpp:4354 msgid "A&ge:" msgstr "I&dade:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:4357 msgid "Spoken Languages" msgstr "Línguas Faladas" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label) #: rc.cpp:4360 msgid "First:" msgstr "Primeira:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label) #: rc.cpp:4363 msgid "Second:" msgstr "Segunda:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label) #: rc.cpp:4366 msgid "Third:" msgstr "Terceira:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete) #: rc.cpp:4372 plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 #: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:93 #: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:96 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:4381 msgid "Icon:" msgstr "Ícone:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) #: rc.cpp:4384 rc.cpp:6194 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend) #: rc.cpp:4390 msgid "Append to menu" msgstr "Adicionar ao menu" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI) #: rc.cpp:4393 msgid "ICQ Authorization Reply" msgstr "Resposta à Autorização ICQ" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq) #: rc.cpp:4397 #, no-c-format, kde-format msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "%1 pediu autorização para o adicionar à sua lista de contactos." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason) #: rc.cpp:4400 msgid "Request Reason:" msgstr "Razão do Pedido:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason) #: rc.cpp:4403 msgid "Some reason..." msgstr "Alguma razão..." #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant) #: rc.cpp:4406 msgid "&Grant authorization" msgstr "&Enviar autorização" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline) #: rc.cpp:4409 msgid "&Decline authorization" msgstr "&Negar autorização" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason) #: rc.cpp:4412 msgid "Reason:" msgstr "Razão:" #. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:4418 msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" msgstr "Em alternativa, poderá procurar nas Páginas Brancas do ICQ :" #. i18n: file: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:4427 msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" msgstr "Usar esta codificação ao falar com &este contacto:" #. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:4430 msgid "" "The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " "them?" msgstr "" "Os seguintes contactos não estão na sua lista de contactos. Deseja adicioná-" "los?" #. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain) #: rc.cpp:4433 msgid "Do ¬ ask again" msgstr "&Não voltar a perguntar" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase) #: rc.cpp:4436 msgid "Skype Call" msgstr "Chamada de Skype" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:21 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel) #: rc.cpp:4439 msgid "Name(s) of Participant(s)" msgstr "Nomes dos Participantes" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel) #: rc.cpp:4442 msgid "" "Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a " "conference call.)" msgstr "" "O nome da outra pessoa na chamada (ou a lista de nomes, no caso de uma " "conferência)." #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel) #: rc.cpp:4454 rc.cpp:4457 rc.cpp:4469 msgid "Total time elapsed." msgstr "O tempo total passado." #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:4460 msgid "Time:" msgstr "Tempo:" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:81 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:81 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:4463 rc.cpp:4466 rc.cpp:4478 rc.cpp:4481 msgid "SkypeOut credits left" msgstr "Créditos restantes no SkypeOut" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:100 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel) #: rc.cpp:4472 msgid "" "Total length of the call/
(i.e. both time speaking and time on hold.)" msgstr "" "Duração total da chamada/
(i.e. tanto o tempo de conversa como de " "espera.)" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) #: rc.cpp:4475 rc.cpp:6098 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:4484 msgid "SkypeOut credits:" msgstr "Créditos do SkypeOut:" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton) #: rc.cpp:4487 msgid "Accept call" msgstr "Aceitar a chamada" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton) #: rc.cpp:4490 msgid "Accept incoming call" msgstr "Aceitar a chamada recebida" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton) #: rc.cpp:4493 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton) #: rc.cpp:4496 msgid "Finish the call" msgstr "Finalizar a chamada" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton) #: rc.cpp:4499 msgid "Terminate the call" msgstr "Terminar a chamada" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton) #: rc.cpp:4502 msgid "H&ang up" msgstr "Pôr em esper&a" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton) #: rc.cpp:4505 msgid "Hold the call" msgstr "Manter a chamada em espera" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:213 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton) #: rc.cpp:4508 msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later." msgstr "" "Interrompe a chamada durante um tempo e prosseguir (ou desligar) mais tarde." #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton) #: rc.cpp:4511 msgid "H&old" msgstr "&Pôr em espera" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton) #: rc.cpp:4514 msgid "Open chat to the person." msgstr "Abre uma conversa com a pessoa." #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton) #: rc.cpp:4517 msgid "Open chat to the person with whom you are talking." msgstr "Abre uma conversa com a pessoa com que está a falar." #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase) #: rc.cpp:4523 msgid "Add Skype Contact" msgstr "Adicionar um Contacto do Skype" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:4526 msgid "Skype name:" msgstr "Nome no Skype:" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:36 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:4529 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44 msgid "Search" msgstr "Procurar" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:4532 msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented." msgstr "Infelizmente, a função de pesquisa ainda não foi implementada." #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton) #: rc.cpp:4535 msgid "Se&arch" msgstr "Procur&ar" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:19 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SkypeEditAccountBase) #: rc.cpp:4538 msgid "" "If you have problems with arts and sound, you can use this to turn off arts " "for the length of the call. There are scripts bundled with the kopete plugin " "that you can use to do this (somewhere within your kde_folder/share/apps/" "kopete_skype.)" msgstr "" "Se tiver problemas com o Arts e o som, poderá usar esta opção para " "desactivar o Arts na chamada. Existem programas que fazem isso (algures na " "pasta 'pasta-kde/share/apps/kopete_skype')." #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck) #: rc.cpp:4547 msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols" msgstr "Assinale isto se não quiser ligar através de outros protocolos" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck) #: rc.cpp:4550 msgid "E&xclude from connection" msgstr "E&xcluir da ligação" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:80 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #: rc.cpp:4553 msgid "Important Note" msgstr "Nota Importante" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:4556 msgid "" "The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. " "This has some consequences on how it functions: you need an instance of " "Skype to be running, and only one Skype account can be used.\n" "\n" "Note that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 " "binary from http://www.skype.com" msgstr "" "O 'plugin' do Skype serve como interface para uma cópia externa em execução " "do Skype. Isto tem algumas consequências sobre o seu modo de funcionamento: " "é necessária uma instância do Skype em execução, e só é possível usar uma " "conta do Skype.\n" "\n" "Tem de instalar a versão 2.0 dinâmica do executável 'skype' a partir de " "http://www.skype.com" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:136 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: rc.cpp:4561 msgid "Lau&nch" msgstr "I&nvocar" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ButtonGroup, LaunchGroup) #: rc.cpp:4564 msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype." msgstr "Poderá indicar se e quando o Kopete deverá lançar o Skype." #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:145 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, LaunchGroup) #: rc.cpp:4567 msgid "Launch Skype" msgstr "Lançar o Skype" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio) #: rc.cpp:4570 msgid "When ¬ running" msgstr "Quando &não estiver em execução" #. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio) #: rc.cpp:4573 msgid "N&ever