msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-16 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-05 16:37+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Pager\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: &Strength:\n" "X-POFile-SpellExtra: ClearMouseMarks ms WobblyWindowsEffectConfigForm pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Caps\n" #: cube/cube.cpp:210 cube/cube_config.cpp:62 msgid "Desktop Cube" msgstr "Cubo de Ecrãs" #: cube/cube.cpp:214 cube/cube_config.cpp:66 msgid "Desktop Cylinder" msgstr "Cilindro de Ecrãs" #: cube/cube.cpp:218 cube/cube_config.cpp:70 msgid "Desktop Sphere" msgstr "Esfera de Ecrãs" #: cube/cube_config.cpp:52 msgctxt "@title:tab Basic Settings" msgid "Basic" msgstr "Básico" #: cube/cube_config.cpp:53 msgctxt "@title:tab Advanced Settings" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: snow/snow.cpp:60 msgid "Snow" msgstr "Neve" #: snow/snow_config.cpp:66 msgid "Toggle Snow on Desktop" msgstr "Comutar a Neve no Ecrã" #: mousemark/mousemark_config.cpp:62 msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Limpar as Marcas do Rato" #: mousemark/mousemark_config.cpp:67 mousemark/mousemark.cpp:56 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Limpar as Últimas Marcas do Rato" #: mousemark/mousemark.cpp:52 msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "Limpar Todas as Marcas do Rato" #: _test/videorecord.cpp:69 _test/videorecord_config.cpp:64 msgid "Toggle Video Recording" msgstr "Comutar a Gravação em Vídeo" #: _test/videorecord_config.cpp:53 msgid "Path to save video:" msgstr "Local de gravação do vídeo:" #: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Comutar a Miniatura da Janela Actual" #: sharpen/sharpen_config.cpp:47 sharpen/sharpen.cpp:40 msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp" msgid "Toggle Sharpen Effect" msgstr "Comutar o Efeito de Aumento de Definição" #: trackmouse/trackmouse_config.cpp:42 msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is." msgstr "" "Mantenha carregadas as teclas Ctrl+Meta para ver onde está o cursor do rato." #: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:47 msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Comutar o Efeito de Inversão" #: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:52 msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Comutar o Efeito de Inversão na Janela" #: desktopgrid/desktopgrid.cpp:62 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:58 msgid "Show Desktop Grid" msgstr "Mostrar a Grelha do Ecrã" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 msgid "Top" msgstr "Topo" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 msgid "Top-Right" msgstr "Cima-Direita" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 msgid "Right" msgstr "Direita" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 msgid "Bottom-Right" msgstr "Baixo-Direita" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 msgid "Bottom" msgstr "Fundo" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 msgid "Bottom-Left" msgstr "Baixo-Esquerda" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 msgid "Top-Left" msgstr "Cima-Esquerda" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83 msgid "Center" msgstr "Centro" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:20 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:3 msgid "Tab 1" msgstr "Página 1" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #: rc.cpp:6 msgid "Background" msgstr "Fundo" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:9 msgid "Background color:" msgstr "Cor de fundo:" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:12 msgid "Wallpaper:" msgstr "Papel de parede:" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:81 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:201 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:15 rc.cpp:381 rc.cpp:484 msgid "Activation" msgstr "Activação" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:100 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) #. i18n: file: snow/snow_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:8 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:110 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:18 rc.cpp:128 rc.cpp:161 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:240 rc.cpp:342 #: rc.cpp:445 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayDesktopNameBox) #: rc.cpp:21 msgid "Display desktop name" msgstr "Mostrar o nome do ecrã" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reflectionBox) #: rc.cpp:24 msgid "Reflection" msgstr "Reflexão" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 rc.cpp:122 msgid "Rotation duration:" msgstr "Duração da rotação:" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:145 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, rotationDurationSpin) #. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:49 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, rotationDurationSpin) #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:150 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spinDuration) #. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:35 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, animationDurationSpin) #: rc.cpp:30 rc.cpp:113 rc.cpp:255 rc.cpp:387 msgctxt "Duration of rotation" msgid "Default" msgstr "Predefinida" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:148 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, rotationDurationSpin) #. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:52 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, rotationDurationSpin) #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:51 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinFlipDuration) #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:153 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinDuration) #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:44 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, zoomDurationSpin) #. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:38 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, animationDurationSpin) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:44 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, rearrangeDurationSpin) #: rc.cpp:33 rc.cpp:116 rc.cpp:173 rc.cpp:258 rc.cpp:351 rc.cpp:390 rc.cpp:454 msgid " msec" msgstr " ms" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zOrderingBox) #: rc.cpp:36 msgid "Windows hover above cube" msgstr "As janelas passam por cima do cubo" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:184 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:39 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:224 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cubeOpacitySpin) #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:105 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinOpacity) #: rc.cpp:43 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:46 rc.cpp:532 rc.cpp:550 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:49 rc.cpp:535 rc.cpp:553 msgid "Opaque" msgstr "Opaca" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopOpacityOnlyBox) #: rc.cpp:52 msgid "Do not change opacity of windows" msgstr "Não mudar a opacidade das janelas" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:278 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:55 msgid "Tab 2" msgstr "Página 2" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:284 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:58 msgid "Caps" msgstr "Faces" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cubeCapsBox) #: rc.cpp:61 msgid "Show caps" msgstr "Mostrar as faces" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel) #: rc.cpp:64 msgid "Cap color:" msgstr "Cor da face:" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capsImageBox) #: rc.cpp:67 msgid "Display image on caps" msgstr "Mostrar uma imagem na face" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:343 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:70 rc.cpp:213 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:73 rc.cpp:216 msgid "Near" msgstr "Perto" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:76 rc.cpp:219 msgid "Far" msgstr "Longe" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zPositionSlider) #: rc.cpp:79 msgid "Define how far away the object should appear" msgstr "Definir a distância com que o objecto deverá aparecer" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) #: rc.cpp:82 msgid "Additional Options" msgstr "Opções Adicionais" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox) #: rc.cpp:85 msgid "" "If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the " "mouse,\n" "otherwise it will remain active" msgstr "" "O cubo fica desactivado depois de rodá-lo com o rato,\n" "caso contrário, o cubo ficará nessa posição." #. i18n: file: cube/cube_config.ui:417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox) #: rc.cpp:89 msgid "Close after mouse dragging" msgstr "Fechar após arrastar com o rato" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, walkThroughDesktopBox) #: rc.cpp:92 msgid "Use this effect for walking through the desktops" msgstr "Usar este efeito para percorrer os ecrãs" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertKeysBox) #: rc.cpp:95 msgid "Invert cursor keys" msgstr "Inverter as teclas de cursores" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertMouseBox) #: rc.cpp:98 msgid "Invert mouse" msgstr "Inverter o rato" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox) #: rc.cpp:101 msgid "Sphere Cap Deformation" msgstr "Deformação da Esfera" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel) #: rc.cpp:104 msgid "Sphere" msgstr "Esfera" #. i18n: file: cube/cube_config.ui:477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel) #: rc.cpp:107 msgid "Plane" msgstr "Plana" #. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlideStickyWindowsBox) #: rc.cpp:110 msgid "Do not animate windows on all desktops" msgstr "Não animar as janelas de todos os ecrãs" #. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlidePanelsBox) #: rc.cpp:119 msgid "Do not animate panels" msgstr "Não animar os painéis" #. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePagerBox) #: rc.cpp:125 msgid "Use pager layout for animation" msgstr "Usar a disposição do paginador na animação" #. i18n: file: snow/snow_config.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:131 msgid "&Number of snowflakes:" msgstr "&Número de flocos de neve:" #. i18n: file: snow/snow_config.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:134 msgid "M&inimum size of snowflake:" msgstr "Tamanho mín&imo dos flocos:" #. i18n: file: snow/snow_config.ui:70 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minSizeFlake) #. i18n: file: snow/snow_config.ui:102 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxSizeFlake) #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:33 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinWidth) #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:41 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinWidth) #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:73 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinSpacing) #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:41 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinWidth) #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:73 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinHeight) #: rc.cpp:137 rc.cpp:143 rc.cpp:182 rc.cpp:197 rc.cpp:203 rc.cpp:399 #: rc.cpp:405 msgid " px" msgstr " pontos" #. i18n: file: snow/snow_config.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:140 msgid "M&aximum size of snowflake:" msgstr "T&amanho máximo dos flocos:" #. i18n: file: snow/snow_config.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:146 msgid "Maximum &vertical speed:" msgstr "Velocidade máxima &vertical:" #. i18n: file: snow/snow_config.ui:134 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxVSpeed) #. i18n: file: snow/snow_config.ui:169 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxHSpeed) #: rc.cpp:149 rc.cpp:155 msgid " px/frame" msgstr " pt/imagem" #. i18n: file: snow/snow_config.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:152 msgid "Maximum &horizontal speed:" msgstr "Velocidade máxima &horizontal:" #. i18n: file: snow/snow_config.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snowBehindWindows) #: rc.cpp:158 msgid "Snow &behind windows" msgstr "Nevar as janelas a&trás" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateFlip) #: rc.cpp:164 msgid "Animate &flip" msgstr "Animar a in&versão" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:167 msgid "F&lip animation duration:" msgstr "Dura&ção da animação de inversão:" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:48 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spinFlipDuration) #: rc.cpp:170 msgctxt "Duration of flip animation" msgid "Default" msgstr "Predefinida" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:14 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:179 rc.cpp:396 msgid "&Width:" msgstr "&Largura:" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:185 rc.cpp:427 msgid "&Color:" msgstr "&Cor:" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:188 msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgstr "" "Desenhe com o rato, mantendo carregadas as teclas Shift+Meta e movendo o " "rato." #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:194 msgid "Maximum &width:" msgstr "&Largura máxima:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:200 msgid "&Spacing:" msgstr "E&spaço:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:206 rc.cpp:414 msgid "&Opacity:" msgstr "&Opacidade:" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:40 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zPositionSlider) #: rc.cpp:222 msgid "Define how far away the windows should appear" msgstr "Definir a distância com que as janelas deverão aparecer" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:225 msgid "Thumbnail Bar" msgstr "Barra de Miniaturas" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkThumbnails) #: rc.cpp:228 msgid "Use additional thumbnail bar" msgstr "Usar uma barra de miniaturas adicional" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:81 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkDynamicThumbnails) #: rc.cpp:231 msgid "" "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows" msgstr "" "Mostrar a barra de miniaturas apenas se existir o número indicado de janelas" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDynamicThumbnails) #: rc.cpp:234 msgid "Dynamic mode" msgstr "Modo dinâmico" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnailWindows) #: rc.cpp:237 msgid "Number of windows:" msgstr "Número de janelas:" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateSwitch) #: rc.cpp:243 msgid "Animate switch" msgstr "Animar a mudança" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStart) #: rc.cpp:246 msgid "Animation on tab box open" msgstr "Animação na abertura da barra de páginas" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStop) #: rc.cpp:249 msgid "Animation on tab box close" msgstr "Animação no fecho da barra de páginas" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkReflection) #: rc.cpp:252 msgid "Reflections" msgstr "Reflexos" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:261 rc.cpp:384 msgid "Animation duration:" msgstr "Duração da animação:" #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkWindowTitle) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayTitleBox) #: rc.cpp:264 rc.cpp:469 msgid "Display window &titles" msgstr "Mostrar os &títulos das janelas" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) #: rc.cpp:267 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:270 msgid "&Stiffness:" msgstr "&Rigidez:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:273 msgid "Dra&g:" msgstr "&Arrasto:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:276 msgid "&Move factor:" msgstr "Factor de &movimento:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moveBox) #: rc.cpp:279 msgid "Wo&bble when moving" msgstr "Tremer ao mo&ver" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resizeBox) #: rc.cpp:282 msgid "Wobble when &resizing" msgstr "T&remer ao dimensionar" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedBox) #: rc.cpp:285 msgid "Enable &advanced mode" msgstr "&Activar o modo avançado" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:188 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) #: rc.cpp:288 msgid "&Wobbliness" msgstr "&Tremura" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:291 msgid "Less" msgstr "Menos" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:294 msgid "More" msgstr "Mais" #. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:297 msgid "&Radius:" msgstr "&Raio:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:300 msgid "Text" msgstr "Texto" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:303 msgid "Text position:" msgstr "Posição do texto:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) #: rc.cpp:306 msgid "Inside Graph" msgstr "Gráfico Interior" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) #: rc.cpp:309 msgid "Nowhere" msgstr "Nenhum Lado" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) #: rc.cpp:312 msgid "Top Left" msgstr "Superior-Esquerda" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) #: rc.cpp:315 msgid "Top Right" msgstr "Superior-Direita" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) #: rc.cpp:318 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior-Esquerda" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) #: rc.cpp:321 msgid "Bottom Right" msgstr "Fundo Direita" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:324 msgid "Text font:" msgstr "Tipo de letra do texto:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:327 msgid "Text color:" msgstr "Cor do texto:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:330 msgid "Text alpha:" msgstr "Transparência do texto:" #. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:333 msgid "Background window &opacity:" msgstr "&Opacidade da janela de fundo:" #. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elevateBox) #: rc.cpp:336 msgid "&Elevate selected window" msgstr "&Elevar a janela seleccionada" #. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateBox) #: rc.cpp:339 msgid "&Animate walk through windows" msgstr "&Animar a passagem entre janelas" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:345 msgid "Zoom &duration:" msgstr "&Duração da ampliação:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:41 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, zoomDurationSpin) #: rc.cpp:348 msgctxt "Duration of zoom" msgid "Default" msgstr "Predefinida" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:354 msgid "&Border width:" msgstr "Largura do &contorno:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:76 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, borderWidthSpin) #: rc.cpp:357 msgid " pixels" msgstr " pontos" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:360 msgid "Desktop &name alignment:" msgstr "Alinhamento do &nome do ecrã:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:363 msgid "&Layout mode:" msgstr "Modo de &disposição:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) #: rc.cpp:366 msgid "Pager" msgstr "Paginador" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) #: rc.cpp:369 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) #: rc.cpp:372 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) #: rc.cpp:375 msgid "Number of &rows:" msgstr "Núme&ro de linhas:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:169 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, layoutRowsSpin) #: rc.cpp:378 msgid " rows" msgstr " linhas" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) #: rc.cpp:393 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:402 msgid "&Height:" msgstr "A<ura:" #. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:408 msgid "&X offset:" msgstr "Deslocamento em &X:" #. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:411 msgid "&Y offset:" msgstr "Deslocamento em &Y:" #. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:121 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacitySpin) #: rc.cpp:418 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:421 msgid "&Fuzziness:" msgstr "Di&fusão:" #. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:424 msgid "&Size:" msgstr "Dimen&sões:" #. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strongerActiveBox) #: rc.cpp:430 msgid "&Active windows have stronger shadows" msgstr "&As janelas activas têm sombras mais fortes" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPanel) #: rc.cpp:433 msgid "Apply effect to &panels" msgstr "Aplicar o efeito aos &painéis" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDesktop) #: rc.cpp:436 msgid "Apply effect to the desk&top" msgstr "Aplicar o efei&to ao ecrã" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkGroup) #: rc.cpp:439 msgid "Apply effect to &groups" msgstr "Aplicar o efeito aos &grupos" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:442 msgid "&Strength:" msgstr "&Potência:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:448 msgid "Rearrange &duration:" msgstr "&Duração da reorganização:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:41 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, rearrangeDurationSpin) #: rc.cpp:451 msgctxt "Duration of rearrangement" msgid "Default" msgstr "Predefinida" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:457 msgid "Layout mode:" msgstr "Modo de disposição:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) #: rc.cpp:460 msgid "Natural" msgstr "Natural" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) #: rc.cpp:463 msgid "Regular Grid" msgstr "Grelha Regular" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) #: rc.cpp:466 msgid "Flexible Grid" msgstr "Grelha Flexível" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayIconBox) #: rc.cpp:472 msgid "Display window &icons" msgstr "&Mostrar os ícones das janelas" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchingBox) #: rc.cpp:475 msgid "Use for window &switching" msgstr "U&sar para a mudança de janelas" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreMinimizedBox) #: rc.cpp:478 msgid "Ignore &minimized windows" msgstr "Ignorar as janelas &minimizadas" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPanelBox) #: rc.cpp:481 msgid "Show &panels" msgstr "Mostrar os &painéis" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:155 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:487 msgid "Natural Layout Settings" msgstr "Configuração da Disposição Natural" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillGapsBox) #: rc.cpp:490 msgid "Fill &gaps" msgstr "Preencher as la&cunas" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:493 msgid "Faster" msgstr "Mais rápido" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:496 msgid "Nicer" msgstr "Melhor" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) #: rc.cpp:499 msgid "Translucency" msgstr "Translucidez" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) #: rc.cpp:502 msgid "General Translucency Settings" msgstr "Configuração Geral da Translucidez" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label) #: rc.cpp:505 msgid "Decorations:" msgstr "Decorações:" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) #: rc.cpp:508 msgid "Inactive windows:" msgstr "Janelas inactivas:" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) #: rc.cpp:511 msgid "Moving windows:" msgstr "Janelas movidas:" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) #: rc.cpp:514 msgid "Dialogs:" msgstr "Janelas:" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) #: rc.cpp:517 msgid "Combobox popups:" msgstr "Listas de selecção:" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) #: rc.cpp:520 msgid "Menus:" msgstr "Menus:" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:523 msgid "Fading duration:" msgstr "Duração do desvanecimento:" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:278 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, duration) #: rc.cpp:526 msgctxt "Duration of fading" msgid "Default" msgstr "Predefinida" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:281 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, duration) #: rc.cpp:529 msgid "msec" msgstr "ms" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:339 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, individualmenuconfig) #: rc.cpp:538 msgid "Set menu translucency independently" msgstr "Definir a translucidez do menu de forma independente" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) #: rc.cpp:541 msgid "Dropdown menus:" msgstr "Menus comuns:" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) #: rc.cpp:544 msgid "Popup menus:" msgstr "Menus de contexto:" #. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) #: rc.cpp:547 msgid "Torn-off menus:" msgstr "Menus destacados:" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:58 #: presentwindows/presentwindows.cpp:71 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "Comutar as Janelas Presentes (Todos os ecrãs)" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:63 #: presentwindows/presentwindows.cpp:65 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "Comutar as Janelas Presentes (Ecrã actual)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:1322 #, kde-format msgid "" "Filter:\n" "%1" msgstr "" "Filtro:\n" "%1" #~ msgid "Custom..." #~ msgstr "Personalizar..." #~ msgid "Default Shadow" #~ msgstr "Sombra Predefinida" #~ msgid "Decoration Shadows" #~ msgstr "Sombras das Decorações" #~ msgid "&Decorated windows" #~ msgstr "Janelas &decoradas" #~ msgid "Force default shadows for:" #~ msgstr "Forçar as sombras predefinidas para:" #~ msgid "&Undecorated normal windows" #~ msgstr "Janelas normais sem &decoração" #~ msgid "All &other windows" #~ msgstr "Todas as &outras janelas"