msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: printer-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-17 01:05+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: toner Toner Printer Config Waugh Ltd System Riddell\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Jonathan Hat Red TextLabel Inc PPD Layer Abstraction\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: 1 hour ago\\n%1 hours ago\n" "X-POFile-SpellExtra: HAL Description HPLIP Postscript foomatic faxes LPD\n" "X-POFile-SpellExtra: multifunções localhost slide\n" #: optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Entra em conflito com:" #: system-config-printer-kde.py:121 msgctxt "Printer state" msgid "Idle" msgstr "Inactiva" #: system-config-printer-kde.py:122 msgctxt "Printer state" msgid "Processing" msgstr "A processar" #: system-config-printer-kde.py:123 msgctxt "Printer state" msgid "Busy" msgstr "Ocupada" #: system-config-printer-kde.py:124 msgctxt "Printer state" msgid "Stopped" msgstr "Parada" #: system-config-printer-kde.py:223 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotação automática" #: system-config-printer-kde.py:492 msgid "Printer configuration - %1" msgstr "Configuração da impressora - %1" #: system-config-printer-kde.py:495 msgid "Connected to %1" msgstr "Ligada a %1" #: system-config-printer-kde.py:497 msgid "Not connected" msgstr "Não ligada" #: system-config-printer-kde.py:614 msgid "Local Printers" msgstr "Impressoras Locais" #: system-config-printer-kde.py:615 msgid "Local Classes" msgstr "Classes Locais" #: system-config-printer-kde.py:616 msgid "Remote Printers" msgstr "Impressoras Remotas" #: system-config-printer-kde.py:617 msgid "Remote Classes" msgstr "Classes Remotas" #: system-config-printer-kde.py:723 msgid "Installable Options" msgstr "Opções Instaláveis" #: system-config-printer-kde.py:724 msgid "Printer Options" msgstr "Opções da Impressora" #: system-config-printer-kde.py:726 system-config-printer-kde.py:728 msgctxt "Conflicted entry" msgid "%1" msgstr "%1" #: system-config-printer-kde.py:765 msgid "Class now has no members. Proceed anyway?" msgstr "A classe não tem membros agora. Deseja continuar à mesma?" #: system-config-printer-kde.py:765 msgid "Class Empty" msgstr "Classe Vazia" #: system-config-printer-kde.py:916 msgid "Test page submitted as job %1" msgstr "A página de teste foi enviada como a tarefa %1" #: system-config-printer-kde.py:916 msgctxt "Test page submitted" msgid "Submitted" msgstr "Enviada" #: system-config-printer-kde.py:922 system-config-printer-kde.py:954 msgid "Not possible" msgstr "Impossível" #: system-config-printer-kde.py:923 system-config-printer-kde.py:955 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "O servidor remoto não aceitou o trabalho de impressão, provavelmente porque " "a impressora não está partilhada." #: system-config-printer-kde.py:944 msgctxt "Maintenance command submitted" msgid "Submitted" msgstr "Enviada" #: system-config-printer-kde.py:945 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "O comando de manutenção foi enviado como a tarefa %d" #: system-config-printer-kde.py:1070 system-config-printer-kde.py:1425 msgid "This is the default printer" msgstr "Esta é a impressora predefinida." #: system-config-printer-kde.py:1078 system-config-printer-kde.py:1428 msgid "Make Default. (The current default is %1)" msgstr "Tornar a predefinida. (O valor actual é %1)" #: system-config-printer-kde.py:1080 system-config-printer-kde.py:1430 msgid "Make Default. (There is no current default)" msgstr "Tornar a predefinida (Não existe nenhum valor por omissão actual)" #: system-config-printer-kde.py:1156 msgid "Error" msgstr "Erro" #: system-config-printer-kde.py:1157 msgid "Option '%1' has value '%2' and cannot be edited." msgstr "A opção '%1' tem o valor '%2' e não pode ser alterada." #: system-config-printer-kde.py:1160 msgid "Error" msgstr "Erro" #. i18n: file: system-config-printer.ui:864 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: system-config-printer-kde.py:1201 ui.py:374 msgid "Options" msgstr "Opções" #. i18n: file: system-config-printer.ui:804 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: system-config-printer-kde.py:1349 ui.py:368 msgid "Members" msgstr "Membros" #: system-config-printer-kde.py:1387 #, python-format msgid "Really delete printer %s?" msgstr "Deseja mesmo apagar a impressora %s?" #: system-config-printer-kde.py:1389 #, python-format msgid "Really delete class %s?" msgstr "Deseja mesmo apagar a classe %s?" #: system-config-printer-kde.py:1571 msgid "Add User" msgstr "Adicionar Utilizador" #: system-config-printer-kde.py:1571 msgid "Enter Username" msgstr "Indique o Utilizador" #: system-config-printer-kde.py:1850 system-config-printer-kde.py:3738 msgid "The password may be incorrect." msgstr "A senha poderá estar incorrecta." #: system-config-printer-kde.py:1850 system-config-printer-kde.py:1862 #: system-config-printer-kde.py:3738 msgid "Not authorized" msgstr "Não autorizada" #: system-config-printer-kde.py:1852 system-config-printer-kde.py:3740 msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'." msgstr "Ocorreu um erro durante a operação do CUPS: '%1'." #: system-config-printer-kde.py:1853 system-config-printer-kde.py:1879 #: system-config-printer-kde.py:3741 msgid "CUPS server error" msgstr "Erro do servidor de CUPS" #: system-config-printer-kde.py:1859 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "A senha pode estar incorrecta ou o servidor poderá estar configurado para " "negar a administração remota." #: system-config-printer-kde.py:1865 msgctxt "HTTP error" msgid "Bad request" msgstr "Pedido inválido" #: system-config-printer-kde.py:1867 msgctxt "HTTP error" msgid "Not found" msgstr "Não encontrada" #: system-config-printer-kde.py:1869 msgctxt "HTTP error" msgid "Request timeout" msgstr "Fim do tempo-limite do pedido" #: system-config-printer-kde.py:1871 msgctxt "HTTP error" msgid "Upgrade required" msgstr "É necessária uma actualização" #: system-config-printer-kde.py:1873 msgctxt "HTTP error" msgid "Server error" msgstr "Erro do servidor" #: system-config-printer-kde.py:1875 msgctxt "HTTP error" msgid "Not connected" msgstr "Não ligada" #: system-config-printer-kde.py:1877 msgctxt "HTTP error" msgid "status %1" msgstr "estado %1" #: system-config-printer-kde.py:1879 msgid "There was an HTTP error: %1." msgstr "Ocorreu um erro de HTTP: %1." #: system-config-printer-kde.py:1925 msgctxt "Printer state" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: system-config-printer-kde.py:1964 msgid "Cancel Tests" msgstr "Cancelar os Testes" #. i18n: file: system-config-printer.ui:575 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnPrintTestPage) #: system-config-printer-kde.py:1968 ui.py:326 msgid "Print Test Page" msgstr "Página de Teste de Impressão" #: system-config-printer-kde.py:2201 msgid "New Printer" msgstr "Nova Impressora" #: system-config-printer-kde.py:2210 msgid "New Class" msgstr "Nova Classe" #: system-config-printer-kde.py:2215 msgid "Change Device URI" msgstr "Mudar URI do Dispositivo" #: system-config-printer-kde.py:2224 msgid "Change Driver" msgstr "Mudar o Controlador" #: system-config-printer-kde.py:2323 system-config-printer-kde.py:2601 #: system-config-printer-kde.py:2780 msgid "Searching" msgstr "A procurar" #: system-config-printer-kde.py:2324 system-config-printer-kde.py:2602 msgid "Searching for drivers" msgstr "A procurar pelos controladores" #: system-config-printer-kde.py:2410 msgid "" "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality " "should be used for this queue?" msgstr "" "Esta impressora suporta tanto a impressão como o envio de faxes. Qual a " "funcionalidade que deseja usar nesta fila?" #: system-config-printer-kde.py:2416 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: system-config-printer-kde.py:2417 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: system-config-printer-kde.py:2781 msgid "Searching for printers" msgstr "À procura das impressoras" #: system-config-printer-kde.py:3046 msgctxt "Other device" msgid "Other" msgstr "Outro" #: system-config-printer-kde.py:3048 msgctxt "Current device" msgid "%1 (Current)" msgstr "%1 (Actual)" #: system-config-printer-kde.py:3135 msgid "This print share is accessible." msgstr "Esta partilha de impressão está acessível." #: system-config-printer-kde.py:3136 msgid "Print Share Verified" msgstr "Partilha de Impressão Verificada" #: system-config-printer-kde.py:3138 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Esta partilha de impressão não está acessível." #: system-config-printer-kde.py:3139 msgid "Inaccessible" msgstr "Inacessível" #: system-config-printer-kde.py:3154 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Uma impressora ligada à porta paralela." #: system-config-printer-kde.py:3156 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Uma impressora ligada a uma porta USB." #: system-config-printer-kde.py:3158 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "A aplicação HPLIP a controlar uma impressora ou uma das funções de um " "dispositivo multifunções." #: system-config-printer-kde.py:3161 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "A aplicação HPLIP a controlar uma máquina de fax ou a função de fax de um " "dispositivo multifunções." #: system-config-printer-kde.py:3164 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Impressora local detectada pelo HAL ('Hardware Abstraction Layer')." #: system-config-printer-kde.py:3466 msgctxt "Recommended driver" msgid "%1 (recommended)" msgstr "%1 (recomendado)" #: system-config-printer-kde.py:3503 msgid "Database error" msgstr "Erro na base de dados" #: system-config-printer-kde.py:3512 msgid "You will need to install the '%1' package in order to use this driver." msgstr "Terá de instalar o pacote '%1' para usar este controlador." #: system-config-printer-kde.py:3516 msgid "The '%1' driver cannot be used with printer '%2 %3'." msgstr "O controlador '%1' não pode ser usado com a impressora '%2 %3'." #: system-config-printer-kde.py:3520 msgid "PPD error" msgstr "Erro de PPD" #: system-config-printer-kde.py:3522 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Não é possível ler o ficheiro PPD. Seguem-se as possíveis razões:" #: system-config-printer-kde.py:3533 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Controladores por transferência" #: system-config-printer-kde.py:3534 msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed." msgstr "" "O suporte para os controladores por transferência ainda não está completo." #: system-config-printer-kde.py:3538 msgctxt "Error title" msgid "%1" msgstr "%1" #: system-config-printer-kde.py:3605 msgid "Adding" msgstr "A adicionar" #: system-config-printer-kde.py:3606 msgid "Adding printer" msgstr "A adicionar a impressora" #: system-config-printer-kde.py:3779 msgid "Install driver" msgstr "Instalar o controlador" #: system-config-printer-kde.py:3780 msgid "Printer '%1' requires the %2 package but it is not currently installed." msgstr "" "A impressora '%1' necessita do pacote %2, mas este não está instalado de " "momento." #: system-config-printer-kde.py:3786 msgid "Missing driver" msgstr "Falta o controlador" #: system-config-printer-kde.py:3787 msgid "" "Printer '%1' requires the '%2' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "A impressora '%1' necessita do programa '%2', mas este não está instalado de " "momento. Instale-o antes de usar esta impressora, por favor." #: system-config-printer-kde.py:3863 msgid "Share" msgstr "Partilha" #: system-config-printer-kde.py:3863 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: system-config-printer-kde.py:3877 msgid "Scanning..." msgstr "A analisar..." #: system-config-printer-kde.py:3918 msgid "Not possible" msgstr "Impossível" #: system-config-printer-kde.py:3919 #, python-format msgid "It is not possible to obtain a list of queues from `%s'." msgstr "Não é possível obter uma lista das filas em '%s'." #: system-config-printer-kde.py:3921 msgid "" "Obtaining a list of queues is a CUPS extension to IPP. Network printers do " "not support it." msgstr "" "A obtenção da lista de filas é uma extensão do CUPS para o IPP. As " "impressoras de rede não o suportam." #: system-config-printer-kde.py:3924 msgid "No queues" msgstr "Sem filas" #: system-config-printer-kde.py:3925 msgid "There are no queues available." msgstr "Não existem filas disponíveis." #. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:25 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, IPPBrowseDialog) #: ui.py:3 msgid "IPP Browser" msgstr "Navegador de IPP" #. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnIPPBrowseRefresh) #. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSMBBrowseRefresh) #: ui.py:6 ui.py:203 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnIPPBrowseOk) #. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSMBBrowseOk) #: ui.py:9 ui.py:206 msgid "Ok" msgstr "OK" #. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:66 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, btnIPPBrowseOk) #. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:66 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, btnSMBBrowseOk) #: ui.py:12 ui.py:209 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" #. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnIPPBrowseCancel) #. i18n: file: new-printer.ui:934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPCancel) #. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSMBBrowseCancel) #: ui.py:15 ui.py:197 ui.py:212 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twIPPBrowser) #. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twIPPBrowser) #. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSMBBrowser) #. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSMBBrowser) #. i18n: file: system-config-printer.ui:764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tvPUsers) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1015 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) #: ui.py:18 ui.py:21 ui.py:215 ui.py:218 ui.py:359 ui.py:421 msgid "1" msgstr "1" #. i18n: file: new-printer.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, form) #: ui.py:24 msgid "Dialog" msgstr "Janela" #. i18n: file: new-printer.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui.py:27 msgid "Printer Name" msgstr "Nome da Impressora" #. i18n: file: new-printer.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: new-printer.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: ui.py:30 ui.py:39 msgid "Description" msgstr "Descrição" #. i18n: file: new-printer.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ui.py:33 msgid "Location" msgstr "Localização" #. i18n: file: new-printer.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: ui.py:36 msgid "Select Connection" msgstr "Seleccionar a Ligação" #. i18n: file: new-printer.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNPDeviceDescription) #: ui.py:42 msgid "Device Description" msgstr "Descrição do Dispositivo" #. i18n: file: new-printer.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: ui.py:45 msgid "Enter Device URI" msgstr "Indique o URI do Dispositivo" #. i18n: file: new-printer.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: ui.py:48 msgid "Location of the Network Printer" msgstr "Localização da Impressora de Rede" #. i18n: file: new-printer.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: file: new-printer.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: file: new-printer.ui:292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #: ui.py:51 ui.py:60 ui.py:81 msgid "Host:" msgstr "Máquina:" #. i18n: file: new-printer.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: ui.py:54 msgid "Port number:" msgstr "Número do porto:" #. i18n: file: new-printer.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: ui.py:57 msgid "IPP Printer" msgstr "Impressora IPP" #. i18n: file: new-printer.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPPFindQueue) #: ui.py:63 msgid "Find Queue..." msgstr "Procurar a Fila..." #. i18n: file: new-printer.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. i18n: file: new-printer.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #: ui.py:66 ui.py:90 msgid "Queue:" msgstr "Fila:" #. i18n: file: new-printer.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) #: ui.py:69 msgid "URI:" msgstr "URI:" #. i18n: file: new-printer.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIPPURI) #: ui.py:72 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: new-printer.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPPVerify) #: ui.py:75 msgid "Verify..." msgstr "Verificar..." #. i18n: file: new-printer.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #: ui.py:78 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Localização da impressora de rede por LPD" #. i18n: file: new-printer.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbentNPTLpdHost) #: ui.py:84 msgid "localhost" msgstr "localhost" #. i18n: file: new-printer.ui:311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPTLpdProbe) #: ui.py:87 msgctxt "Try to discover network printers" msgid "Probe" msgstr "Sondar" #. i18n: file: new-printer.ui:379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #: ui.py:95 msgid "SMB Printer" msgstr "Impressora SMB" #. i18n: file: new-printer.ui:396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSMBBrowse) #. i18n: file: new-printer.ui:628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filechooserPPDButton) #: ui.py:99 ui.py:135 msgid "Browse" msgstr "Escolher" #. i18n: file: new-printer.ui:403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSMBHint) #: ui.py:102 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[grupo-trabalho/]servidor[:porto]/impressora" #. i18n: file: new-printer.ui:410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #: ui.py:105 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #. i18n: file: new-printer.ui:417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnSMBAuthPrompt) #: ui.py:108 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Pedir o utilizado se a autenticação for necessária" #. i18n: file: new-printer.ui:424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnSMBAuthSet) #: ui.py:111 msgid "Set authentication details now" msgstr "Definir agora os detalhes de autenticação" #. i18n: file: new-printer.ui:473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #: ui.py:114 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #. i18n: file: new-printer.ui:496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #: ui.py:117 msgid "Username:" msgstr "Utilizador:" #. i18n: file: new-printer.ui:540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSMBVerify) #: ui.py:120 msgid "Verify" msgstr "Verificar" #. i18n: file: new-printer.ui:588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnNPFoomatic) #: ui.py:123 msgid "Select printer from database" msgstr "Seleccionar a impressora a partir da base de dados" #. i18n: file: new-printer.ui:595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #: ui.py:126 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "A base de dados de impressoras foomatic contém vários ficheiros com a " "Descrição de Impressora PostScript (PPD) fornecidas pelos fabricantes, e " "também pode gerar ficheiros PPD para muitas impressoras (não Postscript). No " "entanto, normalmente os ficheiros PPD fornecidos pelos fabricantes fornecem " "melhor acesso às características específicas da impressora." #. i18n: file: new-printer.ui:608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnNPPPD) #: ui.py:129 msgid "Provide PPD file" msgstr "Fornecer ficheiro PPD" #. i18n: file: new-printer.ui:615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) #: ui.py:132 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the " "driver disk that comes with the printer. For PostScript printers they are " "often part of the Windows® driver." msgstr "" "Os ficheiros PPD (PostScript Printer Description) podem ser encontrados " "com frequência no disco que vem com a impressora. No caso das impressoras " "PostScript, estas fazem normalmente parte do controlador do Windows®." #. i18n: file: new-printer.ui:638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnNPDownloadableDriverSearch) #: ui.py:138 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Procurar pelo controlador da impressora a transferir" #. i18n: file: new-printer.ui:645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) #: ui.py:141 msgid "Enter some search terms for the model of your printer." msgstr "Indique alguns termos por onde pesquisar o modelo da sua impressora." #. i18n: file: new-printer.ui:652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) #: ui.py:144 msgid "Search terms:" msgstr "Termos de pesquisa:" #. i18n: file: new-printer.ui:662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPDownloadableDriverSearch) #: ui.py:147 msgid "Search" msgstr "Procurar" #. i18n: file: new-printer.ui:669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) #: ui.py:150 msgid "Printer model:" msgstr "Modelo da impressora:" #. i18n: file: new-printer.ui:705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPPDComments) #: ui.py:153 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #. i18n: file: new-printer.ui:712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) #: ui.py:156 msgid "Models:" msgstr "Modelos:" #. i18n: file: new-printer.ui:719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) #: ui.py:159 msgid "Driver:" msgstr "Controlador:" #. i18n: file: new-printer.ui:730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: ui.py:162 msgid "Printers to be members of this class" msgstr "Impressoras a serem membros desta classe" #. i18n: file: new-printer.ui:739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: ui.py:165 msgid "Members of this class" msgstr "Membros desta classe" #. i18n: file: new-printer.ui:790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: ui.py:168 msgid "Others" msgstr "Outros" #. i18n: file: new-printer.ui:809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #: ui.py:171 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Tentar transferir a configuração actual" #. i18n: file: new-printer.ui:816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnChangePPDasIs) #: ui.py:174 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" "Utilizar o novo ficheiro PPD (Descrição de Impressora Postscript) como está." #. i18n: file: new-printer.ui:823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) #: ui.py:177 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Desta forma todas as opções actuais serão perdidas. As predefinições do novo " "PPD serão utilizadas." #. i18n: file: new-printer.ui:833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnChangePPDKeepSettings) #: ui.py:180 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Tentar copiar a configuração da opção sobre a do PPD antigo." #. i18n: file: new-printer.ui:840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) #: ui.py:183 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Isto é feito assumindo que as opções com o mesmo nome tem o mesmo " "significado. Os valores das opções não presentes no novo PPD serão perdidos " "e as opções apenas presentes no novo PPD ficam com o valor predefinido." #. i18n: file: new-printer.ui:913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPBack) #: ui.py:188 msgid "Back" msgstr "Recuar" #. i18n: file: new-printer.ui:920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPForward) #: ui.py:191 msgid "Forward" msgstr "Avançar" #. i18n: file: new-printer.ui:927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPApply) #: ui.py:194 msgid "OK" msgstr "OK" #. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:25 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SMBBrowseDialog) #: ui.py:200 msgid "SMB Browser" msgstr "Navegador de SMB" #. i18n: file: system-config-printer.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui.py:221 msgid "Add New Printer" msgstr "Adicionar uma Nova Impressora" #. i18n: file: system-config-printer.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNewPrinter) #: ui.py:224 msgid "New Local Printer" msgstr "Nova Impressora Local" #. i18n: file: system-config-printer.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newPrinterLabel) #: ui.py:227 msgid "" "Add a new printer which is directly connected to your\n" "computer." msgstr "" "Adicionar uma impressora nova que esteja ligada directamente\n" "ao seu computador." #. i18n: file: system-config-printer.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNewPrinterNetwork) #: ui.py:231 msgid "New Network Printer" msgstr "Nova Impressora de Rede" #. i18n: file: system-config-printer.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newPrinterNetworkLabel) #: ui.py:234 msgid "" "Add a new printer which is connected to your home\n" "network or on the Internet." msgstr "" "Adicionar uma impressora nova que esteja ligada\n" "à sua rede doméstica ou à Internet." #. i18n: file: system-config-printer.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNewPrinterSpecial) #: ui.py:238 msgid "New Special Printer" msgstr "Nova Impressora Especial" #. i18n: file: system-config-printer.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newPrinterSpecialLabel) #: ui.py:241 msgid "" "Add a new special printer such as a Fax or PDF by\n" "specifying an executable command." msgstr "" "Adicionar uma impressora especial nova, como um Fax ou PDF,\n" "indicando um comando executável." #. i18n: file: system-config-printer.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNewClass) #: ui.py:245 msgid "New Printer Class" msgstr "Nova Classe de Impressoras" #. i18n: file: system-config-printer.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: ui.py:248 msgid "" "Add a new printer class to specify a group of computers to\n" "print to." msgstr "" "Adicionar uma nova classe de impressoras para indicar\n" "um grupo de computadores para onde imprimir." #. i18n: file: system-config-printer.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: ui.py:252 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Configuração Básica do Servidor" #. i18n: file: system-config-printer.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerBrowse) #: ui.py:255 msgid "Show printers shared by other systems" msgstr "Mostra as impressoras partilhadas por outros sistemas" #. i18n: file: system-config-printer.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerShare) #: ui.py:258 msgid "Share published printers connected to this system" msgstr "Partilhar impressoras publicadas ligadas a este sistema" #. i18n: file: system-config-printer.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerShareAny) #: ui.py:261 msgid "Allow printing from the Internet" msgstr "Permitir a impressão a partir da Internet" #. i18n: file: system-config-printer.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerRemoteAdmin) #: ui.py:264 msgid "Allow remote administration" msgstr "Permite a administração remota" #. i18n: file: system-config-printer.ui:258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerAllowCancelAll) #: ui.py:267 msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Permite a utilizadores cancelar qualquer trabalho (não só os próprios)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerLogDebug) #: ui.py:270 msgid "Save debugging information for troubleshooting" msgstr "Gravar informações de depuração para resolução de erros" #. i18n: file: system-config-printer.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameLabel) #: ui.py:273 msgid "My Printer" msgstr "A Minha Impressora" #. i18n: file: system-config-printer.ui:331 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) #: ui.py:276 msgid "Settings" msgstr "Configuração" #. i18n: file: system-config-printer.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ui.py:279 msgid "Printer Description" msgstr "Descrição da Impressora" #. i18n: file: system-config-printer.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPName) #: ui.py:282 msgid "Printer Name:" msgstr "Nome da Impressora:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPLocation) #: ui.py:285 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPDescription) #: ui.py:288 msgid "Printer Description:" msgstr "Descrição da Impressora:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPDevice2) #: ui.py:291 msgid "Device URI:" msgstr "URL do Dispositivo:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: ui.py:295 msgid "Driver Details" msgstr "Detalhes do Controlador" #. i18n: file: system-config-printer.ui:444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPMakeModel2) #: ui.py:298 msgid "Printer Model:" msgstr "Modelo da Impressora:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPMakeModel) #. i18n: file: system-config-printer.ui:499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPState) #: ui.py:301 ui.py:310 msgid "-" msgstr "-" #. i18n: file: system-config-printer.ui:470 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePPD) #: ui.py:304 msgid "Change..." msgstr "Modificar..." #. i18n: file: system-config-printer.ui:483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPType2) #: ui.py:307 msgid "Printer State:" msgstr "Estado da Impressora:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: ui.py:313 msgid "Printer Status" msgstr "Estado da Impressora" #. i18n: file: system-config-printer.ui:530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPEnabled) #: ui.py:316 msgid "enable" msgstr "activar" #. i18n: file: system-config-printer.ui:537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPAccepting) #: ui.py:319 msgid "accepting" msgstr "a aceitar" #. i18n: file: system-config-printer.ui:544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPShared) #: ui.py:322 msgid "sharing" msgstr "a partilhar" #. i18n: file: system-config-printer.ui:582 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSelfTest) #: ui.py:329 msgid "Print Self Test" msgstr "Imprimir uma Página de Teste" #. i18n: file: system-config-printer.ui:589 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCleanHeads) #: ui.py:332 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Limpar as Cabeças de Impressão" #. i18n: file: system-config-printer.ui:613 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDelete) #: ui.py:335 msgid "Remove Printer" msgstr "Remover a Impressora" #. i18n: file: system-config-printer.ui:636 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, policies) #: ui.py:338 msgid "Policies" msgstr "Políticas" #. i18n: file: system-config-printer.ui:648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: ui.py:341 msgid "Banner Settings" msgstr "Configuração dos Separadores" #. i18n: file: system-config-printer.ui:663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: ui.py:344 msgid "Starting Banner:" msgstr "Separador Inicial:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: ui.py:347 msgid "Ending Banner:" msgstr "Separador Final:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: ui.py:350 msgid "User and Group Permissions" msgstr "Permissões do Utilizador e Grupo" #. i18n: file: system-config-printer.ui:743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnPAllow) #: ui.py:353 msgid "Allow printing for everyone except these users." msgstr "Permitir a impressão por todos excepto estes utilizadores." #. i18n: file: system-config-printer.ui:750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnPDeny) #: ui.py:356 msgid "Deny printing for everyone except these users" msgstr "Proibir a impressão para todos, excepto estes utilizadores" #. i18n: file: system-config-printer.ui:774 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnPAddUser) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewJobOption) #: ui.py:362 ui.py:706 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. i18n: file: system-config-printer.ui:781 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnPDelUser) #: ui.py:365 msgid "Remove" msgstr "Remover" #. i18n: file: system-config-printer.ui:810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) #: ui.py:371 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Adicionar ou Remover Membros" #. i18n: file: system-config-printer.ui:893 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, joboptions) #: ui.py:377 msgid "Job Options" msgstr "Opções da Tarefa" #. i18n: file: system-config-printer.ui:922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label136) #: ui.py:380 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs\n" "arriving at this print server will have these options added\n" "if they are not already set by the application." msgstr "" "Indique as opções predefinidas das tarefas desta impressora.\n" "As tarefas que chegarem a este servidor de impressão irão ter\n" "estas opções adicionadas, caso não estejam já definidas pela aplicação." #. i18n: file: system-config-printer.ui:929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: ui.py:385 msgid "Common Options" msgstr "Opções Comuns" #. i18n: file: system-config-printer.ui:938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: ui.py:388 msgid "Copies" msgstr "Cópias" #. i18n: file: system-config-printer.ui:948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetCopies) #. i18n: file: system-config-printer.ui:986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetOrientationRequested) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetFitplot) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetNumberUp) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetNumberUpLayout) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetBrightness) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetFinishings) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetJobPriority) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetMedia) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetSides) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetHoldUntil) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetMirror) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetScaling) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetSaturation) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetHue) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetGamma) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetCpi) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetLpi) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetPageLeft) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetPageRight) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetPageTop) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetPageBottom) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetPrettyPrint) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetWrap) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetColumns) #: ui.py:391 ui.py:409 ui.py:415 ui.py:439 ui.py:454 ui.py:464 ui.py:554 #: ui.py:560 ui.py:566 ui.py:581 ui.py:587 ui.py:596 ui.py:606 ui.py:616 #: ui.py:625 ui.py:631 ui.py:640 ui.py:646 ui.py:655 ui.py:664 ui.py:673 #: ui.py:682 ui.py:688 ui.py:694 ui.py:700 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #. i18n: file: system-config-printer.ui:955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: ui.py:394 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #. i18n: file: system-config-printer.ui:963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOOrientationRequested) #: ui.py:397 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Retrato (sem rotação)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOOrientationRequested) #: ui.py:400 msgid "Landscape (90°)" msgstr "Paisagem (90°)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:973 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOOrientationRequested) #: ui.py:403 msgid "Reverse landscape (270°)" msgstr "Paisagem invertida (270°)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:978 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOOrientationRequested) #: ui.py:406 msgid "Reverse portrait (180°)" msgstr "Retrato invertido (180°)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbJOFitplot) #: ui.py:412 msgid "Scale to fit" msgstr "Dimensionar para caber" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #: ui.py:418 msgid "Pages per slide" msgstr "Páginas por 'slide'" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) #: ui.py:424 msgid "2" msgstr "2" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1025 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) #: ui.py:427 msgid "4" msgstr "4" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1030 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) #: ui.py:430 msgid "6" msgstr "6" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1035 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) #: ui.py:433 msgid "9" msgstr "9" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1040 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) #: ui.py:436 msgid "16" msgstr "16" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) #: ui.py:442 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Disposição das páginas por lado:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUpLayout) #: ui.py:445 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Esquerda para direita, cima para baixo" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1070 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUpLayout) #: ui.py:448 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Esquerda para direita, baixo para cima" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUpLayout) #: ui.py:451 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Direita para esquerda, cima para baixo" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) #: ui.py:457 msgid "Brightness:" msgstr "Brilho:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) #: ui.py:461 ui.py:603 ui.py:613 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) #: ui.py:467 msgid "Finishings:" msgstr "Finalizações:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:470 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:473 msgid "Staple" msgstr "Agrafo" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:476 msgid "Punch" msgstr "Pino" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:479 msgid "Cover" msgstr "Capa" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:482 msgid "Bind" msgstr "Encadernação" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:485 msgid "Saddle stitch" msgstr "Costura" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:488 msgid "Edge stitch" msgstr "Costura lateral" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:491 msgid "Fold" msgstr "Baralhar" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:494 msgid "Trim" msgstr "Aparar" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:497 msgid "Bale" msgstr "Embrulhar" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:500 msgid "Booklet maker" msgstr "Criador de panfletos" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:503 msgid "Job offset" msgstr "Posição da tarefa" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:506 msgid "Staple (top left)" msgstr "Agrafo (superior-esquerdo)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:509 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Agrafo (inferior-esquerdo)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:512 msgid "Staple (top right)" msgstr "Agrafo (superior-direito)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:515 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Agrafo (inferior-direito)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1202 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:518 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Costura lateral (esquerda)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:521 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Costura lateral (superior)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1212 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:524 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Costura lateral (direita)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:527 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Costura lateral (inferior)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:530 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Agrafo duplo (esquerdo)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1227 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:533 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Agrafo duplo (superior)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:536 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Agrafo duplo (direito)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1237 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:539 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Agrafo duplo (inferior)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:542 msgid "Bind (left)" msgstr "Encadernação (esquerda)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1247 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:545 msgid "Bind (top)" msgstr "Encadernação (superior)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:548 msgid "Bind (right)" msgstr "Encadernação (direita)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) #: ui.py:551 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Encadernação (inferior)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) #: ui.py:557 msgid "Job priority:" msgstr "Prioridade da tarefa:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) #: ui.py:563 msgid "Media:" msgstr "Meio:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) #: ui.py:569 msgid "Sides:" msgstr "Lados:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOSides) #: ui.py:572 msgid "One-sided" msgstr "Um lado" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOSides) #: ui.py:575 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Dois lados (lado maior)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOSides) #: ui.py:578 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Dois lados (lado menor)" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) #: ui.py:584 msgid "Hold until:" msgstr "Manter até:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #: ui.py:590 msgid "Image Options" msgstr "Opções da Imagem" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbJOMirror) #: ui.py:593 msgid "Mirror" msgstr "Espelho" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #: ui.py:599 msgid "Scaling" msgstr "A dimensionar" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) #: ui.py:609 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) #: ui.py:619 msgid "Hue adjustment" msgstr "Ajuste de tons" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) #: ui.py:622 msgid "°" msgstr "°" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) #: ui.py:628 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #: ui.py:634 msgid "Text Options" msgstr "Opções de Texto" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #: ui.py:637 msgid "Character per inch:" msgstr "Caracteres por polegada:" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #: ui.py:643 msgid "Lines per inch" msgstr "Linhas por polegada" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #: ui.py:649 msgid "Left margin" msgstr "Margem esquerda" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) #. i18n: file: system-config-printer.ui:1619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) #: ui.py:652 ui.py:661 ui.py:670 ui.py:679 msgid "Points" msgstr "Pontos" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #: ui.py:658 msgid "Right margin" msgstr "Margem direita" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #: ui.py:667 msgid "Top margin" msgstr "Margem superior" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #: ui.py:676 msgid "Bottom margin" msgstr "Margem inferior" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbJOPrettyPrint) #: ui.py:685 msgid "Pretty print" msgstr "Impressão bonita" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbJOWrap) #: ui.py:691 msgid "Word wrap" msgstr "Mudança de linha" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) #: ui.py:697 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #. i18n: file: system-config-printer.ui:1700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) #: ui.py:703 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Para adicionar uma opção nova, indique o nome da mesma abaixo e carregue " "para adicionar." #~ msgid "Make Default (Current Default is Foo at Bar)" #~ msgstr "Tornar a Predefinida (O Valor Actual é X em Y)"